1
# $Id: nl_NL.po,v 1.10 2005/09/06 02:00:31 mindless Exp $
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9
# your option) any later version.
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14
# General Public License for more details.
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
20
# Previous translators:
21
# Arjen Gideonse <ArjenGideonse at xs4all REMOVE THIS dot nl>, 2005
24
"Project-Id-Version: Gallery: Captcha 1.0\n"
25
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
26
"POT-Creation-Date: 2005-04-09 12:41+0200\n"
27
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 12:45+0200\n"
28
"Last-Translator: Arjen Gideonse <ArjenGideonse at xs4all REMOVE THIS dot "
30
"Language-Team: Dutch <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
32
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
"Prevents abuse by deterring automated bots with input that requires visual "
41
msgstr "Voorkomt misbruik door script bots door gebruik te maken van een visuele bevestiging."
46
msgid "Captcha plugin configuration test"
47
msgstr "Captach plugin configuratie test"
50
"The Captcha module requires your webserver to have the GD graphics module "
51
"installed. The following GD functions are required."
53
"De Captcha module vereist dat u de GD grafische module op uw webserver heeft "
54
"geïnstalleerd. De volgende GD functies zijn vereist."
60
msgstr "Gelukt/mislukt"
69
"Critical GD functions are not available. Please ask your system "
70
"administrator for help."
72
"Kritische GD functies zijn niet beschikbaar. Raadpleeg uw systeembeheerder "
75
msgid "Your webserver is properly configured to use the Captcha module."
76
msgstr "Uw webserver is juist geconfigureerd om de Capcha module te gebruiken."
81
msgid "Captcha Settings"
82
msgstr "Captcha Instellingen"
84
msgid "Settings saved successfully"
85
msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen"
87
msgid "High Security - Always On"
88
msgstr "Hoge Beveiliging - Altijd Aan"
91
"Modules such as User Registration will always require the Captcha value to "
92
"be entered before proceeding."
94
"Modules zoals Gebruikers Registratie zullen altijd vereisen om de Captcha "
95
"waarde in te geven om door te gaan."
97
msgid "Medium Security - Failed Attempts"
98
msgstr "Medium Beveiliging - Mislukte Pogingen"
101
"Users are not required to pass the Captcha test unless they have failed "
102
"validation or user input at least this many times. After that, they have to "
103
"enter the Captcha value to log in, or perform certain other secured actions."
105
"Gebruikers zijn niet verplicht om de Captcha test af te leggen, tenzij de "
106
"verificatie ten minste dit aantal keren is mislukt of de invoer ontbreekt. "
107
"Daarna dienen zij de Captcha waarde op te geven om in te loggen of bepaalde "
108
"beveiligde actie uit te voeren."
110
msgid "Failed attempts:"
111
msgstr "Mislukte pogingen:"
113
msgid "Low Security - Always Off"
114
msgstr "Lage Beveiliging - Altijd Uit"
117
"Most modules rely solely on the user being authenticated by Gallery and "
118
"require no special Captcha interaction."
120
"De meeste modules vertrouwen alleen op de gebruikersauthenticatie door "
121
"Gallery en vereisen geen speciale Captcha interactie."
123
msgid "Save Settings"
124
msgstr "Instellingen Opslaan"
129
msgid "Type the word appearing in the picture."
130
msgstr "Type het woord dat verschijnt in de afbeelding."
132
msgid "You must enter the number appearing in the picture."
133
msgstr "U dient het in de afbeelding weergegeven nummer in te geven."
135
msgid "Incorrect number."
136
msgstr "Onjuist nummer."