3
3
"Project-Id-Version: cervisia\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 04:03+0200\n"
5
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 14:44+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
722
730
"Esta não é uma pasta do CVS.\n"
723
731
"Se não pretendia usar o Cervisia, pode mudar o modo da vista no Konqueror."
733
#. i18n: ectx: label, entry (ConflictColor), group (Colors)
734
#: cervisiapart.kcfg:24
736
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
739
"A cor principal usada para realçar os ficheiros com conflitos na vista de "
742
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
743
#: cervisiapart.kcfg:46
744
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
745
msgstr "Atraso (ms) até ao aparecimento da janela de evolução."
725
747
#: cervisiashell.cpp:57
726
748
msgid "The Cervisia library could not be loaded."
727
749
msgstr "Não foi possível carregar a biblioteca do Cervisia."
754
776
msgid "Displays the information about KDE and its version number"
755
777
msgstr "Mostra os dados sobre o KDE e o seu número de versão"
779
#. i18n: ectx: Menu (file)
780
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
784
#. i18n: ectx: Menu (settings)
785
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:70
787
msgstr "&Configuração"
789
#. i18n: ectx: Menu (help)
790
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:80
794
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
795
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:84
797
msgstr "Barra Principal"
799
#. i18n: ectx: Menu (view)
804
#. i18n: ectx: Menu (advanced)
809
#. i18n: ectx: Menu (repository)
812
msgstr "&Repositório"
757
814
#: changelogdialog.cpp:52
758
815
msgid "Edit ChangeLog"
759
816
msgstr "Editar o ChangeLog"
1377
1434
msgid "[Aborted]\n"
1378
1435
msgstr "[Interrompido]\n"
1381
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1383
msgstr "José Nuno Pires"
1386
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1388
msgstr "zepires@gmail.com"
1390
#. i18n: file: cervisiashellui.rc:4
1391
#. i18n: ectx: Menu (file)
1392
#. i18n: file: cervisiaui.rc:4
1393
#. i18n: ectx: Menu (file)
1394
#: rc.cpp:5 rc.cpp:17
1398
#. i18n: file: cervisiashellui.rc:7
1399
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1400
#. i18n: file: cervisiaui.rc:70
1401
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1402
#: rc.cpp:8 rc.cpp:29
1404
msgstr "&Configuração"
1406
#. i18n: file: cervisiashellui.rc:11
1407
#. i18n: ectx: Menu (help)
1408
#. i18n: file: cervisiaui.rc:80
1409
#. i18n: ectx: Menu (help)
1410
#: rc.cpp:11 rc.cpp:32
1414
#. i18n: file: cervisiashellui.rc:16
1415
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1416
#. i18n: file: cervisiaui.rc:84
1417
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1418
#: rc.cpp:14 rc.cpp:35
1419
msgid "Main Toolbar"
1420
msgstr "Barra Principal"
1422
#. i18n: file: cervisiaui.rc:24
1423
#. i18n: ectx: Menu (view)
1428
#. i18n: file: cervisiaui.rc:43
1429
#. i18n: ectx: Menu (advanced)
1434
#. i18n: file: cervisiaui.rc:63
1435
#. i18n: ectx: Menu (repository)
1438
msgstr "&Repositório"
1440
#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:32
1441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeoutLbl)
1443
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
1444
msgstr "&Tempo-limite para o aparecimento de uma janela de progresso (ms):"
1446
#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:45
1447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compressionLbl)
1449
msgid "Default compression &level:"
1450
msgstr "Níve&l de compressão por omissão:"
1452
#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:58
1453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSshAgent)
1455
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
1456
msgstr "Usar um processo novo do 'ssh-agent' ou usar outro em execução"
1458
#. i18n: file: cervisiapart.kcfg:24
1459
#. i18n: ectx: label, entry (ConflictColor), group (Colors)
1462
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
1465
"A cor principal usada para realçar os ficheiros com conflitos na vista de "
1468
#. i18n: file: cervisiapart.kcfg:46
1469
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
1471
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
1472
msgstr "Atraso (ms) até ao aparecimento da janela de evolução."
1474
1437
#: repositorydialog.cpp:135
1475
1438
msgid "Default"
1476
1439
msgstr "Predefinição"
1677
1640
msgid "Split main window &horizontally"
1678
1641
msgstr "Dividir a janela principal &horizontalmente"
1643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeoutLbl)
1644
#: settingsdialog_advanced.ui:32
1645
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
1646
msgstr "&Tempo-limite para o aparecimento de uma janela de progresso (ms):"
1648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compressionLbl)
1649
#: settingsdialog_advanced.ui:45
1650
msgid "Default compression &level:"
1651
msgstr "Níve&l de compressão por omissão:"
1653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSshAgent)
1654
#: settingsdialog_advanced.ui:58
1655
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
1656
msgstr "Usar um processo novo do 'ssh-agent' ou usar outro em execução"
1680
1658
#: tagdialog.cpp:52
1681
1659
msgid "CVS Delete Tag"
1682
1660
msgstr "Remover a Marca do CVS"