~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_dig_clock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.1.52)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-ka2smmxy4ehzr0mg
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_dig_clock\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-01 04:44+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 09:14+0000\n"
12
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
148
148
msgid "%1 %2"
149
149
msgstr "%1 %2"
150
150
 
151
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:26
152
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
153
 
#: rc.cpp:3
 
152
#: clockConfig.ui:26
154
153
msgid "Font"
155
154
msgstr "Tipo de Letra"
156
155
 
157
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:33
158
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
159
 
#: rc.cpp:6
 
157
#: clockConfig.ui:33
160
158
msgid "Font style:"
161
159
msgstr "Estilo do tipo de letra:"
162
160
 
163
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:69
164
161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
165
 
#: rc.cpp:9
 
162
#: clockConfig.ui:69
166
163
msgid "Check if you want the font in bold"
167
164
msgstr "Assinale isto se quiser o texto a negrito"
168
165
 
169
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:72
170
166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
171
 
#: rc.cpp:12
 
167
#: clockConfig.ui:72
172
168
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
173
169
msgstr ""
174
170
"Quando esta opção estiver assinalada, o texto do relógio aparece a negrito."
175
171
 
176
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:75
177
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontBold)
178
 
#: rc.cpp:15
 
173
#: clockConfig.ui:75
179
174
msgid "&Bold"
180
175
msgstr "&Negrito"
181
176
 
182
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:82
183
177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
184
 
#: rc.cpp:18
 
178
#: clockConfig.ui:82
185
179
msgid "Check if you want the font in italic"
186
180
msgstr "Assinale isto se quiser o texto em itálico"
187
181
 
188
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:85
189
182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
190
 
#: rc.cpp:21
 
183
#: clockConfig.ui:85
191
184
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
192
185
msgstr ""
193
186
"Quando esta opção estiver assinalada, o texto do relógio aparece em itálico."
194
187
 
195
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:88
196
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, plainClockFontItalic)
197
 
#: rc.cpp:24
 
189
#: clockConfig.ui:88
198
190
msgid "&Italic"
199
191
msgstr "&Itálico"
200
192
 
201
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:111
202
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
203
 
#: rc.cpp:27
 
194
#: clockConfig.ui:111
204
195
msgid "Custom font color:"
205
196
msgstr "Cor personalizada do texto:"
206
197
 
207
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:136
208
198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockColor)
209
 
#: rc.cpp:30
 
199
#: clockConfig.ui:136
210
200
msgid "Color chooser"
211
201
msgstr "Selector de cores"
212
202
 
213
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:139
214
203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockColor)
215
 
#: rc.cpp:33
 
204
#: clockConfig.ui:139
216
205
msgid ""
217
206
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
218
207
"then choose the new color you want for your clock."
220
209
"Carregue neste botão para mostrar a janela de selecção de cores do KDE. "
221
210
"Poderá então escolher a cor nova que deseja para o seu relógio."
222
211
 
223
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:161
224
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
225
 
#: rc.cpp:36
 
213
#: clockConfig.ui:161
226
214
msgid "Show shadow:"
227
215
msgstr "Mostrar uma sombra:"
228
216
 
229
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:198
230
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customShadowColorLabel)
231
 
#: rc.cpp:39
 
218
#: clockConfig.ui:198
232
219
msgid "Custom shadow color:"
233
220
msgstr "Cor personalizada da sombra:"
234
221
 
235
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:216
236
222
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
237
 
#: rc.cpp:42
 
223
#: clockConfig.ui:216
238
224
msgid "Shadow color chooser"
239
225
msgstr "Selector de cores da sombra"
240
226
 
241
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:219
242
227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, plainClockShadowColor)
243
 
#: rc.cpp:45
 
228
#: clockConfig.ui:219
244
229
msgid ""
245
230
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
246
231
"then choose the new color you want for the text shadow for your clock."
249
234
"Poderá então escolher a cor nova que deseja para a sombra do texto do "
250
235
"relógio."
251
236
 
252
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:257
253
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
254
 
#: rc.cpp:48
 
238
#: clockConfig.ui:257
255
239
msgid "Information"
256
240
msgstr "Informação"
257
241
 
258
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:264
259
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
260
 
#: rc.cpp:51
 
243
#: clockConfig.ui:264
261
244
msgid "Show time zone:"
262
245
msgstr "Mostrar o fuso-horário:"
263
246
 
264
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:279
265
247
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeZone)
266
 
#: rc.cpp:54
 
248
#: clockConfig.ui:279
267
249
msgid "Display the time zone name"
268
250
msgstr "Mostrar o nome do fuso-horário"
269
251
 
270
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:282
271
252
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeZone)
272
 
#: rc.cpp:57
 
253
#: clockConfig.ui:282
273
254
msgid "Display the time zone name under the time."
274
255
msgstr "Mostra o fuso-horário sob a hora."
275
256
 
276
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:307
277
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
278
 
#: rc.cpp:60
 
258
#: clockConfig.ui:307
279
259
msgid "Show seconds:"
280
260
msgstr "Mostrar os segundos:"
281
261
 
282
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:322
283
262
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
284
 
#: rc.cpp:63
 
263
#: clockConfig.ui:322
285
264
msgid "Show the seconds"
286
265
msgstr "Mostrar os segundos"
287
266
 
288
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:325
289
267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, secondsCheckbox)
290
 
#: rc.cpp:66
 
268
#: clockConfig.ui:325
291
269
msgid "Check this if you want to show the seconds."
292
270
msgstr "Assinale isto se quiser mostrar os segundos."
293
271
 
294
 
#. i18n: file: clockConfig.ui:350
295
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
296
 
#: rc.cpp:69
 
273
#: clockConfig.ui:350
297
274
msgid "Date format:"
298
275
msgstr "Formato da data:"
299
276