~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gallery2/hardy-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/migrate/po/it_IT.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael C. Schultheiss
  • Date: 2006-04-16 16:42:35 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060416164235-8uy0u4bfjdxpge2o
Tags: 2.1.1-1
* New upstream release (Closes: #362936)
  + Bugfixes for Postgres7 (Closes: #359000, #362152)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# $Id: it_IT.po,v 1.1 2005/09/10 19:08:32 mindless Exp $
2
 
3
 
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
 
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
5
 
6
 
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7
 
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8
 
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9
 
# your option) any later version.
10
 
11
 
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12
 
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
 
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14
 
# General Public License for more details.
15
 
16
 
# You should have received a copy of the GNU General Public License
17
 
# along with this program; if not, write to the Free Software
18
 
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
19
 
#
20
 
msgid ""
21
 
msgstr ""
22
 
"Project-Id-Version: Gallery: Migrate 1.0\n"
23
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24
 
"POT-Creation-Date: 2005-09-06 17:52+0000\n"
25
 
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 12:39+0100\n"
26
 
"Last-Translator: Ermanno Baschiera <ebaschiera@gmail.com>\n"
27
 
"Language-Team: Italian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
28
 
"MIME-Version: 1.0\n"
29
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
30
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
32
 
 
33
 
msgid "Importing Users"
34
 
msgstr "Importazione Utenti"
35
 
 
36
 
msgid "Importing Photos"
37
 
msgstr "Importazione Foto"
38
 
 
39
 
msgid "Creating thumbnails"
40
 
msgstr "Creazione anteprime"
41
 
 
42
 
#, c-format
43
 
msgid "%sTitle%s was truncated for %sitem %d%s."
44
 
msgstr "Il %stitolo%s dell'%soggetto %d%s &egrave; stato troncato."
45
 
 
46
 
#, c-format
47
 
msgid "%sSummary%s was truncated for %sitem %d%s."
48
 
msgstr "Il %ssommario%s dell'%soggetto %d%s &egrave; stato troncato."
49
 
 
50
 
msgid "Set:"
51
 
msgstr "Impostati:"
52
 
 
53
 
msgid "Truncated:"
54
 
msgstr "Troncati:"
55
 
 
56
 
#, c-format
57
 
msgid "Thumbnail %d of %d"
58
 
msgstr "Anteprima %d di %d"
59
 
 
60
 
msgid "Migration"
61
 
msgstr "Migrazione"
62
 
 
63
 
msgid "Migrate your Gallery 1 albums to Gallery 2"
64
 
msgstr "Migra i tuoi album di Gallery 1 in Gallery 2"
65
 
 
66
 
msgid "Import"
67
 
msgstr "Importa"
68
 
 
69
 
msgid "Gallery 1"
70
 
msgstr "Gallery 1"
71
 
 
72
 
msgid "G1-&gt;G2 Mapping"
73
 
msgstr "Mappatura G1-&gt;G2"
74
 
 
75
 
msgid "G1 path"
76
 
msgstr "Percorso G1"
77
 
 
78
 
#, c-format
79
 
msgid "G1 URL redirect. Use only if G2 is installed where G1 used to be and you have run a G1 import with the URL redirect option selected. Otherwise follow instructions in %sMigrate Site Admin%s."
80
 
msgstr "Redireziona URL di G1. Usalo solo se G2 &egrave; installata dove prima c'era G1 e se hai eseguito l'importazione da G1 con l'opzione di redirezionamento URL attivata. Altrimenti usa le istruzioni nell'%sAmministrazione Migrazione Sito%s."
81
 
 
82
 
msgid "Select Albums and Users"
83
 
msgstr "Seleziona Album e Utenti"
84
 
 
85
 
msgid "You must choose something to import!"
86
 
msgstr "Devi selezionare qualcosa da importare!"
87
 
 
88
 
msgid "You must specify a custom field name"
89
 
msgstr "Devi specificare il nome del campo personalizzato"
90
 
 
91
 
msgid "Import Users"
92
 
msgstr "Importa Utenti"
93
 
 
94
 
msgid "Select the users to migrate"
95
 
msgstr "Seleziona gli utenti da migrare"
96
 
 
97
 
msgid "Check All"
98
 
msgstr "Seleziona Tutto"
99
 
 
100
 
msgid "Clear All"
101
 
msgstr "Deseleziona Tutto"
102
 
 
103
 
msgid "Invert Selection"
104
 
msgstr "Inverti Selezione"
105
 
 
106
 
msgid "Select"
107
 
msgstr "Seleziona"
108
 
 
109
 
msgid "Username"
110
 
msgstr "Nome Utente"
111
 
 
112
 
msgid "No available users"
113
 
msgstr "Nessun utente disponibile"
114
 
 
115
 
msgid "These users are already in your gallery, and will not be imported:"
116
 
msgstr "Questi utenti sono gi&agrave; nella tua gallery, e non verranno importati:"
117
 
 
118
 
msgid "Import Albums"
119
 
msgstr "Importa Album"
120
 
 
121
 
msgid "Select the albums to migrate"
122
 
msgstr "Seleziona gli album da migrare"
123
 
 
124
 
msgid "Source:"
125
 
msgstr "Sorgente:"
126
 
 
127
 
#, c-format
128
 
msgid "%s (%s)"
129
 
msgstr "%s (%s)"
130
 
 
131
 
msgid "Destination:"
132
 
msgstr "Destinazione:"
133
 
 
134
 
msgid "Character Encoding of Source Text:"
135
 
msgstr "Codifica Caratteri del Testo Sorgente:"
136
 
 
137
 
msgid "URL Redirection"
138
 
msgstr "Redirezione URL"
139
 
 
140
 
msgid "Record G1->G2 mappings during import"
141
 
msgstr "Registra mappatura G1->G2 durante l'importazione"
142
 
 
143
 
msgid "Thumbnail generation"
144
 
msgstr "Generazione anteprime"
145
 
 
146
 
msgid "Normally Gallery will generate thumbnails the first time you look at them, then save them for subsequent views.  If you check this box, we'll create the thumbnails at migration time.  Migration will take longer but the first time you view an album will go much faster."
147
 
msgstr "Normalmente Gallery generer&agrave; le anteprime la prima volta che le visualizzi, poi le salver&agrave; per le visualizzazioni seguenti. Se spunti questa casella, le anteprime verranno create durante la migrazione. La migrazione sar&agrave; pi&ugrave; lunga ma la prima volta che vedi un album sar&agrave; molto pi&ugrave; veloce."
148
 
 
149
 
msgid "Item captions"
150
 
msgstr "Didascalie oggetto"
151
 
 
152
 
msgid "Gallery 2 has the following fields for all items and albums: title, summary text shown with thumbnails and description text shown in item or album view. G1 albums already have these three items (though the names of summary and description are reversed). G1 items have only a filename and caption. For items imported into G2:"
153
 
msgstr "Gallery 2 ha i seguenti campi per tutti gli oggetti e gli album: titolo, il testo del sommario, mostrato insieme all'anteprima, e il testo della descrizione, mostrato nella visualizzazione oggetto o album. Gli album di G1 hanno gi&agrave; questi tre oggetti (anche se i nomi del riepilogo e della descrizione sono invertiti). Gli oggetti di G1 hanno solo il nome del file e la didascalia. Per gli oggetti importati in G2:"
154
 
 
155
 
msgid "Set title from:"
156
 
msgstr "Imposta titolo da:"
157
 
 
158
 
msgid "Base filename"
159
 
msgstr "Nome del file"
160
 
 
161
 
msgid "Caption"
162
 
msgstr "Didascalia"
163
 
 
164
 
msgid "Custom Field:"
165
 
msgstr "Campo Personalizzato:"
166
 
 
167
 
msgid "Enter a custom field name"
168
 
msgstr "Inserisci il nome del campo personalizzato"
169
 
 
170
 
msgid "Blank"
171
 
msgstr "Vuoto"
172
 
 
173
 
msgid "Set summary from:"
174
 
msgstr "Imposta il sommario da:"
175
 
 
176
 
msgid "Set description from:"
177
 
msgstr "Imposta la descrizione da:"
178
 
 
179
 
msgid "Default to same as summary if custom field not set"
180
 
msgstr "Se il campo personalizzato non &egrave; impostato, impostalo come il sommario"
181
 
 
182
 
msgid "Custom fields"
183
 
msgstr "Campi personalizzati"
184
 
 
185
 
msgid "Custom fields will not be imported.  Activate Custom Fields module to enable this option."
186
 
msgstr "I campi personalizzati non saranno importati. Attiva il modulo Campi Personalizzati per attivare questa opzione."
187
 
 
188
 
msgid "Import custom fields"
189
 
msgstr "Importa campi personalizzati"
190
 
 
191
 
msgid "Do not create Gallery 2 custom fields for fields selected above for title, summary or description"
192
 
msgstr "Non creare campi personalizzati in Gallery 2 per i campi selezionati sopra per il titolo, sommario o descrizione"
193
 
 
194
 
msgid "Prepare Import"
195
 
msgstr "Preparazione Importazione"
196
 
 
197
 
msgid "Confirm Migration"
198
 
msgstr "Conferma Migrazione"
199
 
 
200
 
msgid "Users to import:"
201
 
msgstr "Utenti da importare:"
202
 
 
203
 
msgid "Albums to import:"
204
 
msgstr "Album da importare:"
205
 
 
206
 
msgid "Album Name"
207
 
msgstr "Nome Album"
208
 
 
209
 
msgid "Album Title"
210
 
msgstr "Titolo Album"
211
 
 
212
 
msgid "Album Notes"
213
 
msgstr "Note Album"
214
 
 
215
 
msgid "An album already exists with this name.  This album will be renamed."
216
 
msgstr "Un album con questo nome esiste gi&agrave;. Questo album verr&agrave; rinominato."
217
 
 
218
 
#, c-format
219
 
msgid "This album has an illegal name and will be renamed to <i>%s</i>"
220
 
msgstr "Questo album ha un nome illegale e sar&agrave; rinominato in <i>%s</i>"
221
 
 
222
 
#, c-format
223
 
msgid "This album's owner (%s) hasn't been imported."
224
 
msgstr "Il proprietario di questo album (%s) non &egrave; stato importato."
225
 
 
226
 
#, c-format
227
 
msgid "Import %s now."
228
 
msgstr "Importa %s adesso."
229
 
 
230
 
msgid "Top level albums and albums whose parents are not selected will be imported into this album:"
231
 
msgstr "Gli album di primo livello e gli album i cui genitori non sono selezionati saranno importati in questo album:"
232
 
 
233
 
#, c-format
234
 
msgid "Title: %s"
235
 
msgstr "Titolo: %s"
236
 
 
237
 
#, c-format
238
 
msgid "Description: %s"
239
 
msgstr "Descrizione: %s"
240
 
 
241
 
msgid "Your Gallery 1 will be converted from this character encoding into UTF-8:"
242
 
msgstr "La tua Gallery 1 sar&agrave; convertita da questa codifica dei caratteri in UTF-8:"
243
 
 
244
 
#, c-format
245
 
msgid "Encoding: %s"
246
 
msgstr "Codifica in corso di: %s"
247
 
 
248
 
msgid "G1->G2 mappings will be recorded for use in URL Redirection"
249
 
msgstr "La mappatura G1->G2 sar&agrave; memorizzata per l'uso nella redirezione delle URL."
250
 
 
251
 
msgid "Thumbnails will be generated during migration"
252
 
msgstr "Le anteprime saranno generate durante la migrazione"
253
 
 
254
 
msgid "Item fields will be imported from:"
255
 
msgstr "I campi oggetto saranno importati da:"
256
 
 
257
 
msgid "Title"
258
 
msgstr "Titolo"
259
 
 
260
 
msgid "Custom field:"
261
 
msgstr "Campo personalizzato:"
262
 
 
263
 
msgid "Summary"
264
 
msgstr "Sommario"
265
 
 
266
 
msgid "Description"
267
 
msgstr "Descrizione"
268
 
 
269
 
msgid "(Default to summary value if not set)"
270
 
msgstr "(Sar&agrave; settato come il sommario se non impostato)"
271
 
 
272
 
msgid "Custom fields will be imported"
273
 
msgstr "I campi personalizzati non saranno importati"
274
 
 
275
 
msgid "Custom fields imported into item fields above will not be duplicated as custom fields"
276
 
msgstr "I campi personalizzati importati nei campi oggetto qui sopra non saranno duplicati in campi personalizzati"
277
 
 
278
 
msgid "Cancel"
279
 
msgstr "Annulla"
280
 
 
281
 
msgid "Import Complete"
282
 
msgstr "Importazione Completata"
283
 
 
284
 
#, c-format
285
 
msgid "Successfully imported %d user."
286
 
msgid_plural "Successfully imported %d users."
287
 
msgstr[0] "%d utente importato con successo."
288
 
msgstr[1] "%d utenti importati con successo."
289
 
 
290
 
msgid "No users imported."
291
 
msgstr "Nessun utente importato."
292
 
 
293
 
#, c-format
294
 
msgid "Imported %s"
295
 
msgstr "Importato %s"
296
 
 
297
 
#, c-format
298
 
msgid "Error while importing %d user."
299
 
msgid_plural "Errors while importing %d users."
300
 
msgstr[0] "Errore durante l'importazione di %d utente."
301
 
msgstr[1] "Errori durante l'importazione di %d utenti."
302
 
 
303
 
#, c-format
304
 
msgid "Error importing %s"
305
 
msgstr "Errore durante l'importazione di %s"
306
 
 
307
 
#, c-format
308
 
msgid "Successfully imported %d album."
309
 
msgid_plural "Successfully imported %d albums."
310
 
msgstr[0] "%d album importato con successo."
311
 
msgstr[1] "%d album importati con successo."
312
 
 
313
 
msgid "No albums imported."
314
 
msgstr "Nessun album importato."
315
 
 
316
 
#, c-format
317
 
msgid "Error while importing %d album."
318
 
msgid_plural "Errors while importing %d albums."
319
 
msgstr[0] "Errore durante l'importazione di %d album."
320
 
msgstr[1] "Errori durante l'importazione di %d album."
321
 
 
322
 
msgid "Import more data"
323
 
msgstr "Importa altri dati"
324
 
 
325
 
msgid "To enable URL Redirection under Apache webserver:"
326
 
msgstr "Per attivare la Redirezione delle URL sotto il webserver Apache:"
327
 
 
328
 
#, c-format
329
 
msgid "Ensure the %s Apache module is enabled."
330
 
msgstr "Assicurati che il modulo di Apache %s sia installato."
331
 
 
332
 
msgid "Edit or create a file called <tt>.htaccess</tt> in your Gallery1 directory and add the text shown below to the file. Remove G1 rewrite rules from an existing file. Redirects will also work in your Gallery2 directory if G2 is installed in the path where G1 used to be. However, if you also use the G2 URL Rewrite module then activate the G1 redirect rule in that module instead of using the block shown below."
333
 
msgstr "Modifica o crea un file chiamato <tt>.htaccess</tt> nella cartella della tua Gallery1 e aggiungi al file il testo mostrato qui sotto. Elimina le regole di riscrittura di G1 dal file eventualmente esistente. Le redirezioni funzioneranno anche nella cartella di Gallery2 se G2 &egrave; installata nel percorso dove prima c'era G1. Tuttavia, se vuoi utilizzare anche il modulo di G2 URL Rewrite, allora attiva la regola di redirezione di G1 in quel modulo, invece di usare il blocco di testo mostrato qui sotto."
334
 
 
335
 
msgid "Add the same <tt>.htaccess</tt> block in the Gallery1 albums directory if you also wish to redirect links to image files and album directories. Note that these redirects are not active until the G1 images are actually removed or moved. Omit the !-f line shown below to redirect anyway."
336
 
msgstr "Aggiungi lo stesso blocco di <tt>.htaccess</tt> nella cartella degli album di Gallery1 se vuoi redirezionare anche i link ai file delle immagini e alle cartelle degli album. Nota che queste redirezioni non sono attive finch&eacute; le immagini di G1 non saranno effettivamente rimosse o spostate. Non inserire la linea !-f mostrata qui sotto per fare comunque la redirezione."
337
 
 
338
 
msgid "If G2 is installed in the path where G1 used to exist, you will need to remove the G1 file \"gallery_remote2.php\" file before you can use Gallery Remote to upload images to G2."
339
 
msgstr "Se G2 &egrave; installata nel percorso dove prima c'era G1, dovrai rimuovere il file di G1 \"gallery_remote2.php\" prima di poter usare Gallery Remote per caricare immagini in G2."
340
 
 
341
 
msgid "Download .htaccess file"
342
 
msgstr "Scarica il file .htaccess"
343
 
 
344
 
msgid "Import from Gallery 1"
345
 
msgstr "Importa da Gallery 1"
346
 
 
347
 
msgid "Copy all or part of an existing Gallery 1 installation into your Gallery 2.  It won't modify your Gallery 1 data in any way."
348
 
msgstr "Copia tutto o parte di una installazione esistente di Gallery 1 dentro la tua Gallery 2. I dati della tua Gallery 1 non verranno modificati in nessun modo."
349
 
 
350
 
#, c-format
351
 
msgid "You don't have any Graphics Toolkit activated to handle JPEG images.  If you import now, you will not have any thumbnails.  Visit the <a href=\"%s\">Modules</a> page to activate a Graphics Toolkit."
352
 
msgstr "Non hai attivato alcun Set di Strumenti Grafici che gestisca le immagini JPEG. Se fai l'importazione adesso, non avrai le anteprime. Visita la pagina dei <a href=\"%s\">Moduli</a> per attivare un Set di Strumenti Grafici."
353
 
 
354
 
msgid "Path to Gallery 1 albums directory"
355
 
msgstr "Percorso della cartella degli album di Gallery 1"
356
 
 
357
 
msgid "Example: /var/www/albums"
358
 
msgstr "Esempio: /var/www/albums"
359
 
 
360
 
msgid "You did not enter a path."
361
 
msgstr "Non hai inserito un percorso."
362
 
 
363
 
msgid "The path that you entered is invalid."
364
 
msgstr "Il percorso che hai inserito non &egrave; valido."
365
 
 
366
 
msgid "<b>Note:</b> Before you import any data you should make sure your Gallery 1 is installed correctly by adding a photo through the Gallery 1 web interface.  Make sure you resolve any errors you see there first."
367
 
msgstr "<b>Nota:</b> Prima di importare qualsiasi dato dovresti assicurarti che Gallery 1 sia installata correttamente, aggiungendo una foto tramite l'interfaccia web di Gallery 1. Assicurati di risolvere prima tutti gli eventuali errori."
368
 
 
369
 
msgid "Recently Used Paths"
370
 
msgstr "Percorsi Utilizzati di Recente"
371
 
 
372
 
msgid "Gallery can redirect old Gallery1 URLs to the new Gallery2 pages."
373
 
msgstr "Gallery pu&ograve; redirezionare le vecchie URL di Gallery1 verso le nuove pagine di Gallery2."
374
 
 
375
 
#, c-format
376
 
msgid "There is one G1->G2 map entry"
377
 
msgid_plural "There are %d G1->G2 map entries"
378
 
msgstr[0] "C'&egrave; una entry nella mappatura G1->G2"
379
 
msgstr[1] "Ci sono %d entry nella mappatura G1->G2"
380
 
 
381
 
msgid "Deleting map entries will cause old G1 URLs to produce HTTP Not Found errors instead of redirecting to G2 pages.  Delete all entries?"
382
 
msgstr "Eliminando le entry della mappatura le vecchie URL di G1 produrranno errori HTTP Not Found invece di redirezionare verso le pagine di G2. Eliminare tutte le entry?"
383
 
 
384
 
msgid "Delete All"
385
 
msgstr "Elimina Tutto"
386
 
 
387
 
msgid "Map entries deleted successfully"
388
 
msgstr "Entry della mappatura eliminate con successo"
389