~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pt/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/importwizard.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.1.52)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-ka2smmxy4ehzr0mg
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: importwizard\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:40+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:40+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 10:57+0100\n"
12
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
"X-POFile-SpellExtra: KAddressBook Evolution Thunderbird Sylpheed\n"
21
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "José Nuno Pires"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "zepires@gmail.com"
 
29
 
 
30
#: abstractaddressbook.cpp:42
 
31
msgid "Creating new contact..."
 
32
msgstr "A criar um novo contacto..."
 
33
 
 
34
#: abstractaddressbook.cpp:49
 
35
msgid "Select Address Book"
 
36
msgstr "Seleccionar o Livro de Endereços"
 
37
 
 
38
#: abstractaddressbook.cpp:50
 
39
msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
 
40
msgstr ""
 
41
"Seleccione o livro de endereços onde deverá ser gravado o novo contacto:"
 
42
 
 
43
#: abstractaddressbook.cpp:55
 
44
msgid "Address Book was not selected."
 
45
msgstr "Não foi seleccionado o livro de endereços."
 
46
 
 
47
#: abstractaddressbook.cpp:92
 
48
#, kde-format
 
49
msgid "Error during create contact : %1"
 
50
msgstr "Erro ao criar o contacto : %1"
 
51
 
 
52
#: abstractaddressbook.cpp:95
 
53
msgid "Contact created done"
 
54
msgstr "Terminou a criação do contacto"
 
55
 
 
56
#: abstractimporter.cpp:82
 
57
#, kde-format
 
58
msgid "1 filter was imported"
 
59
msgid_plural "%1 filters were imported"
 
60
msgstr[0] "foi importado %1 filtro"
 
61
msgstr[1] "foram importados %1 filtros"
 
62
 
 
63
#: abstractimporter.cpp:85
 
64
msgid "Filters file was not found"
 
65
msgstr "O ficheiro de filtros não foi encontrado"
 
66
 
22
67
#: abstractsettings.cpp:55
23
68
msgid "Setting up identity..."
24
69
msgstr "A configurar a identidade..."
35
80
msgid "Transport set up."
36
81
msgstr "O transporte foi configurado."
37
82
 
38
 
#: sylpheed/sylpheedimportdata.cpp:63
39
 
msgid "Sylpheed settings not found."
40
 
msgstr "A configuração do Sylpheed não foi encontrada."
41
 
 
42
 
#: sylpheed/sylpheedimportdata.cpp:74 evolutionv1/evolutionv1importdata.cpp:58
43
 
#: evolutionv2/evolutionv2importdata.cpp:59 opera/operaimportdata.cpp:60
44
 
#: oe/oeimportdata.cpp:63 pmail/pmailimportdata.cpp:62
45
 
#: thunderbird/thunderbirdimportdata.cpp:96
 
83
#: evolutionv1/evolutionv1importdata.cpp:58
 
84
#: evolutionv2/evolutionv2importdata.cpp:59
46
85
#: evolutionv3/evolutionv3importdata.cpp:81 mailapp/mailappimportdata.cpp:63
47
 
#: thebat/thebatimportdata.cpp:62
 
86
#: oe/oeimportdata.cpp:63 opera/operaimportdata.cpp:60
 
87
#: pmail/pmailimportdata.cpp:62 sylpheed/sylpheedimportdata.cpp:74
 
88
#: thebat/thebatimportdata.cpp:62 thunderbird/thunderbirdimportdata.cpp:96
48
89
msgid "Import in progress"
49
90
msgstr "Importação a decorrer"
50
91
 
51
 
#: sylpheed/sylpheedimportdata.cpp:81 evolutionv1/evolutionv1importdata.cpp:65
52
 
#: evolutionv2/evolutionv2importdata.cpp:66 opera/operaimportdata.cpp:66
53
 
#: oe/oeimportdata.cpp:69 pmail/pmailimportdata.cpp:68
54
 
#: thunderbird/thunderbirdimportdata.cpp:103
 
92
#: evolutionv1/evolutionv1importdata.cpp:65
 
93
#: evolutionv2/evolutionv2importdata.cpp:66
55
94
#: evolutionv3/evolutionv3importdata.cpp:88 mailapp/mailappimportdata.cpp:69
56
 
#: thebat/thebatimportdata.cpp:68
 
95
#: oe/oeimportdata.cpp:69 opera/operaimportdata.cpp:66
 
96
#: pmail/pmailimportdata.cpp:68 sylpheed/sylpheedimportdata.cpp:81
 
97
#: thebat/thebatimportdata.cpp:68 thunderbird/thunderbirdimportdata.cpp:103
57
98
msgid "Import finished"
58
99
msgstr "Importação terminou"
59
100
 
60
 
#: rc.cpp:1
61
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
62
 
msgid "Your names"
63
 
msgstr "José Nuno Pires"
64
 
 
65
 
#: rc.cpp:2
66
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
67
 
msgid "Your emails"
68
 
msgstr "zepires@gmail.com"
69
 
 
70
 
#: abstractimporter.cpp:82
71
 
#, kde-format
72
 
msgid "1 filter was imported"
73
 
msgid_plural "%1 filters were imported"
74
 
msgstr[0] "foi importado %1 filtro"
75
 
msgstr[1] "foram importados %1 filtros"
76
 
 
77
 
#: abstractimporter.cpp:85
78
 
msgid "Filters file was not found"
79
 
msgstr "O ficheiro de filtros não foi encontrado"
80
 
 
81
 
#: thunderbird/thunderbirdimportdata.cpp:82
82
 
msgid "Thunderbird settings not found."
83
 
msgstr "A configuração do Thunderbird não foi encontrada."
84
 
 
85
101
#: evolutionv3/evolutionaddressbook.cpp:37
86
102
msgid ""
87
103
"Evolution address book will be exported as vcard. Import vcard in "
112
128
msgid "Evolution settings not found."
113
129
msgstr "A configuração do Evolution não foi encontrada."
114
130
 
115
 
#: evolutionv3/evolutionv3importdata.cpp:112
 
131
#: evolutionv3/evolutionv3importdata.cpp:113
116
132
msgid "Evolution calendar not found."
117
133
msgstr "O calendário do Evolution não foi encontrado."
118
134
 
185
201
msgid "Import calendar from %1..."
186
202
msgstr "Importar o calendário de %1..."
187
203
 
188
 
#: abstractaddressbook.cpp:42
189
 
msgid "Creating new contact..."
190
 
msgstr "A criar um novo contacto..."
191
 
 
192
 
#: abstractaddressbook.cpp:49
193
 
msgid "Select Address Book"
194
 
msgstr "Seleccionar o Livro de Endereços"
195
 
 
196
 
#: abstractaddressbook.cpp:50
197
 
msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
198
 
msgstr ""
199
 
"Seleccione o livro de endereços onde deverá ser gravado o novo contacto:"
200
 
 
201
 
#: abstractaddressbook.cpp:55
202
 
msgid "Address Book was not selected."
203
 
msgstr "Não foi seleccionado o livro de endereços."
204
 
 
205
 
#: abstractaddressbook.cpp:92
206
 
#, kde-format
207
 
msgid "Error during create contact : %1"
208
 
msgstr "Erro ao criar o contacto : %1"
209
 
 
210
 
#: abstractaddressbook.cpp:95
211
 
msgid "Contact created done"
212
 
msgstr "Terminou a criação do contacto"
213
 
 
214
204
#: main.cpp:34
215
205
msgid "importwizard"
216
206
msgstr "importwizard"
226
216
#: main.cpp:37
227
217
msgid "Maintainer"
228
218
msgstr "Manutenção"
 
219
 
 
220
#: sylpheed/sylpheedimportdata.cpp:63
 
221
msgid "Sylpheed settings not found."
 
222
msgstr "A configuração do Sylpheed não foi encontrada."
 
223
 
 
224
#: thunderbird/thunderbirdimportdata.cpp:82
 
225
msgid "Thunderbird settings not found."
 
226
msgstr "A configuração do Thunderbird não foi encontrada."