19
19
"X-POFile-SpellExtra: Winkelmolen pre Matt space wrap KSquares white Fela\n"
20
20
"X-POFile-IgnoreConsistency: Display\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "zepires@gmail.com,morais@kde.org"
30
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
32
msgid "Number of Players"
33
msgstr "Número de Jogadores"
35
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
38
msgstr "Nomes dos Jogadores"
40
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
45
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
47
msgid "Width of board"
48
msgstr "Largura do tabuleiro"
50
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
52
msgid "Height of board"
53
msgstr "Altura do tabuleiro"
55
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
57
msgid "Quick start the game"
58
msgstr "Iniciar rapidamente o jogo"
60
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
65
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
67
msgid "How difficult the AI should be"
68
msgstr "Quão difícil deverá ser a IA"
70
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
75
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
77
msgid "Indicator Line Color"
78
msgstr "Cor da Linha de Indicação"
80
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
82
msgid "Highlight Color"
83
msgstr "Cor do Realce"
22
85
#: ksquaresdemowindow.cpp:42 ksquareswindow.cpp:60
23
86
msgid "Current Player"
24
87
msgstr "Jogador Actual"
110
175
msgid "Player %1"
111
176
msgstr "Jogador %1"
113
#. i18n: file: newgamewidget.ui:13
114
178
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameWidget)
115
#: newgamedialog.cpp:17 rc.cpp:35
179
#: newgamedialog.cpp:17 newgamewidget.ui:13
117
181
msgstr "Novo Jogo"
120
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
122
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
125
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
127
msgstr "zepires@gmail.com,morais@kde.org"
129
#. i18n: file: ksquaresui.rc:11
130
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
133
msgstr "Barra Principal"
135
#. i18n: file: prefs_display.ui:13
136
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
138
msgid "Display Settings"
139
msgstr "Configuração da Aparência"
141
#. i18n: file: prefs_display.ui:19
142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
144
msgid "Settings for colors"
145
msgstr "Configuração das cores"
147
#. i18n: file: prefs_display.ui:22
148
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
153
#. i18n: file: prefs_display.ui:28
154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
156
msgid "Color of the drawn lines"
157
msgstr "Cor das linhas desenhadas"
159
#. i18n: file: prefs_display.ui:31
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
162
msgid "Standard line color:"
163
msgstr "Cor da linha normal:"
165
#. i18n: file: prefs_display.ui:44
166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
167
#. i18n: file: prefs_display.ui:60
168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
169
#: rc.cpp:23 rc.cpp:29
170
msgid "Color of the indicator lines"
171
msgstr "Cor das linhas indicadoras"
173
#. i18n: file: prefs_display.ui:47
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
176
msgid "Indicator line color:"
177
msgstr "Cor da linha indicadora:"
179
#. i18n: file: prefs_display.ui:63
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
182
msgid "Highlight color:"
183
msgstr "Cor de realce:"
185
#. i18n: file: newgamewidget.ui:37
186
183
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
184
#: newgamewidget.ui:37
188
185
msgid "Settings for the players in the game"
189
186
msgstr "Configuração dos jogadores no jogo"
191
#. i18n: file: newgamewidget.ui:40
192
188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
189
#: newgamewidget.ui:40
195
191
msgstr "Jogadores"
197
#. i18n: file: newgamewidget.ui:64
198
193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
194
#: newgamewidget.ui:64
200
195
msgid "The name of the fourth player"
201
196
msgstr "O nome do quarto jogador"
203
#. i18n: file: newgamewidget.ui:67
204
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
199
#: newgamewidget.ui:67
206
200
msgid "Player 4:"
207
201
msgstr "Jogador 4:"
209
#. i18n: file: newgamewidget.ui:80
210
203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
211
#. i18n: file: newgamewidget.ui:96
212
204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
213
#. i18n: file: newgamewidget.ui:166
214
205
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
215
#. i18n: file: newgamewidget.ui:214
216
206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
217
#: rc.cpp:50 rc.cpp:56 rc.cpp:74 rc.cpp:95
207
#: newgamewidget.ui:80 newgamewidget.ui:96 newgamewidget.ui:166
208
#: newgamewidget.ui:214
218
209
msgid "Should this player be controlled by a human"
219
210
msgstr "Se este jogador deverá ser controlado por um humano"
221
#. i18n: file: newgamewidget.ui:83
222
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
213
#: newgamewidget.ui:83
225
215
msgstr "Hum&ano?"
227
#. i18n: file: newgamewidget.ui:99
228
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
218
#: newgamewidget.ui:99
231
220
msgstr "Hu&mano?"
233
#. i18n: file: newgamewidget.ui:109
234
222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
223
#: newgamewidget.ui:109
236
224
msgid "The name of the third player"
237
225
msgstr "O nome do terceiro jogador"
239
#. i18n: file: newgamewidget.ui:112
240
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
228
#: newgamewidget.ui:112
242
229
msgid "Player 3:"
243
230
msgstr "Jogador 3:"
245
#. i18n: file: newgamewidget.ui:131
246
232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
233
#: newgamewidget.ui:131
248
234
msgid "The name of the second player"
249
235
msgstr "O nome do segundo jogador"
251
#. i18n: file: newgamewidget.ui:134
252
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
238
#: newgamewidget.ui:134
254
239
msgid "Player 2:"
255
240
msgstr "Jogador 2:"
257
#. i18n: file: newgamewidget.ui:169
258
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
243
#: newgamewidget.ui:169
261
245
msgstr "&Humano?"
263
#. i18n: file: newgamewidget.ui:182
264
247
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
248
#: newgamewidget.ui:182
267
250
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
282
265
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quantos jogadores estarão "
283
266
"em jogo?</p></body></html>"
285
#. i18n: file: newgamewidget.ui:185
286
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
269
#: newgamewidget.ui:185
288
270
msgid "Number of players:"
289
271
msgstr "Número de jogadores:"
291
#. i18n: file: newgamewidget.ui:198
292
273
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
274
#: newgamewidget.ui:198
294
275
msgid "The name of the first player"
295
276
msgstr "O nome do primeiro jogador"
297
#. i18n: file: newgamewidget.ui:201
298
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
279
#: newgamewidget.ui:201
300
280
msgid "Player 1:"
301
281
msgstr "Jogador 1:"
303
#. i18n: file: newgamewidget.ui:217
304
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
284
#: newgamewidget.ui:217
307
286
msgstr "H&umano?"
309
#. i18n: file: newgamewidget.ui:230
310
288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
289
#: newgamewidget.ui:230
312
290
msgid "Settings for the game board"
313
291
msgstr "Configuração do tabuleiro de jogo"
315
#. i18n: file: newgamewidget.ui:233
316
293
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
294
#: newgamewidget.ui:233
318
295
msgid "Game Board"
319
296
msgstr "Tabuleiro do Jogo"
321
#. i18n: file: newgamewidget.ui:257
322
298
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelWidth)
299
#: newgamewidget.ui:257
324
300
msgid "The number of squares the area is wide"
325
301
msgstr "O número de quadrados que a área tem de largura"
327
#. i18n: file: newgamewidget.ui:260
328
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
304
#: newgamewidget.ui:260
331
306
msgstr "Largura:"
333
#. i18n: file: newgamewidget.ui:289
334
308
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelHeight)
309
#: newgamewidget.ui:289
336
310
msgid "The number of squares the area is high"
337
311
msgstr "O número de quadrados que a área tem de altura"
339
#. i18n: file: newgamewidget.ui:292
340
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
314
#: newgamewidget.ui:292
345
#. i18n: file: newgamewidget.ui:324
346
318
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
319
#: newgamewidget.ui:324
348
320
msgid "Settings for the game"
349
321
msgstr "Configuração do jogo"
351
#. i18n: file: newgamewidget.ui:327
352
323
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
324
#: newgamewidget.ui:327
354
325
msgid "Game Settings"
355
326
msgstr "Configuração do Jogo"
357
#. i18n: file: newgamewidget.ui:351
358
328
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
329
#: newgamewidget.ui:351
360
330
msgid "Partially fill in the board automatically before the game starts"
362
332
"Preencher automaticamente de forma parcial o tabuleiro antes do início do "
365
#. i18n: file: newgamewidget.ui:354
366
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
336
#: newgamewidget.ui:354
368
337
msgid "Quick start"
369
338
msgstr "Início rápido"
371
#. i18n: file: prefs_ai.ui:13
372
340
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_ai)
374
342
msgid "AI Settings"
375
343
msgstr "Configuração da IA"
377
#. i18n: file: prefs_ai.ui:70
378
345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_difficulty)
380
347
msgid "How difficult it will be to beat the computer"
381
348
msgstr "Quão difícil será ganhar ao computador"
383
#. i18n: file: prefs_ai.ui:73
384
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_difficulty)
386
352
msgid "AI difficulty:"
387
353
msgstr "Dificuldade da IA:"
389
#. i18n: file: ksquares.kcfg:10
390
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
392
msgid "Number of Players"
393
msgstr "Número de Jogadores"
395
#. i18n: file: ksquares.kcfg:14
396
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
399
msgstr "Nomes dos Jogadores"
401
#. i18n: file: ksquares.kcfg:17
402
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
405
msgstr "Humano ou IA"
407
#. i18n: file: ksquares.kcfg:21
408
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
410
msgid "Width of board"
411
msgstr "Largura do tabuleiro"
413
#. i18n: file: ksquares.kcfg:25
414
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
416
msgid "Height of board"
417
msgstr "Altura do tabuleiro"
419
#. i18n: file: ksquares.kcfg:29
420
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
422
msgid "Quick start the game"
423
msgstr "Iniciar rapidamente o jogo"
425
#. i18n: file: ksquares.kcfg:35
426
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
431
#. i18n: file: ksquares.kcfg:36
432
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
434
msgid "How difficult the AI should be"
435
msgstr "Quão difícil deverá ser a IA"
437
#. i18n: file: ksquares.kcfg:42
438
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
441
msgstr "Cor da Linha"
443
#. i18n: file: ksquares.kcfg:47
444
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
446
msgid "Indicator Line Color"
447
msgstr "Cor da Linha de Indicação"
449
#. i18n: file: ksquares.kcfg:52
450
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
452
msgid "Highlight Color"
453
msgstr "Cor do Realce"
455
#. i18n: file: scoreswidget.ui:19
355
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
356
#: prefs_display.ui:13
357
msgid "Display Settings"
358
msgstr "Configuração da Aparência"
360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
361
#: prefs_display.ui:19
362
msgid "Settings for colors"
363
msgstr "Configuração das cores"
365
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
366
#: prefs_display.ui:22
370
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
371
#: prefs_display.ui:28
372
msgid "Color of the drawn lines"
373
msgstr "Cor das linhas desenhadas"
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
376
#: prefs_display.ui:31
377
msgid "Standard line color:"
378
msgstr "Cor da linha normal:"
380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
381
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
382
#: prefs_display.ui:44 prefs_display.ui:60
383
msgid "Color of the indicator lines"
384
msgstr "Cor das linhas indicadoras"
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
387
#: prefs_display.ui:47
388
msgid "Indicator line color:"
389
msgstr "Cor da linha indicadora:"
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
392
#: prefs_display.ui:63
393
msgid "Highlight color:"
394
msgstr "Cor de realce:"
456
396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable)
397
#: scoreswidget.ui:19
458
398
msgid "Scoreboard"
459
399
msgstr "Tabela de Pontuações"