1
# $Id: it_IT.po,v 1.1 2005/09/10 19:08:32 mindless Exp $
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9
# your option) any later version.
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14
# General Public License for more details.
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
22
"Project-Id-Version: Gallery: Migrate 1.0\n"
23
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24
"POT-Creation-Date: 2005-09-06 17:52+0000\n"
25
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 12:39+0100\n"
26
"Last-Translator: Ermanno Baschiera <ebaschiera@gmail.com>\n"
27
"Language-Team: Italian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
29
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
33
msgid "Importing Users"
34
msgstr "Importazione Utenti"
36
msgid "Importing Photos"
37
msgstr "Importazione Foto"
39
msgid "Creating thumbnails"
40
msgstr "Creazione anteprime"
43
msgid "%sTitle%s was truncated for %sitem %d%s."
44
msgstr "Il %stitolo%s dell'%soggetto %d%s è stato troncato."
47
msgid "%sSummary%s was truncated for %sitem %d%s."
48
msgstr "Il %ssommario%s dell'%soggetto %d%s è stato troncato."
57
msgid "Thumbnail %d of %d"
58
msgstr "Anteprima %d di %d"
63
msgid "Migrate your Gallery 1 albums to Gallery 2"
64
msgstr "Migra i tuoi album di Gallery 1 in Gallery 2"
72
msgid "G1->G2 Mapping"
73
msgstr "Mappatura G1->G2"
79
msgid "G1 URL redirect. Use only if G2 is installed where G1 used to be and you have run a G1 import with the URL redirect option selected. Otherwise follow instructions in %sMigrate Site Admin%s."
80
msgstr "Redireziona URL di G1. Usalo solo se G2 è installata dove prima c'era G1 e se hai eseguito l'importazione da G1 con l'opzione di redirezionamento URL attivata. Altrimenti usa le istruzioni nell'%sAmministrazione Migrazione Sito%s."
82
msgid "Select Albums and Users"
83
msgstr "Seleziona Album e Utenti"
85
msgid "You must choose something to import!"
86
msgstr "Devi selezionare qualcosa da importare!"
88
msgid "You must specify a custom field name"
89
msgstr "Devi specificare il nome del campo personalizzato"
92
msgstr "Importa Utenti"
94
msgid "Select the users to migrate"
95
msgstr "Seleziona gli utenti da migrare"
98
msgstr "Seleziona Tutto"
101
msgstr "Deseleziona Tutto"
103
msgid "Invert Selection"
104
msgstr "Inverti Selezione"
112
msgid "No available users"
113
msgstr "Nessun utente disponibile"
115
msgid "These users are already in your gallery, and will not be imported:"
116
msgstr "Questi utenti sono già nella tua gallery, e non verranno importati:"
118
msgid "Import Albums"
119
msgstr "Importa Album"
121
msgid "Select the albums to migrate"
122
msgstr "Seleziona gli album da migrare"
132
msgstr "Destinazione:"
134
msgid "Character Encoding of Source Text:"
135
msgstr "Codifica Caratteri del Testo Sorgente:"
137
msgid "URL Redirection"
138
msgstr "Redirezione URL"
140
msgid "Record G1->G2 mappings during import"
141
msgstr "Registra mappatura G1->G2 durante l'importazione"
143
msgid "Thumbnail generation"
144
msgstr "Generazione anteprime"
146
msgid "Normally Gallery will generate thumbnails the first time you look at them, then save them for subsequent views. If you check this box, we'll create the thumbnails at migration time. Migration will take longer but the first time you view an album will go much faster."
147
msgstr "Normalmente Gallery genererà le anteprime la prima volta che le visualizzi, poi le salverà per le visualizzazioni seguenti. Se spunti questa casella, le anteprime verranno create durante la migrazione. La migrazione sarà più lunga ma la prima volta che vedi un album sarà molto più veloce."
149
msgid "Item captions"
150
msgstr "Didascalie oggetto"
152
msgid "Gallery 2 has the following fields for all items and albums: title, summary text shown with thumbnails and description text shown in item or album view. G1 albums already have these three items (though the names of summary and description are reversed). G1 items have only a filename and caption. For items imported into G2:"
153
msgstr "Gallery 2 ha i seguenti campi per tutti gli oggetti e gli album: titolo, il testo del sommario, mostrato insieme all'anteprima, e il testo della descrizione, mostrato nella visualizzazione oggetto o album. Gli album di G1 hanno già questi tre oggetti (anche se i nomi del riepilogo e della descrizione sono invertiti). Gli oggetti di G1 hanno solo il nome del file e la didascalia. Per gli oggetti importati in G2:"
155
msgid "Set title from:"
156
msgstr "Imposta titolo da:"
158
msgid "Base filename"
159
msgstr "Nome del file"
164
msgid "Custom Field:"
165
msgstr "Campo Personalizzato:"
167
msgid "Enter a custom field name"
168
msgstr "Inserisci il nome del campo personalizzato"
173
msgid "Set summary from:"
174
msgstr "Imposta il sommario da:"
176
msgid "Set description from:"
177
msgstr "Imposta la descrizione da:"
179
msgid "Default to same as summary if custom field not set"
180
msgstr "Se il campo personalizzato non è impostato, impostalo come il sommario"
182
msgid "Custom fields"
183
msgstr "Campi personalizzati"
185
msgid "Custom fields will not be imported. Activate Custom Fields module to enable this option."
186
msgstr "I campi personalizzati non saranno importati. Attiva il modulo Campi Personalizzati per attivare questa opzione."
188
msgid "Import custom fields"
189
msgstr "Importa campi personalizzati"
191
msgid "Do not create Gallery 2 custom fields for fields selected above for title, summary or description"
192
msgstr "Non creare campi personalizzati in Gallery 2 per i campi selezionati sopra per il titolo, sommario o descrizione"
194
msgid "Prepare Import"
195
msgstr "Preparazione Importazione"
197
msgid "Confirm Migration"
198
msgstr "Conferma Migrazione"
200
msgid "Users to import:"
201
msgstr "Utenti da importare:"
203
msgid "Albums to import:"
204
msgstr "Album da importare:"
210
msgstr "Titolo Album"
215
msgid "An album already exists with this name. This album will be renamed."
216
msgstr "Un album con questo nome esiste già. Questo album verrà rinominato."
219
msgid "This album has an illegal name and will be renamed to <i>%s</i>"
220
msgstr "Questo album ha un nome illegale e sarà rinominato in <i>%s</i>"
223
msgid "This album's owner (%s) hasn't been imported."
224
msgstr "Il proprietario di questo album (%s) non è stato importato."
227
msgid "Import %s now."
228
msgstr "Importa %s adesso."
230
msgid "Top level albums and albums whose parents are not selected will be imported into this album:"
231
msgstr "Gli album di primo livello e gli album i cui genitori non sono selezionati saranno importati in questo album:"
238
msgid "Description: %s"
239
msgstr "Descrizione: %s"
241
msgid "Your Gallery 1 will be converted from this character encoding into UTF-8:"
242
msgstr "La tua Gallery 1 sarà convertita da questa codifica dei caratteri in UTF-8:"
246
msgstr "Codifica in corso di: %s"
248
msgid "G1->G2 mappings will be recorded for use in URL Redirection"
249
msgstr "La mappatura G1->G2 sarà memorizzata per l'uso nella redirezione delle URL."
251
msgid "Thumbnails will be generated during migration"
252
msgstr "Le anteprime saranno generate durante la migrazione"
254
msgid "Item fields will be imported from:"
255
msgstr "I campi oggetto saranno importati da:"
260
msgid "Custom field:"
261
msgstr "Campo personalizzato:"
269
msgid "(Default to summary value if not set)"
270
msgstr "(Sarà settato come il sommario se non impostato)"
272
msgid "Custom fields will be imported"
273
msgstr "I campi personalizzati non saranno importati"
275
msgid "Custom fields imported into item fields above will not be duplicated as custom fields"
276
msgstr "I campi personalizzati importati nei campi oggetto qui sopra non saranno duplicati in campi personalizzati"
281
msgid "Import Complete"
282
msgstr "Importazione Completata"
285
msgid "Successfully imported %d user."
286
msgid_plural "Successfully imported %d users."
287
msgstr[0] "%d utente importato con successo."
288
msgstr[1] "%d utenti importati con successo."
290
msgid "No users imported."
291
msgstr "Nessun utente importato."
295
msgstr "Importato %s"
298
msgid "Error while importing %d user."
299
msgid_plural "Errors while importing %d users."
300
msgstr[0] "Errore durante l'importazione di %d utente."
301
msgstr[1] "Errori durante l'importazione di %d utenti."
304
msgid "Error importing %s"
305
msgstr "Errore durante l'importazione di %s"
308
msgid "Successfully imported %d album."
309
msgid_plural "Successfully imported %d albums."
310
msgstr[0] "%d album importato con successo."
311
msgstr[1] "%d album importati con successo."
313
msgid "No albums imported."
314
msgstr "Nessun album importato."
317
msgid "Error while importing %d album."
318
msgid_plural "Errors while importing %d albums."
319
msgstr[0] "Errore durante l'importazione di %d album."
320
msgstr[1] "Errori durante l'importazione di %d album."
322
msgid "Import more data"
323
msgstr "Importa altri dati"
325
msgid "To enable URL Redirection under Apache webserver:"
326
msgstr "Per attivare la Redirezione delle URL sotto il webserver Apache:"
329
msgid "Ensure the %s Apache module is enabled."
330
msgstr "Assicurati che il modulo di Apache %s sia installato."
332
msgid "Edit or create a file called <tt>.htaccess</tt> in your Gallery1 directory and add the text shown below to the file. Remove G1 rewrite rules from an existing file. Redirects will also work in your Gallery2 directory if G2 is installed in the path where G1 used to be. However, if you also use the G2 URL Rewrite module then activate the G1 redirect rule in that module instead of using the block shown below."
333
msgstr "Modifica o crea un file chiamato <tt>.htaccess</tt> nella cartella della tua Gallery1 e aggiungi al file il testo mostrato qui sotto. Elimina le regole di riscrittura di G1 dal file eventualmente esistente. Le redirezioni funzioneranno anche nella cartella di Gallery2 se G2 è installata nel percorso dove prima c'era G1. Tuttavia, se vuoi utilizzare anche il modulo di G2 URL Rewrite, allora attiva la regola di redirezione di G1 in quel modulo, invece di usare il blocco di testo mostrato qui sotto."
335
msgid "Add the same <tt>.htaccess</tt> block in the Gallery1 albums directory if you also wish to redirect links to image files and album directories. Note that these redirects are not active until the G1 images are actually removed or moved. Omit the !-f line shown below to redirect anyway."
336
msgstr "Aggiungi lo stesso blocco di <tt>.htaccess</tt> nella cartella degli album di Gallery1 se vuoi redirezionare anche i link ai file delle immagini e alle cartelle degli album. Nota che queste redirezioni non sono attive finché le immagini di G1 non saranno effettivamente rimosse o spostate. Non inserire la linea !-f mostrata qui sotto per fare comunque la redirezione."
338
msgid "If G2 is installed in the path where G1 used to exist, you will need to remove the G1 file \"gallery_remote2.php\" file before you can use Gallery Remote to upload images to G2."
339
msgstr "Se G2 è installata nel percorso dove prima c'era G1, dovrai rimuovere il file di G1 \"gallery_remote2.php\" prima di poter usare Gallery Remote per caricare immagini in G2."
341
msgid "Download .htaccess file"
342
msgstr "Scarica il file .htaccess"
344
msgid "Import from Gallery 1"
345
msgstr "Importa da Gallery 1"
347
msgid "Copy all or part of an existing Gallery 1 installation into your Gallery 2. It won't modify your Gallery 1 data in any way."
348
msgstr "Copia tutto o parte di una installazione esistente di Gallery 1 dentro la tua Gallery 2. I dati della tua Gallery 1 non verranno modificati in nessun modo."
351
msgid "You don't have any Graphics Toolkit activated to handle JPEG images. If you import now, you will not have any thumbnails. Visit the <a href=\"%s\">Modules</a> page to activate a Graphics Toolkit."
352
msgstr "Non hai attivato alcun Set di Strumenti Grafici che gestisca le immagini JPEG. Se fai l'importazione adesso, non avrai le anteprime. Visita la pagina dei <a href=\"%s\">Moduli</a> per attivare un Set di Strumenti Grafici."
354
msgid "Path to Gallery 1 albums directory"
355
msgstr "Percorso della cartella degli album di Gallery 1"
357
msgid "Example: /var/www/albums"
358
msgstr "Esempio: /var/www/albums"
360
msgid "You did not enter a path."
361
msgstr "Non hai inserito un percorso."
363
msgid "The path that you entered is invalid."
364
msgstr "Il percorso che hai inserito non è valido."
366
msgid "<b>Note:</b> Before you import any data you should make sure your Gallery 1 is installed correctly by adding a photo through the Gallery 1 web interface. Make sure you resolve any errors you see there first."
367
msgstr "<b>Nota:</b> Prima di importare qualsiasi dato dovresti assicurarti che Gallery 1 sia installata correttamente, aggiungendo una foto tramite l'interfaccia web di Gallery 1. Assicurati di risolvere prima tutti gli eventuali errori."
369
msgid "Recently Used Paths"
370
msgstr "Percorsi Utilizzati di Recente"
372
msgid "Gallery can redirect old Gallery1 URLs to the new Gallery2 pages."
373
msgstr "Gallery può redirezionare le vecchie URL di Gallery1 verso le nuove pagine di Gallery2."
376
msgid "There is one G1->G2 map entry"
377
msgid_plural "There are %d G1->G2 map entries"
378
msgstr[0] "C'è una entry nella mappatura G1->G2"
379
msgstr[1] "Ci sono %d entry nella mappatura G1->G2"
381
msgid "Deleting map entries will cause old G1 URLs to produce HTTP Not Found errors instead of redirecting to G2 pages. Delete all entries?"
382
msgstr "Eliminando le entry della mappatura le vecchie URL di G1 produrranno errori HTTP Not Found invece di redirezionare verso le pagine di G2. Eliminare tutte le entry?"
385
msgstr "Elimina Tutto"
387
msgid "Map entries deleted successfully"
388
msgstr "Entry della mappatura eliminate con successo"