1
# $Id: cs.po,v 1.9 2006/03/22 04:21:00 mindless Exp $
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
# Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9
# your option) any later version.
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14
# General Public License for more details.
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
22
"Project-Id-Version: Gallery: Registration 1.0.6\n"
23
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24
"POT-Creation-Date: 2005-01-30 23:06+0100\n"
25
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 22:44+0100\n"
26
"Last-Translator: Jan Korbel <jackc@teptin.net>\n"
27
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
"X-Poedit-Language: Czech\n"
32
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
33
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
34
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
36
msgid "Activation by administrator"
37
msgstr "Aktivace správcem"
39
msgid "Use confirmation emails"
40
msgstr "Použít e-mail s potvrzením"
42
msgid "Accept without confirmation"
43
msgstr "Přijmout bez potvrzení"
54
msgid "New User Registration"
55
msgstr "Registrace nových uživatelů"
60
msgid "Account activation"
61
msgstr "Aktivace účtu"
63
msgid "New user registration"
64
msgstr "Registrace nového uživatele"
69
msgid "New user registration:"
70
msgstr "Registrace nového uživatele:"
74
msgstr "Uživatelské jméno: %s"
77
msgid " Full name: %s"
78
msgstr "Jméno a příjmení: %s"
84
msgid "Activate or delete this user here"
85
msgstr "Aktivovat nebo smazat uživatele"
87
msgid "Registration Settings"
88
msgstr "Nastavení registrace"
90
msgid "Settings saved successfully"
91
msgstr "Nastavení úspěšně uloženo"
94
msgid "Activated user %s"
95
msgstr "Uživatel %s aktivován"
98
msgid "Deleted user %s"
99
msgstr "Smazán uživatel %s"
101
msgid "Confirmation Policy"
102
msgstr "Politika potvrzování"
105
"The Registration module can accept new user registrations instantly, require the user to "
106
"click a confirmation link in an email that is sent by the module, or require account "
107
"activation by a site administrator."
109
"Modul registrace může přijmout registrace nových uživatelů automaticky, vynutit si potvrzení "
110
"mailem nebo počkat na aktivaci nového uživatele správcem."
112
msgid "Choose policy:"
113
msgstr "Vyberte politiku:"
115
msgid "Email details"
116
msgstr "Poslat e-mail s detaily"
118
msgid "Sender(From) Email Address:"
119
msgstr "E-mail adresa odesílatele (From):"
121
msgid "Confirmation Email Subject:"
122
msgstr "Předmět potvrzovacího e-mailu:"
124
msgid "Admin Email Subject:"
125
msgstr "Předmět e-mailu administrace:"
127
msgid "Email Site Administrators for all new registrations"
128
msgstr "Poslat e-mail správcům při všech nových registracích"
134
msgstr "Výchozí hodnoty"
136
msgid "Pending Registrations"
137
msgstr "Nedokončené registrace"
139
msgid "« first"
140
msgstr "« první"
143
msgstr "« zpět"
146
msgid "Viewing page %d of %d"
147
msgstr "Strana %d z %d"
150
msgstr "další »"
153
msgstr "poslední »"
156
msgstr "Uživatelské jméno"
159
msgstr "Jméno a příjmení"
176
msgid "Account Activation"
177
msgstr "Aktivace účtu"
179
msgid "This user cannot be activated."
180
msgstr "Tento uživatel nemůže být aktivován."
183
"This can happen if the URL you entered is not correct or you already activated this account. "
184
"Please check if your mail client broke the link into several lines and append them without "
187
"K tomuto může dojít, pokud jste zadali neplatnou URL adresu nebo jste tento účet už "
188
"aktivovali. Prosím zkontrolujte, jestli Váš poštovní klient nezalomil URL adresu na několik "
189
"řádků a nevložil do ní mezery."
191
msgid "Your account has been activated."
192
msgstr "Váš účet byl aktivován."
194
msgid "You can now login to your account with your username and password."
195
msgstr "Nyní se můžete přihlásit se svým uživatelským jménem a heslem."
202
msgid "You receive this email because you have registered at %s"
203
msgstr "Tento e-mail jste obdržel(a), protože jste registrován(a) jako %s"
206
msgid "Your username is: %s"
207
msgstr "Vaše uživatelské jméno: %s"
209
msgid "To finish the registration process please click the following link:"
210
msgstr "Pro dokončení registrace prosím klikněte na následující odkaz:"
213
"If you did not register at this site then please ignore this email. The registration will "
214
"not become valid and you will not receive any further emails. Sorry for the inconvenience."
216
"Pokud jste se na těchto stránkách neregistroval(a), tento mail prosím ignorujte. Registrace "
217
"nebude uznána a Vám již nebudou chodit další e-maily. Omlouváme se za obtěžování."
222
msgid "Registration successful"
223
msgstr "Registrace byla úspěšná"
225
msgid "Your registration was successful."
226
msgstr "Vaše registrace byla úspěšná."
229
"You will shortly receive an email containing a link. You have to click this link to confirm "
230
"and activate your account. This procedure is necessary to prevent account abuse."
232
"V nejbližší době obdržíte e-mail s odkazem na stránku, kde můžete potvrdit registraci. Tuto "
233
"stránku stačí otevřít ve Vašem webovém prohlížeči. Tato procedura je nutná pro zamezení "
236
msgid "Your registration will be processed and your account activated soon."
237
msgstr "Vaše registrace bude zpracována v nejbližší možné době."
239
msgid "Your registration was successful and your account has been activated."
240
msgstr "Vaše registrace byla úspěšná a účet byl aktivován."
243
msgid "You can now %slogin%s to your account with your username and password."
244
msgstr "Nyní se můžete %spřihlásit%s se svým uživatelským jménem a heslem."
246
msgid "Register As New User"
247
msgstr "Registrovat jako nového uživatele"
250
msgstr "(vyžadováno)"
252
msgid "You must enter a username"
253
msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno"
256
msgid "Username '%s' already exists"
257
msgstr "Uživatel '%s' už existuje"
259
msgid "You must enter your full name"
260
msgstr "Musíte zadat jméno a příjmení"
262
msgid "Email Address"
263
msgstr "E-mail adresa"
265
msgid "You must enter an email address"
266
msgstr "Musíte zadat e-mail adresu"
268
msgid "Invalid email address"
269
msgstr "Neplatné e-mail adresa"
274
msgid "You must enter a password"
275
msgstr "Musíte zadat heslo"
277
msgid "Verify Password"
278
msgstr "Potvzení hesla"
280
msgid "You must enter the password a second time"
281
msgstr "Musíte ještě jednou zadat heslo"
283
msgid "The passwords you entered did not match"
284
msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí"
290
#~ msgstr "přihlášení"
292
#~ msgid "You can now %s to your account with your username and password."
293
#~ msgstr "Nyní se můžete %s se svým uživatelským jménem a heslem."
295
#~ msgid "This procedure is necessary to prevent account abuse."
296
#~ msgstr "Tento postup je nutný, aby se zamezilo zneužití účtu."
298
#~ msgid "You can now"
299
#~ msgstr "Nyní můžete"
301
#~ msgid "to your account with your username and password."
302
#~ msgstr "k účtu s Vaším uživatelským jménem a heslem."
304
#~ msgid "This page can only be called once."
305
#~ msgstr "Tuto stránku je možné použít pouze jednou."
308
#~ "This page has been requested before and can only be called once. Probable you have hit "
309
#~ "the Reload button. Please proceed to %s."
311
#~ "Tato stránka již byla zobrazena, což je možné pouze jednou. Pravděpodobně jste použili "
312
#~ "funkci Obnovit Vašeho webového prohlížeče. Prosím pokračujte k %s."