~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gallery2/hardy-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/register/po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael C. Schultheiss
  • Date: 2006-04-16 16:42:35 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060416164235-8uy0u4bfjdxpge2o
Tags: 2.1.1-1
* New upstream release (Closes: #362936)
  + Bugfixes for Postgres7 (Closes: #359000, #362152)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# $Id: cs.po,v 1.9 2006/03/22 04:21:00 mindless Exp $
 
2
#
 
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
 
4
# Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta
 
5
#
 
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
 
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
 
9
# your option) any later version.
 
10
#
 
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
 
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 
14
# General Public License for more details.
 
15
#
 
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
 
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
 
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
 
19
 
20
msgid ""
 
21
msgstr ""
 
22
"Project-Id-Version: Gallery: Registration 1.0.6\n"
 
23
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
24
"POT-Creation-Date: 2005-01-30 23:06+0100\n"
 
25
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 22:44+0100\n"
 
26
"Last-Translator: Jan Korbel <jackc@teptin.net>\n"
 
27
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
28
"MIME-Version: 1.0\n"
 
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
31
"X-Poedit-Language: Czech\n"
 
32
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
33
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
34
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
35
 
 
36
msgid "Activation by administrator"
 
37
msgstr "Aktivace správcem"
 
38
 
 
39
msgid "Use confirmation emails"
 
40
msgstr "Použít e-mail s potvrzením"
 
41
 
 
42
msgid "Accept without confirmation"
 
43
msgstr "Přijmout bez potvrzení"
 
44
 
 
45
msgid "Yes"
 
46
msgstr "Ano"
 
47
 
 
48
msgid "No"
 
49
msgstr "Ne"
 
50
 
 
51
msgid "Registration"
 
52
msgstr "Registrace"
 
53
 
 
54
msgid "New User Registration"
 
55
msgstr "Registrace nových uživatelů"
 
56
 
 
57
msgid "Gallery"
 
58
msgstr "Galerie"
 
59
 
 
60
msgid "Account activation"
 
61
msgstr "Aktivace účtu"
 
62
 
 
63
msgid "New user registration"
 
64
msgstr "Registrace nového uživatele"
 
65
 
 
66
msgid "Register"
 
67
msgstr "Registrovat"
 
68
 
 
69
msgid "New user registration:"
 
70
msgstr "Registrace nového uživatele:"
 
71
 
 
72
#, c-format
 
73
msgid "    Username: %s"
 
74
msgstr "Uživatelské jméno: %s"
 
75
 
 
76
#, c-format
 
77
msgid "   Full name: %s"
 
78
msgstr "Jméno a příjmení: %s"
 
79
 
 
80
#, c-format
 
81
msgid "       Email: %s"
 
82
msgstr "       E-mail: %s"
 
83
 
 
84
msgid "Activate or delete this user here"
 
85
msgstr "Aktivovat nebo smazat uživatele"
 
86
 
 
87
msgid "Registration Settings"
 
88
msgstr "Nastavení registrace"
 
89
 
 
90
msgid "Settings saved successfully"
 
91
msgstr "Nastavení úspěšně uloženo"
 
92
 
 
93
#, c-format
 
94
msgid "Activated user %s"
 
95
msgstr "Uživatel %s aktivován"
 
96
 
 
97
#, c-format
 
98
msgid "Deleted user %s"
 
99
msgstr "Smazán uživatel %s"
 
100
 
 
101
msgid "Confirmation Policy"
 
102
msgstr "Politika potvrzování"
 
103
 
 
104
msgid ""
 
105
"The Registration module can accept new user registrations instantly, require the user to "
 
106
"click a confirmation link in an email that is sent by the module, or require account "
 
107
"activation by a site administrator."
 
108
msgstr ""
 
109
"Modul registrace může přijmout registrace nových uživatelů automaticky, vynutit si potvrzení "
 
110
"mailem nebo počkat na aktivaci nového uživatele správcem."
 
111
 
 
112
msgid "Choose policy:"
 
113
msgstr "Vyberte politiku:"
 
114
 
 
115
msgid "Email details"
 
116
msgstr "Poslat e-mail s detaily"
 
117
 
 
118
msgid "Sender(From) Email Address:"
 
119
msgstr "E-mail adresa odesílatele (From):"
 
120
 
 
121
msgid "Confirmation Email Subject:"
 
122
msgstr "Předmět potvrzovacího e-mailu:"
 
123
 
 
124
msgid "Admin Email Subject:"
 
125
msgstr "Předmět e-mailu administrace:"
 
126
 
 
127
msgid "Email Site Administrators for all new registrations"
 
128
msgstr "Poslat e-mail správcům při všech nových registracích"
 
129
 
 
130
msgid "Save"
 
131
msgstr "Uložit"
 
132
 
 
133
msgid "Reset"
 
134
msgstr "Výchozí hodnoty"
 
135
 
 
136
msgid "Pending Registrations"
 
137
msgstr "Nedokončené registrace"
 
138
 
 
139
msgid "&laquo; first"
 
140
msgstr "&laquo; první"
 
141
 
 
142
msgid "&laquo; back"
 
143
msgstr "&laquo; zpět"
 
144
 
 
145
#, c-format
 
146
msgid "Viewing page %d of %d"
 
147
msgstr "Strana %d z %d"
 
148
 
 
149
msgid "next &raquo;"
 
150
msgstr "další &raquo;"
 
151
 
 
152
msgid "last &raquo;"
 
153
msgstr "poslední &raquo;"
 
154
 
 
155
msgid "Username"
 
156
msgstr "Uživatelské jméno"
 
157
 
 
158
msgid "Full Name"
 
159
msgstr "Jméno a příjmení"
 
160
 
 
161
msgid "Email"
 
162
msgstr "E-mail"
 
163
 
 
164
msgid "Date"
 
165
msgstr "Datum"
 
166
 
 
167
msgid "Action"
 
168
msgstr "Aktivace"
 
169
 
 
170
msgid "activate"
 
171
msgstr "aktivovat"
 
172
 
 
173
msgid "delete"
 
174
msgstr "smazat"
 
175
 
 
176
msgid "Account Activation"
 
177
msgstr "Aktivace účtu"
 
178
 
 
179
msgid "This user cannot be activated."
 
180
msgstr "Tento uživatel nemůže být aktivován."
 
181
 
 
182
msgid ""
 
183
"This can happen if the URL you entered is not correct or you already activated this account. "
 
184
"Please check if your mail client broke the link into several lines and append them without "
 
185
"spaces."
 
186
msgstr ""
 
187
"K tomuto může dojít, pokud jste zadali neplatnou URL adresu nebo jste tento účet už "
 
188
"aktivovali. Prosím zkontrolujte, jestli Váš poštovní klient nezalomil URL adresu na několik "
 
189
"řádků a nevložil do ní mezery."
 
190
 
 
191
msgid "Your account has been activated."
 
192
msgstr "Váš účet byl aktivován."
 
193
 
 
194
msgid "You can now login to your account with your username and password."
 
195
msgstr "Nyní se můžete přihlásit se svým uživatelským jménem a heslem."
 
196
 
 
197
#, c-format
 
198
msgid "Hello %s,"
 
199
msgstr "Ahoj %s,"
 
200
 
 
201
#, c-format
 
202
msgid "You receive this email because you have registered at %s"
 
203
msgstr "Tento e-mail jste obdržel(a), protože jste registrován(a) jako %s"
 
204
 
 
205
#, c-format
 
206
msgid "Your username is: %s"
 
207
msgstr "Vaše uživatelské jméno: %s"
 
208
 
 
209
msgid "To finish the registration process please click the following link:"
 
210
msgstr "Pro dokončení registrace prosím klikněte na následující odkaz:"
 
211
 
 
212
msgid ""
 
213
"If you did not register at this site then please ignore this email.  The registration will "
 
214
"not become valid and you will not receive any further emails.  Sorry for the inconvenience."
 
215
msgstr ""
 
216
"Pokud jste se na těchto stránkách neregistroval(a), tento mail prosím ignorujte. Registrace "
 
217
"nebude uznána a Vám již nebudou chodit další e-maily. Omlouváme se za obtěžování."
 
218
 
 
219
msgid "Thank you!"
 
220
msgstr "Děkujeme!"
 
221
 
 
222
msgid "Registration successful"
 
223
msgstr "Registrace byla úspěšná"
 
224
 
 
225
msgid "Your registration was successful."
 
226
msgstr "Vaše registrace byla úspěšná."
 
227
 
 
228
msgid ""
 
229
"You will shortly receive an email containing a link. You have to click this link to confirm "
 
230
"and activate your account.  This procedure is necessary to prevent account abuse."
 
231
msgstr ""
 
232
"V nejbližší době obdržíte e-mail s odkazem na stránku, kde můžete potvrdit registraci. Tuto "
 
233
"stránku stačí otevřít ve Vašem webovém prohlížeči. Tato procedura je nutná pro zamezení "
 
234
"zneužití účtu."
 
235
 
 
236
msgid "Your registration will be processed and your account activated soon."
 
237
msgstr "Vaše registrace bude zpracována v nejbližší možné době."
 
238
 
 
239
msgid "Your registration was successful and your account has been activated."
 
240
msgstr "Vaše registrace byla úspěšná a účet byl aktivován."
 
241
 
 
242
#, c-format
 
243
msgid "You can now %slogin%s to your account with your username and password."
 
244
msgstr "Nyní se můžete %spřihlásit%s se svým uživatelským jménem a heslem."
 
245
 
 
246
msgid "Register As New User"
 
247
msgstr "Registrovat jako nového uživatele"
 
248
 
 
249
msgid "(required)"
 
250
msgstr "(vyžadováno)"
 
251
 
 
252
msgid "You must enter a username"
 
253
msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno"
 
254
 
 
255
#, c-format
 
256
msgid "Username '%s' already exists"
 
257
msgstr "Uživatel '%s' už existuje"
 
258
 
 
259
msgid "You must enter your full name"
 
260
msgstr "Musíte zadat jméno a příjmení"
 
261
 
 
262
msgid "Email Address"
 
263
msgstr "E-mail adresa"
 
264
 
 
265
msgid "You must enter an email address"
 
266
msgstr "Musíte zadat e-mail adresu"
 
267
 
 
268
msgid "Invalid email address"
 
269
msgstr "Neplatné e-mail adresa"
 
270
 
 
271
msgid "Password"
 
272
msgstr "Heslo"
 
273
 
 
274
msgid "You must enter a password"
 
275
msgstr "Musíte zadat heslo"
 
276
 
 
277
msgid "Verify Password"
 
278
msgstr "Potvzení hesla"
 
279
 
 
280
msgid "You must enter the password a second time"
 
281
msgstr "Musíte ještě jednou zadat heslo"
 
282
 
 
283
msgid "The passwords you entered did not match"
 
284
msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí"
 
285
 
 
286
msgid "Cancel"
 
287
msgstr "Zrušit"
 
288
 
 
289
#~ msgid "login"
 
290
#~ msgstr "přihlášení"
 
291
 
 
292
#~ msgid "You can now %s to your account with your username and password."
 
293
#~ msgstr "Nyní se můžete %s se svým uživatelským jménem a heslem."
 
294
 
 
295
#~ msgid "This procedure is necessary to prevent account abuse."
 
296
#~ msgstr "Tento postup je nutný, aby se zamezilo zneužití účtu."
 
297
 
 
298
#~ msgid "You can now"
 
299
#~ msgstr "Nyní můžete"
 
300
 
 
301
#~ msgid "to your account with your username and password."
 
302
#~ msgstr "k účtu s Vaším uživatelským jménem a heslem."
 
303
 
 
304
#~ msgid "This page can only be called once."
 
305
#~ msgstr "Tuto stránku je možné použít pouze jednou."
 
306
 
 
307
#~ msgid ""
 
308
#~ "This page has been requested before and can only be called once. Probable you have hit "
 
309
#~ "the Reload button. Please proceed to %s."
 
310
#~ msgstr ""
 
311
#~ "Tato stránka již byla zobrazena, což je možné pouze jednou. Pravděpodobně jste použili "
 
312
#~ "funkci Obnovit Vašeho webového prohlížeče. Prosím pokračujte k %s."