1
# $Id: nl_NL.po,v 1.9 2005/08/23 03:49:52 mindless Exp $
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9
# your option) any later version.
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14
# General Public License for more details.
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
20
# Previous translators:
21
# Arjen Gideonse <ArjenGideonse at xs4all REMOVE THIS dot nl>, 2005
24
"Project-Id-Version: Gallery: Registration 1.0\n"
25
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
26
"POT-Creation-Date: 2005-02-13 15:54+0100\n"
27
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 16:00+0100\n"
28
"Last-Translator: Arjen Gideonse <ArjenGideonse at xs4all REMOVE THIS dot "
30
"Language-Team: Dutch <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
32
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35
msgid "Activation by administrator"
36
msgstr "Activeren door beheerder"
38
msgid "Use confirmation emails"
39
msgstr "Gebruik bevesting e-mails"
41
msgid "Accept without confirmation"
42
msgstr "Accepteer zonder bevestiging"
53
msgid "New User Registration"
54
msgstr "Registratie Nieuwe Gebruikers"
59
msgid "Account activation"
60
msgstr "Activeren account"
62
msgid "New user registration"
63
msgstr "Registratie nieuwe gebruikers"
68
msgid "Registration Settings"
69
msgstr "Registratie Instellingen"
71
msgid "Settings saved successfully"
72
msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen"
75
msgid "Activated user %s"
76
msgstr "Gebruiker %s geactiveerd"
79
msgid "Deleted user %s"
80
msgstr "Gebruiker %s verwijderd"
82
msgid "Confirmation Policy"
83
msgstr "Bevestigingsbeleid"
86
"The Registration module can accept new user registrations instantly, require "
87
"the user to click a confirmation link in an email that is sent by the "
88
"module, or require account activation by a site administrator."
90
"De Registratie module kan nieuwe gebruikersregistraties direct accepteren, "
91
"vereisen dat de gebruiker op een bevestigingslink in een door de module "
92
"gestuurde email klikt of vereisen dat een account door een site beheerder "
95
msgid "Choose policy:"
99
msgstr "Email details"
101
msgid "Sender(From) Email Address:"
102
msgstr "Afzender(Van) Email Adres:"
104
msgid "Confirmation Email Subject:"
105
msgstr "Bevestigings Email Onderwerp:"
107
msgid "Admin Email Subject:"
108
msgstr "Beheerder Email Onderwerp:"
110
msgid "Email Site Administrators for all new registrations"
111
msgstr "Email Site Beheerders voor alle nieuwe registraties"
119
msgid "Pending Registrations"
120
msgstr "Wachtende Registraties"
122
msgid "« first"
123
msgstr "« eerste"
126
msgstr "« terug"
129
msgid "Viewing page %d of %d"
130
msgstr "Weergave pagina %d van %d"
133
msgstr "volgende »"
136
msgstr "laatste »"
139
msgstr "Gebruikersnaam"
142
msgstr "Volledige Naam"
159
msgid "Account Activation"
160
msgstr "Activeren Account"
162
msgid "This user cannot be activated."
163
msgstr "Deze gebruiker kan niet geactiveerd worden."
166
"This can happen if the URL you entered is not correct or you already "
167
"activated this account. Please check if your mailclient broke the link into "
168
"several lines and append them without spaces."
170
"Dit kan gebeuren als de opgegeven URL niet juist is of als u reeds uw "
171
"account heeft geactiveerd. Ga na of uw email software de link in meerdere "
172
"regels heeft opgesplitst en plak deze aan elkaar zonder spaties."
174
msgid "Your account has been activated."
175
msgstr "Uw account is geactiveerd."
177
msgid "You can now login to your account with your username and password."
179
"U kunt met uw account inloggen door middel van uw gebruikersnaam en "
182
msgid "Registration successful"
183
msgstr "Registratie succesvol"
185
msgid "Your registration was successful."
186
msgstr "Uw registratie was succesvol"
188
msgid "Your registration will be processed and your account activated soon."
190
"Uw registratie zal worden verwerkt en uw account zal binnenkort geactiveerd "
194
"You will shortly receive an email containing a link. You have to click this "
195
"link to confirm and activate your account."
197
"U zult binnen korte tijd een email ontvangen dat een link bevat. U moet op "
198
"deze link klikken om uw account te bevestigen en te activeren."
200
msgid "This procedure is necessary to prevent account abuse."
201
msgstr "Deze procedure is noodzakelijk om account misbruik te voorkomen."
203
msgid "Your registration was successful and your account has been activated."
204
msgstr "Uw registratie is succesvol en uw account is geactiveerd."
212
msgid "to your account with your username and password."
213
msgstr "om uw account met uw gebruikersnaam en wachtwoord."
215
msgid "This page can only be called once."
216
msgstr "Deze pagina kan maar een keer worden opgeroepen"
220
"This page has been requested before and can only be called once. Probable "
221
"you have hit the Reload button. Please proceed to %s."
223
"Deze pagina is reeds eerder opgevraagd en kan maar een keer gebruikt worden. "
224
"Mogelijk heeft u de knop Vernieuwen aangeklikt. Gaat nu naar %s."
226
msgid "Register As New User"
227
msgstr "Registreer Als Nieuwe Gebruiker"
232
msgid "You must enter a username"
233
msgstr "U moet een gebruikersnaam opgeven"
236
msgid "Username '%s' already exists"
237
msgstr "Gebruikersnaam '%s' bestaat reeds"
239
msgid "You must enter your full name"
240
msgstr "U moet uw volldige naam opgeven"
242
msgid "Email Address"
245
msgid "You must enter an email address"
246
msgstr "U moet een email adres opgeven"
248
msgid "Invalid email address"
249
msgstr "Ongeldig email adres"
254
msgid "You must enter a password"
255
msgstr "U moet een wachtwoord opgeven"
257
msgid "Verify Password"
258
msgstr "Bevestig Wachtwoord"
260
msgid "You must enter the password a second time"
261
msgstr "U moet het wachtwoord voor de tweede keer opgeven"
263
msgid "The passwords you entered did not match"
264
msgstr "De wachtwoorden die u heeft opgegeven komen niet overeen"