~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kbruch.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.1.52)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-ka2smmxy4ehzr0mg
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
16
"X-POFile-SpellExtra: Porangaba Cattai Balzaque Danilo Araujo\n"
17
17
 
 
18
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
19
msgid "Your names"
 
20
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
 
21
 
 
22
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your emails"
 
24
msgstr "zepires@gmail.com,morais@kde.org"
 
25
 
18
26
#: AppMenuWidget.cpp:113
19
27
msgid "KBruch modes:"
20
28
msgstr "Modos do KBruch:"
35
43
msgid "Learning"
36
44
msgstr "Aprendizagem"
37
45
 
 
46
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
47
#: AppMenuWidgetui.rc:5 FractionRingWidgetui.rc:5 kbruchui.rc:5
 
48
msgid "&File"
 
49
msgstr "&Ficheiro"
 
50
 
38
51
#: exercisecompare.cpp:97
39
52
msgid ">"
40
53
msgstr ">"
359
372
msgid "Hint"
360
373
msgstr "Dica"
361
374
 
362
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:16
363
375
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
364
 
#: FractionRingWidget.cpp:238 mainqtwidget.cpp:804 rc.cpp:14
 
376
#: FractionRingWidget.cpp:238 mainqtwidget.cpp:804 taskcolorsbase.ui:16
365
377
msgid "Colors"
366
378
msgstr "Cores"
367
379
 
479
491
msgid "Tiago Porangaba"
480
492
msgstr "Tiago Porangaba"
481
493
 
 
494
#: kbruch.h:34
 
495
msgid "KBruch"
 
496
msgstr "KBruch"
 
497
 
 
498
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
499
#: kbruch.kcfg:11
 
500
msgid "Active exercise."
 
501
msgstr "Exercício activo."
 
502
 
 
503
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
504
#: kbruch.kcfg:12
 
505
msgid "Saves the active exercise's type."
 
506
msgstr "Grava o tipo do exercício activo."
 
507
 
 
508
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
 
509
#: kbruch.kcfg:19
 
510
msgid "Enable Addition"
 
511
msgstr "Activar a Adição"
 
512
 
 
513
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
 
514
#: kbruch.kcfg:20
 
515
msgid "Enable Addition for task generation."
 
516
msgstr "Activar a Adição para a geração de problemas."
 
517
 
 
518
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
 
519
#: kbruch.kcfg:24
 
520
msgid "Enable Subtraction"
 
521
msgstr "Activar a Subtracção"
 
522
 
 
523
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
 
524
#: kbruch.kcfg:25
 
525
msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
 
526
msgstr "Activar a Adição e Subtracção para a geração de problemas."
 
527
 
 
528
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
 
529
#: kbruch.kcfg:29
 
530
msgid "Enable Division"
 
531
msgstr "Activar a Divisão"
 
532
 
 
533
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
 
534
#: kbruch.kcfg:30
 
535
msgid "Enable Division for task generation."
 
536
msgstr "Activar a Divisão para a geração de problemas."
 
537
 
 
538
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
 
539
#: kbruch.kcfg:34
 
540
msgid "Enable Multiplication"
 
541
msgstr "Activar a Multiplicação"
 
542
 
 
543
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
 
544
#: kbruch.kcfg:35
 
545
msgid "Enable Multiplication for task generation."
 
546
msgstr "Activar a Multiplicação para a geração de problemas."
 
547
 
 
548
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
 
549
#: kbruch.kcfg:39
 
550
msgid "Enable Multiplication/Division"
 
551
msgstr "Activar a Multiplicação/Divisão"
 
552
 
 
553
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
 
554
#: kbruch.kcfg:40
 
555
msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
 
556
msgstr "Activar a Multiplicação e Divisão para a geração de problemas."
 
557
 
 
558
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
 
559
#: kbruch.kcfg:44
 
560
msgid "Number of fractions"
 
561
msgstr "Número de fracções"
 
562
 
 
563
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
 
564
#: kbruch.kcfg:45
 
565
msgid "Set the number of fractions for task generation."
 
566
msgstr "Define o número de fracções para a geração de problemas."
 
567
 
 
568
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
 
569
#: kbruch.kcfg:49
 
570
msgid "Max. main denominator"
 
571
msgstr "Máx. denominador comum"
 
572
 
 
573
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
 
574
#: kbruch.kcfg:50
 
575
msgid "Set the maximum value of the main denominator."
 
576
msgstr "Define o valor máximo para o denominador comum."
 
577
 
 
578
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
 
579
#: kbruch.kcfg:54
 
580
msgid "Answer reduced fractions"
 
581
msgstr "Responder com fracções reduzidas"
 
582
 
 
583
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
 
584
#: kbruch.kcfg:55
 
585
msgid "Set if the fractions need to be reduced."
 
586
msgstr "Active se as fracções tiverem de ser reduzidas."
 
587
 
 
588
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
 
589
#: kbruch.kcfg:59 kbruch.kcfg:64 kbruch.kcfg:69
 
590
msgid "Mixed number"
 
591
msgstr "Número misto"
 
592
 
 
593
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
 
594
#: kbruch.kcfg:60
 
595
msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution."
 
596
msgstr ""
 
597
"Indica se as fracções deverão aparecer na forma mista ou não na solução."
 
598
 
 
599
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
 
600
#: kbruch.kcfg:65
 
601
msgid ""
 
602
"Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
 
603
msgstr ""
 
604
"Indica se as fracções deverão ser respondidas na forma mista ou não na "
 
605
"solução."
 
606
 
 
607
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
 
608
#: kbruch.kcfg:70
 
609
msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions."
 
610
msgstr ""
 
611
"Indica se as fracções deverão aparecer na forma mista ou não nas perguntas."
 
612
 
 
613
#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
 
614
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
 
615
#: kbruch.kcfg:77 kbruch.kcfg:78
 
616
msgid "Number of correctly solved tasks"
 
617
msgstr "O número de problemas resolvidos correctamente"
 
618
 
 
619
#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
 
620
#: kbruch.kcfg:82
 
621
msgid "Number of solved tasks"
 
622
msgstr "Número de problemas resolvidos"
 
623
 
 
624
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
 
625
#: kbruch.kcfg:83
 
626
msgid "Total number of solved tasks"
 
627
msgstr "O número total de problemas resolvidos"
 
628
 
 
629
#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
 
630
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
 
631
#: kbruch.kcfg:87 kbruch.kcfg:88
 
632
msgid "Number of skipped tasks"
 
633
msgstr "Número de problemas ignorados"
 
634
 
 
635
#. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer)
 
636
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer)
 
637
#: kbruch.kcfg:95 kbruch.kcfg:96
 
638
msgid "Color of the numbers in the task view"
 
639
msgstr "Cor dos números na janela dos problemas"
 
640
 
 
641
#. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer)
 
642
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer)
 
643
#: kbruch.kcfg:100 kbruch.kcfg:101
 
644
msgid "Color of the operation signs in the task view"
 
645
msgstr "Cor dos sinais das operações na janela dos problemas"
 
646
 
 
647
#. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
 
648
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
 
649
#: kbruch.kcfg:105 kbruch.kcfg:106
 
650
msgid "Color of the fraction bars in the task view"
 
651
msgstr "Cor das barras de fracções na janela dos problemas"
 
652
 
 
653
#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
 
654
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
 
655
#: kbruch.kcfg:110 kbruch.kcfg:111
 
656
msgid "Font used for the task view"
 
657
msgstr "Tipo de letra utilizada na visualização dos problemas"
 
658
 
 
659
#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
 
660
#: kbruch.kcfg:115
 
661
msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
 
662
msgstr "Activar a apresentação do resultado também como um número misto"
 
663
 
 
664
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
 
665
#: kbruch.kcfg:116
 
666
msgid ""
 
667
"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number "
 
668
"notation."
 
669
msgstr ""
 
670
"Activa/desactiva a apresentação do resultado também na notação especial de "
 
671
"números mistos."
 
672
 
482
673
#: mainqtwidget.cpp:117
483
674
msgid "Question:"
484
675
msgstr "Pergunta:"
751
942
msgid "Factorization"
752
943
msgstr "Factorização"
753
944
 
754
 
#: rc.cpp:1
755
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
756
 
msgid "Your names"
757
 
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
758
 
 
759
 
#: rc.cpp:2
760
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
761
 
msgid "Your emails"
762
 
msgstr "zepires@gmail.com,morais@kde.org"
763
 
 
764
 
#. i18n: file: AppMenuWidgetui.rc:5
765
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
766
 
#. i18n: file: FractionRingWidgetui.rc:5
767
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
768
 
#. i18n: file: kbruchui.rc:5
769
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
770
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:11
771
 
msgid "&File"
772
 
msgstr "&Ficheiro"
773
 
 
774
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:28
775
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
776
 
#: rc.cpp:17
777
 
msgid "&Number:"
778
 
msgstr "&Número:"
779
 
 
780
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:38
781
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor)
782
 
#: rc.cpp:20
783
 
msgid "Change the color of the numbers"
784
 
msgstr "Modificar a cor dos números"
785
 
 
786
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:54
787
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel)
788
 
#: rc.cpp:23
789
 
msgid "&Operation sign:"
790
 
msgstr "Sinal da &operação:"
791
 
 
792
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:70
793
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor)
794
 
#: rc.cpp:26
795
 
msgid "Change the color of the operation signs"
796
 
msgstr "Muda a cor dos sinais de operações"
797
 
 
798
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:86
799
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel)
800
 
#: rc.cpp:29
801
 
msgid "&Fraction bar:"
802
 
msgstr "Barra de &fracções:"
803
 
 
804
 
#. i18n: file: taskcolorsbase.ui:96
805
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor)
806
 
#: rc.cpp:32
807
 
msgid "Change the color of the fraction bar"
808
 
msgstr "Muda a cor da barra fraccionária"
809
 
 
810
 
#. i18n: file: taskfontsbase.ui:16
811
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont)
812
 
#: rc.cpp:35
813
 
msgid "Change the font of the numbers"
814
 
msgstr "Muda o tipo de letra dos números"
815
 
 
816
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:11
817
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
818
 
#: rc.cpp:38
819
 
msgid "Active exercise."
820
 
msgstr "Exercício activo."
821
 
 
822
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:12
823
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
824
 
#: rc.cpp:41
825
 
msgid "Saves the active exercise's type."
826
 
msgstr "Grava o tipo do exercício activo."
827
 
 
828
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:19
829
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
830
 
#: rc.cpp:44
831
 
msgid "Enable Addition"
832
 
msgstr "Activar a Adição"
833
 
 
834
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:20
835
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
836
 
#: rc.cpp:47
837
 
msgid "Enable Addition for task generation."
838
 
msgstr "Activar a Adição para a geração de problemas."
839
 
 
840
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:24
841
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
842
 
#: rc.cpp:50
843
 
msgid "Enable Subtraction"
844
 
msgstr "Activar a Subtracção"
845
 
 
846
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:25
847
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
848
 
#: rc.cpp:53
849
 
msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
850
 
msgstr "Activar a Adição e Subtracção para a geração de problemas."
851
 
 
852
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:29
853
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
854
 
#: rc.cpp:56
855
 
msgid "Enable Division"
856
 
msgstr "Activar a Divisão"
857
 
 
858
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:30
859
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
860
 
#: rc.cpp:59
861
 
msgid "Enable Division for task generation."
862
 
msgstr "Activar a Divisão para a geração de problemas."
863
 
 
864
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:34
865
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
866
 
#: rc.cpp:62
867
 
msgid "Enable Multiplication"
868
 
msgstr "Activar a Multiplicação"
869
 
 
870
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:35
871
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
872
 
#: rc.cpp:65
873
 
msgid "Enable Multiplication for task generation."
874
 
msgstr "Activar a Multiplicação para a geração de problemas."
875
 
 
876
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:39
877
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
878
 
#: rc.cpp:68
879
 
msgid "Enable Multiplication/Division"
880
 
msgstr "Activar a Multiplicação/Divisão"
881
 
 
882
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:40
883
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
884
 
#: rc.cpp:71
885
 
msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
886
 
msgstr "Activar a Multiplicação e Divisão para a geração de problemas."
887
 
 
888
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:44
889
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
890
 
#: rc.cpp:74
891
 
msgid "Number of fractions"
892
 
msgstr "Número de fracções"
893
 
 
894
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:45
895
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
896
 
#: rc.cpp:77
897
 
msgid "Set the number of fractions for task generation."
898
 
msgstr "Define o número de fracções para a geração de problemas."
899
 
 
900
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:49
901
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
902
 
#: rc.cpp:80
903
 
msgid "Max. main denominator"
904
 
msgstr "Máx. denominador comum"
905
 
 
906
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:50
907
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
908
 
#: rc.cpp:83
909
 
msgid "Set the maximum value of the main denominator."
910
 
msgstr "Define o valor máximo para o denominador comum."
911
 
 
912
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:54
913
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
914
 
#: rc.cpp:86
915
 
msgid "Answer reduced fractions"
916
 
msgstr "Responder com fracções reduzidas"
917
 
 
918
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:55
919
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
920
 
#: rc.cpp:89
921
 
msgid "Set if the fractions need to be reduced."
922
 
msgstr "Active se as fracções tiverem de ser reduzidas."
923
 
 
924
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:59
925
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
926
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:64
927
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
928
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:69
929
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Task)
930
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:98 rc.cpp:104
931
 
msgid "Mixed number"
932
 
msgstr "Número misto"
933
 
 
934
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:60
935
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
936
 
#: rc.cpp:95
937
 
msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution."
938
 
msgstr ""
939
 
"Indica se as fracções deverão aparecer na forma mista ou não na solução."
940
 
 
941
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:65
942
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
943
 
#: rc.cpp:101
944
 
msgid ""
945
 
"Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
946
 
msgstr ""
947
 
"Indica se as fracções deverão ser respondidas na forma mista ou não na "
948
 
"solução."
949
 
 
950
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:70
951
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
952
 
#: rc.cpp:107
953
 
msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not in questions."
954
 
msgstr ""
955
 
"Indica se as fracções deverão aparecer na forma mista ou não nas perguntas."
956
 
 
957
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:77
958
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
959
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:78
960
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
961
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:113
962
 
msgid "Number of correctly solved tasks"
963
 
msgstr "O número de problemas resolvidos correctamente"
964
 
 
965
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:82
966
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
967
 
#: rc.cpp:116
968
 
msgid "Number of solved tasks"
969
 
msgstr "Número de problemas resolvidos"
970
 
 
971
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:83
972
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
973
 
#: rc.cpp:119
974
 
msgid "Total number of solved tasks"
975
 
msgstr "O número total de problemas resolvidos"
976
 
 
977
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:87
978
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Statistics)
979
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:88
980
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Statistics)
981
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
982
 
msgid "Number of skipped tasks"
983
 
msgstr "Número de problemas ignorados"
984
 
 
985
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:95
986
 
#. i18n: ectx: label, entry (numberColor), group (TaskViewer)
987
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:96
988
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (numberColor), group (TaskViewer)
989
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:131
990
 
msgid "Color of the numbers in the task view"
991
 
msgstr "Cor dos números na janela dos problemas"
992
 
 
993
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:100
994
 
#. i18n: ectx: label, entry (operationColor), group (TaskViewer)
995
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:101
996
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (operationColor), group (TaskViewer)
997
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:137
998
 
msgid "Color of the operation signs in the task view"
999
 
msgstr "Cor dos sinais das operações na janela dos problemas"
1000
 
 
1001
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:105
1002
 
#. i18n: ectx: label, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
1003
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:106
1004
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fractionBarColor), group (TaskViewer)
1005
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:143
1006
 
msgid "Color of the fraction bars in the task view"
1007
 
msgstr "Cor das barras de fracções na janela dos problemas"
1008
 
 
1009
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:110
1010
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
1011
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:111
1012
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
1013
 
#: rc.cpp:146 rc.cpp:149
1014
 
msgid "Font used for the task view"
1015
 
msgstr "Tipo de letra utilizada na visualização dos problemas"
1016
 
 
1017
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:115
1018
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskViewer)
1019
 
#: rc.cpp:152
1020
 
msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
1021
 
msgstr "Activar a apresentação do resultado também como um número misto"
1022
 
 
1023
 
#. i18n: file: kbruch.kcfg:116
1024
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (TaskViewer)
1025
 
#: rc.cpp:155
1026
 
msgid ""
1027
 
"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number "
1028
 
"notation."
1029
 
msgstr ""
1030
 
"Activa/desactiva a apresentação do resultado também na notação especial de "
1031
 
"números mistos."
1032
 
 
1033
945
#: resultwidget.cpp:101
1034
946
msgid "Solution:"
1035
947
msgstr "Solução:"
1099
1011
msgid "Click this button to reset the statistics."
1100
1012
msgstr "Carregue neste botão para limpar as estatísticas."
1101
1013
 
 
1014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
 
1015
#: taskcolorsbase.ui:28
 
1016
msgid "&Number:"
 
1017
msgstr "&Número:"
 
1018
 
 
1019
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_numberColor)
 
1020
#: taskcolorsbase.ui:38
 
1021
msgid "Change the color of the numbers"
 
1022
msgstr "Modificar a cor dos números"
 
1023
 
 
1024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationLabel)
 
1025
#: taskcolorsbase.ui:54
 
1026
msgid "&Operation sign:"
 
1027
msgstr "Sinal da &operação:"
 
1028
 
 
1029
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_operationColor)
 
1030
#: taskcolorsbase.ui:70
 
1031
msgid "Change the color of the operation signs"
 
1032
msgstr "Muda a cor dos sinais de operações"
 
1033
 
 
1034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fractionBarLabel)
 
1035
#: taskcolorsbase.ui:86
 
1036
msgid "&Fraction bar:"
 
1037
msgstr "Barra de &fracções:"
 
1038
 
 
1039
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_fractionBarColor)
 
1040
#: taskcolorsbase.ui:96
 
1041
msgid "Change the color of the fraction bar"
 
1042
msgstr "Muda a cor da barra fraccionária"
 
1043
 
 
1044
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontChooser, kcfg_taskFont)
 
1045
#: taskfontsbase.ui:16
 
1046
msgid "Change the font of the numbers"
 
1047
msgstr "Muda o tipo de letra dos números"
 
1048
 
1102
1049
#: taskview.cpp:167
1103
1050
msgid "Click this button to skip this question."
1104
1051
msgstr "Carregue neste botão para saltar esta pergunta."
1119
1066
msgctxt "division symbol"
1120
1067
msgid "/"
1121
1068
msgstr ":"
1122
 
 
1123
 
#: kbruch.h:34
1124
 
msgid "KBruch"
1125
 
msgstr "KBruch"