1
# $Id: cs_CZ.po,v 1.12 2005/09/10 19:08:44 mindless Exp $
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9
# your option) any later version.
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14
# General Public License for more details.
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
22
"Project-Id-Version: Gallery: Watermark 1.0\n"
23
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 16:22+0100\n"
25
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 17:04+0200\n"
26
"Last-Translator: Jan Korbel <jackc@teptin.net>\n"
27
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
32
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
33
"X-Poedit-Language: Czech\n"
34
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
36
msgid "Watermark applied successfully"
37
msgstr "Vodotisk úspěšně aplikován"
39
msgid "Watermark removed successfully"
40
msgstr "Vodotisk úspěšně odstraněn"
45
msgid "user watermarks"
46
msgstr "použít vodotisky"
48
msgid "Watermark your images"
49
msgstr "Aplikace vodotisků na obrázky"
57
msgid "Watermark hotlinked images"
58
msgstr "Aplikovat vodotisk na linkované obrázky"
61
"Apply watermark to images downloaded from outside your Gallery. Select which "
62
"watermark to use in Watermark Site Admin."
64
"Použít vodotisk pro obrázky stáhnuté z Internetu. Výběr vodotisku proveďte "
65
"ve správě vodotisků."
67
msgid "Delete Watermark"
68
msgstr "Smazat vodotisk"
71
msgid "This watermark is used on one item."
72
msgid_plural "This watermark is used on %d items."
73
msgstr[0] "Tento vodotisk je použit na jedné položce."
74
msgstr[1] "Tento vodotisk je použit na %d položkách."
75
msgstr[2] "Tento vodotisk je použit na %d položkách."
78
"The watermark will be removed from all items if the watermark image is "
81
"Pokud bude smazán obrázek vodotisku, bude odstraněn také ze všech položek."
90
"You can choose a watermark to apply to this image. Watermarks do not affect "
91
"the original image, so they they can be applied to resizes and thumbnails "
92
"without damaging the original."
94
"Můžete vybrat vodotisk, který bude aplikován na obrázek. Vodotisky neovlivní "
95
"původní obrázek, takže mohou být aplikovány na zmenšeniny a náhledy bez "
96
"poškození originálu."
98
msgid "You have no watermarks"
99
msgstr "Nemáte žádné vodotisky"
102
"You must first upload some watermark images so that you can apply them to "
105
"Nejdříve musíte uploadnout nějaké vodotisky, abyste je mohli aplikovat na "
108
msgid "Upload some watermarks now."
109
msgstr "Nyní uploadněte nějaké vodotisky."
111
msgid "Step 1. Choose which watermark you want to use"
112
msgstr "Krok 1 - Vyberte, který vodotisk chcete použít."
114
msgid "Step 2. Place the watermark on your image."
115
msgstr "Krok 2 - Umistěte vodotisk na obrázku."
120
msgid "Step 3. Choose which versions of the image you'd like to watermark"
121
msgstr "Krok 3 - Vyberte, na které verze obrázku chcete vodotisk použít."
123
msgid "You must choose something to watermark!"
124
msgstr "Musíte vybrat, na co chcete aplikovat vodotisk!"
126
msgid "Full size (won't damage the original file)"
127
msgstr "Plná velikost (nezničí původní soubor)"
135
msgid "Apply Watermark"
136
msgstr "Použij vodotisk"
138
msgid "Remove Watermark"
139
msgstr "Odstranit vodotisk"
141
msgid "My Watermarks"
142
msgstr "Mé vodotisky"
144
msgid "Watermark added successfully"
145
msgstr "Vodotisk úspěšně přidán"
147
msgid "Watermark deleted successfully"
148
msgstr "Vodotisk úspěšně smazán"
150
msgid "Watermark saved successfully"
151
msgstr "Vodotisk úspěšně uložen"
153
msgid "There was a problem processing your request."
154
msgstr "Při zpracování Vašeho požadavku se vyskytl problém."
156
msgid "Upload Watermarks"
157
msgstr "Upload vodotisků"
160
"Add your own personal watermarks here. These watermarks can only be used by "
163
"Zde přidejte svůj vlastní vodotisk. Tyto vodotisky mohou být použity pouze "
184
msgid "You must enter the path to a file to upload"
185
msgstr "Musíte zadat cestu k souboru, který chcete uploadnout"
187
msgid "Edit A Watermark"
188
msgstr "Upravit vodotisk"
190
msgid "New image added successfully"
191
msgstr "Nový obrázek úspěšně přidán"
193
msgid "Watermark Name"
194
msgstr "Jméno vodotisku"
196
msgid "Give this watermark a name so that you can identify it in a list."
197
msgstr "Pojmenujte tento vodotisk, abyste ho mohli identifikovat v seznamu."
199
msgid "You must provide a name"
200
msgstr "Musíte zadat jméno"
202
msgid "Name already used by another watermark"
203
msgstr "Toto jméno je už použité u jiného vodotisku"
209
"Place your watermark on the canvas below in the location where you'd like it "
210
"to appear when you watermark newly uploaded photos. You'll be able to edit "
211
"individual photos to move the watermark later on, if you choose."
213
"Umistěte vodotisk na plochu, tak jak chcete aby byl zobrazen na nově "
214
"uploadovaných obrázcích. Pokud budete chtít, budete moci posunout vodotisk u "
215
"každé fotografie zvlášť."
217
msgid "Choose which versions of the image you'd like to watermark"
218
msgstr "Vyberte, pro které verze obrázku chcete použít vodotisk"
223
msgid "Choose a watermark to apply to the images you add."
224
msgstr "Vybrat vodotisk pro přidané obrázky."
226
msgid "Edit your watermarks"
227
msgstr "Upravit Vaše vodotisky"
232
msgid "Watermark Images"
233
msgstr "Obrázky pro vodotisky"
235
msgid "Watermark updated successfully"
236
msgstr "Vodotisk úspěšně aktualizován"
238
msgid "Image deleted successfully"
239
msgstr "Obrázek úspěšně smazán"
241
msgid "Missing image file"
242
msgstr "Chybějící soubor (obrázek)"
244
msgid "No watermark selected"
245
msgstr "Není vybrán žádný vodotisk"
247
msgid "Settings saved successfully"
248
msgstr "Nastavení úspěšně uloženo"
259
msgid "Watermark Hotlinked Images"
260
msgstr "Aplikovat vodotisk na linkované obrázky"
263
"Gallery can automatically apply a watermark to images linked from sites "
264
"outside your Gallery. Select a watermark above and then activate hotlink "
265
"watermarks using the Rewrite module."
267
"Galerie může automaticky aplikovat vodotisk na obrázky linkované z "
268
"Internetu. Vyberte vodotisk výše a poté aktivujte vodotisky pro odkazy s "
269
"použitím Rewrite modulu."