1
# $Id: vi.po,v 1.6 2006/03/07 21:28:14 mindless Exp $
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
# Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9
# your option) any later version.
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14
# General Public License for more details.
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
22
"Project-Id-Version: Gallery: Upgrader 2.1\n"
23
"POT-Creation-Date: 2005-05-23 11:39-0400\n"
24
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 15:17+0100\n"
25
"Last-Translator: Trung Dong Huynh <trungdong@donggiang.com>\n"
26
"Language-Team: Vietnamese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
msgstr "Không xác định"
37
msgid "<b>Error:</b> missing password."
38
msgstr "<b>Lỗi:</b> thiếu mật khẩu."
40
msgid "<b>Error:</b> invalid password."
41
msgstr "<b>Lỗi:</b> sai mật khẩu."
47
msgid "Unable to clear the page cache"
48
msgstr "Không thể nạp kiểu trình bày %s"
50
msgid "Unable to commit database transaction"
51
msgstr "Không thể thực hiện thao tác cơ sở dữ liệu"
54
msgid "Finish Upgrade"
55
msgstr "Bắt đầu nâng cấp"
58
msgstr "Các kiểm tra hệ thống"
60
msgid "PHP version >= 4.1.0 or >= 5.0.4"
61
msgstr "Phiên bản PHP >= 4.1.0 hoặc >= 5.0.4"
65
"Error: Gallery 2 requires PHP version 4.1.0 or newer or 5.0.4 or newer. You have PHP version "
66
"%s installed. Contact your webserver administrator to request an upgrade, available at the %"
69
"Lỗi: Gallery 2 yêu cầu phải có PHP phiên bản 4.1.0 hoặc mới hơn, hay 5.0.4 hoặc mới hơn. "
70
"Phiên bản PHP bạn đang dùng là %s. Hãy liên hệ với quản trị máy chủ của bạn để yêu cầu nâng "
71
"cấp lên lên phiên bản PHP mới hơn có tại %strang web PHP%s."
74
msgstr "Phiên bản PHP"
76
msgid "FILE directive supported"
77
msgstr "Chỉ thị FILE được hỗ trợ"
80
"Error: your PHP __FILE__ directive is not functioning correctly. Please file a support "
81
"request with your webserver administrator or in the Gallery forums."
83
"Lỗi: Chỉ thị PHP __FILE__ không hoạt động đúng. Hãy gửi một yêu cầu trợ giúp đến quản trị "
84
"máy chủ của bạn hoặc gửi lên diễn đàn của Gallery."
86
msgid "FILE Directive"
89
msgid "Safe mode disabled"
90
msgstr "Chế độ safe mode đã được tắt"
93
"Error: Your version of PHP is configured with safe mode enabled. You must disable safe mode "
94
"before Gallery will run."
96
"Lỗi: Phiên bản PHP bạn đang dùng được cấu hình chạy trong safe mode. Bạn phải tắt chế độ "
97
"safe mode để chạy được Gallery."
102
msgid "Regular expressions"
107
"Error: Your PHP is configured without support for %sPerl Compatible Regular Expressions%s. "
108
"You must enable these functions before Gallery will run."
110
"Lỗi: Phiên bản PHP bạn đang dùng được cấu hình chạy trong safe mode. Bạn phải tắt chế độ "
111
"safe mode để chạy được Gallery."
113
msgid "exec() allowed"
114
msgstr "cho phép dùng exec()"
117
"Warning: The exec() function is disabled in your php by the <b>disabled_functions</b> "
118
"parameter in php.ini. You won't be able to use modules that require external binaries (e.g. "
119
"ImageMagick, NetPBM or Ffmpeg). This can only be set server-wide, so you will need to change "
120
"it in the global php.ini."
122
"Cảnh báo: Hàm exec() đang bị tắt trong chương trình PHP bằng thông số <b>disabled_functions</"
123
"b> trong tập tin php.ini. Bạn sẽ không thể sử dụng các module cần dùng các chương trình "
124
"ngoài (ví dụ như ImageMagick, NetPBM hay Ffmpeg). Thông số này chỉ có thể được đặt cho cả "
125
"máy chủ nên bạn phải thay đổi thông số này trong tập tin php.ini toàn cục."
127
msgid "set_time_limit() allowed"
128
msgstr "cho phép dùng set_time_limit()"
132
"Warning: The set_time_limit() function is disabled in your php by the <b>disabled_functions</"
133
"b> parameter in php.ini. Gallery can function with this setting, but it will not operate "
134
"reliably. Any operation that takes longer than %d seconds will fail (and in some cases just "
135
"return a blank page) possibly leading to data corruption."
137
"Cảnh báo: Hàm set_time_limit() đang bị tắt trong chương trình PHP bằng thông số "
138
"<b>disabled_functions</b> trong tập tin php.ini. Gallery tuy vẫn có thể hoạt động nhưng có "
139
"thể sẽ không ổn định. Bất kỳ thao tác nào cần chạy lâu hơn %d giây sẽ thất bại (trong một số "
140
"trường hợp chỉ hiển thị một trang trắng) và có khả năng dẫn đến hỏng dữ liệu."
143
msgstr "Giới hạn bộ nhớ"
146
msgstr "không giới hạn"
150
"Warning: Your PHP is configured to limit the memory to %sb (<b>memory_limit</b> parameter in "
151
"php.ini). You should raise this limit to at least <b>%sMB</b> for proper Gallery operation."
153
"Cảnh báo: Chương trình PHP của bạn đặt giới hạn bộ nhớ là %sb (trong thông số "
154
"<b>memory_limit</b> ở tập tin php.ini. Bạn nên nâng giới hạn này lên ít nhất là <b>%sMB</b> "
155
"để Gallery có thể hoạt động ổn định."
157
msgid "File uploads allowed"
158
msgstr "Cho phép tải tập tin lên"
161
"Warning: Your PHP is configured not to allow file uploads (<b>file_uploads</b> parameter in "
162
"php.ini). You will need to enable this option if you want to upload files to your Gallery "
163
"with a web browser."
165
"Cảnh báo: Chương trình PHP của bạn được cài đặt cấm tải tập tin lên (bằng thông số "
166
"<b>file_uploads</b> trong tập tin php.ini). Bạn cần phải thay đổi cài đặt này nếu bạn muốn "
167
"tải tập tin vào Gallery của bạn thông qua trình duyệt web."
169
msgid "Maximum upload size"
170
msgstr "Kích thước tải lên tối đa"
174
"Warning: Your PHP is configured to limit the size of file uploads to %sb "
175
"(<b>upload_max_filesize</b> parameter in php.ini). You should rise this limit to allow "
176
"uploading bigger files."
178
"Cảnh báo: Chương trình PHP của bạn đặt giới hạn kích thước tập tin tải lên là %sb (trong "
179
"thông số <b>post_max_filesize</b> ở tập tin php.ini). Bạn nên nâng giới hạn này lên để cho "
180
"phép tải các tập tin có kích thước lớn hơn."
182
msgid "Maximum POST size"
183
msgstr "Kích thước POST tối đa"
187
"Warning: Your PHP is configured to limit the post data to a maximum of %sb "
188
"(<b>post_max_size</b> parameter in php.ini). You should raise this limit to allow uploading "
191
"Cảnh báo: Chương trình PHP của bạn đặt giới hạn dữ liệu gửi lên tối đã là %sb (trong thông "
192
"số <b>post_max_size</b> ở tập tin php.ini). Bạn nên nâng giới hạn này lên để cho phép tải "
193
"các tập tin có kích thước lớn hơn."
195
msgid "Translation support"
200
"Your webserver does not support localization. To enable support for additional languages "
201
"please instruct your system administrator to reconfigure PHP with the %sgettext%s option "
207
"Your PHP is missing the function %sbind_textdomain_codeset%s. This means Gallery may display "
208
"extended characters for some languages incorrectly."
213
"Your PHP is missing the function %sdngettext%s. This means Gallery will be unable to "
214
"translate plural forms."
217
msgid "Zend compatibility mode"
218
msgstr "Chế độ tương thích với Zend"
222
"Warning: Your PHP is configured with Zend ze1_compatibility_mode which can cause PHP to "
223
"crash. Click <a href=\"%s\">here</a> to test your PHP. If you see \"SUCCESS\" then your "
224
"PHP is ok. If you get an error then you must turn off ze1_compatibility_mode before "
227
"Cảnh báo: Chương trình PHP của bạn được cài đặt chế độ Zend ze1_compatibility_mode. Chế độ "
228
"này có thể làm cho PHP bị ngưng hoạt động. Bạn hãy nhấp chuột vào <a href=\"%s\">đây</a> để "
229
"kiểm tra thử. Nếu kết quả là \"SUCCESS\" thì chương trình PHP của bạn không bị ảnh hưởng. "
230
"Nếu bạn gặp lỗi thì bạn phải tắt chế độ ze1_compatibility_mode trước khi tiếp tục."
233
msgid "putenv() allowed"
234
msgstr "cho phép dùng exec()"
238
"Warning: The putenv() function is disabled in your php by the <b>disabled_functions</b> "
239
"parameter in php.ini. Gallery can function with this setting, but on some rare systems "
240
"Gallery will be unable to run in other languages than the system language and English."
242
"Cảnh báo: Hàm set_time_limit() đang bị tắt trong chương trình PHP bằng thông số "
243
"<b>disabled_functions</b> trong tập tin php.ini. Gallery tuy vẫn có thể hoạt động nhưng có "
244
"thể sẽ không ổn định. Bất kỳ thao tác nào cần chạy lâu hơn %d giây sẽ thất bại (trong một số "
245
"trường hợp chỉ hiển thị một trang trắng) và có khả năng dẫn đến hỏng dữ liệu."
247
msgid "Output buffering disabled"
252
"Warning: Output buffering is enabled in your php by the <b>%s</b> parameter(s) in php.ini. "
253
"Gallery can function with this setting - downloading files is even faster - but Gallery "
254
"might be unable to serve large files (e.g. large videos) and run into the memory limit. "
255
"Also, some features like the progress bars might not work correctly if output buffering is "
256
"enabled unless ini_set() is allowed."
259
msgid "Storage Directory Permissions"
260
msgstr "Quyền hạn trong thư mục lưu trữ"
262
msgid "Test skipped due to other errors."
263
msgstr "Kiểm tra bị bỏ qua vì một số lỗi khác."
267
"Error: Some files and or directories in your storage directory are not writeable by the "
268
"webserver user. Run chown -R webserverUser %s OR run chmod -R 777 %s."
270
"Lỗi: Một số tập tin và thư mục trong thư mục lưu trữ của bạn không thể ghi được dưới quyền "
271
"người dùng webuser. Bạn hãy chạy lệnh chown -R webserverUser %s HOẶC lệnh chmod - R 777 %s."
273
msgid "Gallery file integrity"
274
msgstr "Tính toàn vẹn các tập tin Gallery"
276
msgid "Manifest missing or inaccessible."
277
msgstr "Thiếu tập tin Manifest hoặc không truy cập được."
280
msgstr "Nâng cấp Lõi"
282
msgid "Unable to verify plugins"
285
msgid "Upgrade Modules"
286
msgstr "Nâng cấp các module"
288
msgid "Unable to initialize Gallery session"
292
msgid "Unable to load the %s module"
293
msgstr "Không thể nạp module %s"
295
msgid "Upgrading modules"
296
msgstr "Đang nâng cấp các module"
299
msgid "%s module needs configuration"
300
msgstr "Module %s cần được chỉnh cấu hình"
303
msgid "Unable to upgrade the %s module"
304
msgstr "Không thể nâng cấp module %s"
307
msgid "Unable to load the %s theme"
308
msgstr "Không thể nạp kiểu trình bày %s"
310
msgid "Upgrading themes"
311
msgstr "Đang nâng cấp các kiểu trình bày"
314
msgid "Unable to upgrade the %s theme"
315
msgstr "Không thể nâng cấp kiểu trình bày %s"
317
msgid "Unable to get the module list"
318
msgstr "Không thể nạp danh sách các module"
320
msgid "Unable to get the theme list"
321
msgstr "Không thể nạp danh sách các kiểu trình bày"
327
msgstr "Kiểu trình bày"
333
"In order to proceed with the install, we have to verify that you are who you claim. When "
334
"you performed the install, you entered a password which went into your config.php. Type "
335
"that in now. Refer to your config.php if you've forgotten what you entered."
337
"Để bắt đầu cài đặt, chúng tôi cần xác nhận bạn đúng là người chủ của Gallery này. Khi bạn "
338
"cài Gallery, bạn đã nhập vào một mật khẩu, và mật khẩu này được lưu trong tập tin config."
339
"php. Bạn hãy điền mật khẩu này vào đây. Tham khảo tập tin config.php nếu bạn quên."
344
msgid "Authenticate Me"
345
msgstr "Xác nhận tôi"
347
msgid "Authentication successful!"
348
msgstr "Đã xác nhận người dùng!"
351
msgid "Successfully cleaned caches."
352
msgstr "Các thư mục cache đã được xóa thành công."
355
msgid "Delete Caches"
356
msgstr "Xóa các thư mục cache"
359
"Gallery creates temporary copies of some of your data on your hard drive. This helps it to "
360
"run faster. But when you upgrade, some of these files might be out of date so it's a good "
361
"idea to get rid of them now. Gallery will create them again as it needs them."
363
"Gallery tạo các phiên bản dữ liệu tạm trên ổ cứng để nó chạy nhanh hơn. Nhưng khi bạn nâng "
364
"cấp, một số tập tin tạm này có thể sẽ trở nên không hợp lệ cho nên chúng ta nên xóa tất cả "
365
"tập tin tạm ở bước này. Gallery sẽ tự động tạo lại các tập tin tạm khi cần."
368
"We were unable to clean the following cache directories. This is probably ok, but if you "
369
"notice any weird behaviour, you should try to delete these directories yourself. It's "
370
"perfectly safe to get rid of them at any time."
372
"Không thể xóa các thư mục cache sau đây. Đây không phải là một vấn đề nghiêm trọng nhưng nếu "
373
"bạn thấy Gallery hoạt động không bình thường thì bạn nên thử tự xóa các thư mục này. Bạn có "
374
"thể xóa các thư mục này bất cứ lúc nào cũng được."
377
"Even though there were errors, you can still continue. Or, you can try deleting these "
378
"directories yourself and then click the <b>Try Again</b> link below."
380
"Tuy có một số lỗi nhưng bạn vẫn có thể tiếp tục được. Hoặc bạn có thể thử tự xóa các thư mục "
381
"này và ấn vào liên kết <b>Thử lại</b> dưới đây."
387
msgstr "Đã hoàn tất!"
390
"Congratulations! Your Gallery 2 upgrade is complete! To upgrade any additional Gallery 2 "
391
"modules you may use the Site Administrator interface."
393
"Chúc mừng bạn! Quá trình nâng cấp Gallery 2 của bạn đã hoàn tất. Để nâng cấp các module khác "
394
"của Gallery 2, bạn hãy vào phần Quản trị của Gallery."
396
msgid "Go to my Gallery!"
397
msgstr "Vào Gallery của tôi!"
399
msgid "Upgrader Help"
400
msgstr "Trợ giúp chương trình nâng cấp"
403
msgstr "Bắt đầu lại từ đầu"
410
"Your config.php appears to use the old form of multisite support. Please see the %sHelp File"
411
"%s for instructions to update your configuration before proceeding."
413
"Tập tin config.php của bạn đang dùng kiểu hỗ trợ nhiều trang Gallery cũ. Hãy xem %sHướng dẫn%"
414
"s để biết cách cập nhật tập tin cấu hình của bạn trước khi tiếp tục."
416
msgid "Welcome to the Gallery Upgrader"
417
msgstr "Chào mừng bạn đến Công cụ cập nhật Gallery"
420
msgid "Upgrade %d%% complete"
421
msgstr "Nâng cấp hoàn tất %d%%"
423
msgid "Redo this step"
424
msgstr "Thực hiện lại bước này"
427
msgid "Continue to Step %d»"
428
msgstr "Tiếp tục sang Bước %d»"
430
msgid "Gallery: <strong>your photos</strong> on <strong>your website</strong>"
431
msgstr "Gallery: <strong>ảnh của bạn</strong> trên chính <strong>trang web của bạn</strong>"
434
msgid "Missing files (%d)"
435
msgstr "Các tập tin thiếu(%d)"
438
"Note: You're running Gallery from CVS, so recently removed files may appear here. It might "
439
"be safe to ignore these."
441
"Lưu ý: Bạn đang dùng phiên bản Gallery từ CVS và một số tập tin mới bị xóa gần đây được liệt "
442
"kê dưới đây. Tuy nhiên, thường bạn có thể bỏ qua các cảnh báo này."
445
msgid "Modified files (%d)"
446
msgstr "Các tập tin bị hiệu chỉnh (%d)"
449
"Note: You're running Gallery from CVS, so some modified files are to be expected. You can "
450
"probably ignore these, but to be safe you should make sure that you do <b>cvs update -Pd</b> "
453
"Lưu ý: Bạn đang dùng phiên bản Gallery từ CVS và một số tập tin mới được hiệu chỉnh được "
454
"liệt kê dưới đây. Tuy bạn có thể bỏ qua các cảnh báo này, nhưng để an toàn, bạn nên chạy "
455
"lệnh <b>cvs update -Pd</b> trước khi tiếp tục."
458
msgid "Old files (%d)"
459
msgstr "Các tập tin cũ (%d)"
463
"These files are no longer part of Gallery. They probably won't cause any problems but it is "
464
"a good idea to remove them to keep your install clean. Gallery can't remove these files for "
465
"you, but you can download and run %s in your gallery2 directory to delete them for you."
467
"Các tập tin này không còn được Gallery dùng nữa. Chúng có thể sẽ không gây ra vấn đề gì "
468
"nhưng nói chung bạn nên xóa chúng đi để bản Gallery của bạn được sạch."
473
msgid "Upgrade Steps"
474
msgstr "Các bước nâng cấp"
476
msgid "Missing or invalid config.php"
477
msgstr "Tập tin config.php bị thiếu hoặc không hợp lệ"
479
msgid "You tried to run the upgrade process but a valid config.php is missing."
480
msgstr "Bạn chạy chương trình nâng cấp nhưng thiếu tập tin config.php hợp lệ."
483
"If you've lost your config.php file when replacing the Gallery 2 files in the preparation "
484
"for this upgrade, please restore it and try again."
486
"Nếu bạn mất tập tin config.php khi thay thế các tập tin của Gallery 2 trong lúc chuẩn bị "
487
"nâng cấp thì bạn hãy khôi phục lại nó trước khi thử lại lần nữa."
489
msgid "If you actually want to run the Gallery 2 installer, please follow the link below."
490
msgstr "Nếu bạn muốn chạy chương trình cài đặt Gallery 2 thì hãy dùng liên kết dưới đây."
493
"If you want to upgrade from Gallery 1, you first need to install Gallery 2 and then use the "
494
"import module to import your data from Gallery 1. Please follow the link below to install "
497
"Nếu bạn muốn nâng cấp từ Gallery 1, trước hết bạn phải cài Gallery 2 và sau đó dùng module "
498
"import để chuyển dữ liệu từ Gallery 1 của bạn. Hãy dùng liên kết dưới đây để cài đặt Gallery "
501
msgid "Go to the Gallery 2 Installer"
502
msgstr "Đi đến Chương trình cài đặt Gallery 2"
511
"If you are using Apache, create a file named .htaccess in the main Gallery directory with "
512
"the following content:"
514
"Nếu bạn đang dùng Apache, hãy tạo tập tin có tên .htaccess trong thư mục chính của Gallery "
515
"với nội dung dưới đây:"
517
msgid "An error occurred while upgrading Gallery Core Module"
518
msgstr "Có lỗi khi nâng cấp module Lõi của Gallery"
522
"Something went wrong when we tried to upgrade the core module. In the boxes below you can "
523
"find some debug information. Report this in the %sGallery Forums%s and we'll help you "
524
"diagnose the problem."
526
"Có lỗi khi nâng cấp module lõi. Bạn có thể đọc thông tin debug trong hộp ở dưới đây. Hãy báo "
527
"lại lỗi này trong %sDiễn đàn Gallery%s và chúng tôi sẽ giúp bạn tìm hiểu chẩn đoán lỗi này."
530
msgstr "Stack Trace:"
532
msgid "Debug Output:"
533
msgstr "Kết xuất debug:"
535
msgid "Upgrading the Gallery Core Module"
536
msgstr "Nâng cấp module Lõi của Gallery"
539
"The Gallery Core Module is the heart of the Gallery application. You can upgrade most other "
540
"modules using the Site Administration interface, but this module must be handled separately "
541
"in order for the upgrade to go smoothly."
543
"Module Lõi của Gallery là trái tim của ứng dụng Galley. Bạn có thể nâng cấp hầu hết các "
544
"module khác thông qua giao diện trong phần Quản trị, nhưng riêng module này cần được nâng "
547
msgid "Currently installed"
548
msgstr "Đang được cài đặt"
551
msgstr "Phiên bản mới"
553
msgid "Config.php upgrade"
554
msgstr "Nâng cấp tập tin config.php"
560
msgid "Unable to write to config.php in your %s directory. Please change its permissions."
562
"Không thể ghi và tập tin config.php trong thư mục %s của bạn. Hãy chỉnh lại quyền truy cập "
565
msgid "You can do <i>chmod 666 config.php</i> to fix this."
566
msgstr "Bạn có thể dùng lệnh <i>chmod 666 config.php</i>."
569
"The installed version is newer than the version you are trying to upgrade to. You cannot "
570
"downgrade G2. Please replace the gallery2 files with files from the currently installed "
573
"Phiên bản đang cài mới hơn phiên bản bạn đang định nâng cấp. Bạn không thể giảm cấp G2. Bạn "
574
"hãy thay thế các tập tin của gallery2 bằng các tập tin của phiên bản đang được cài hoặc mới "
578
msgid "the Gallery website"
579
msgstr "Đi đến Chương trình cài đặt Gallery 2"
583
"Your upgrade cannot begin because some of your active modules/themes are incompatible or "
584
"missing. You must either locate more recent versions of these modules or themes, or revert "
585
"to your original version of Gallery. No changes have been made so it's safe to revert. If "
586
"you have many incompatible modules listed below, it's possible that you downloaded a smaller "
587
"distribution of Gallery than what you originally installed. You can download a larger "
588
"distribution from %s."
592
msgid "Download replacement modules from %s"
596
"Before you upgrade, we <b>strongly recommend</b> that you make a backup of your database! "
597
"If you fail to make a backup and something goes wrong, there is a strong possibility that we "
598
"will not be able to help you recover your data! Refer to the following examples:"
600
"Trước khi bạn nâng cấp, chúng tôi <b>đặc biệt khuyến cáo</b> bạn nên sao lưu cơ sở dữ liệu "
601
"của Gallery lại. Nếu có lỗi trong quá trình nâng cấp mà bạn không sao lưu thì có nhiều khả "
602
"năng là chúng tôi sẽ không thể giúp bạn khôi phục lại dữ liệu của bạn được! Hãy tham khảo "
603
"các ví dụ dưới đây:"
609
msgid "mysqldump -u%s -p -h %s --opt %s > %s.sql"
610
msgstr "mysqldump -u%s -p<i>MậtKhẩuCủaBạn</i> --opt %s > %s.sql"
616
msgid "pg_dump -h %s --format=t %s > %s.sql"
617
msgstr "pg_dump --format=t %s > %s.sql"
620
"Once the upgrade has begun, please be patient. If you cancel or reload the page, you may "
621
"interfere with the upgrade process."
623
"Một khi quá trình nâng cấp được thực hiện, xin bạn hãy kiên nhẫn. Nếu bạn dừng hoặc nạp lại "
624
"trang web thì có thể sẽ làm quá trình nâng cấp bị thất bại."
626
msgid "Begin Upgrade"
627
msgstr "Bắt đầu nâng cấp"
629
msgid "Recheck config.php"
630
msgstr "Kiểm tra lại tập tin config.php"
632
msgid "Upgraded Gallery Core Module successfully."
633
msgstr "Nâng cấp module Lõi của Gallery thành công."
635
msgid "We've successfully upgraded the Gallery Core Module."
636
msgstr "Module Lõi của Gallery đã được cập nhật thành công."
639
"<b>Reminder</b>: Now check the permissions on config.php and make sure it is not globally "
642
"<b>Nhắc nhở</b>: Bây giờ bạn hãy kiểm tra lại quyền truy cập trên tập tin config.php và bảm "
643
"đảm là người khác không thể ghi lên tập tin này được."
645
msgid "Your Gallery Core Module is up to date!"
646
msgstr "Module Lõi của Gallery hiện đang dùng phiên bản mới nhất!"
648
msgid "Upgrade Other Modules"
649
msgstr "Nâng cấp các module khác"
652
"The following modules can be automatically upgraded for you. If you choose not to upgrade "
653
"them now, you may experience problems with your Gallery. You can always upgrade or "
654
"deactivate them on the Site Administration page, or return to this page later so any "
655
"decision you make here is not permanent."
657
"Các module dưới đây sẽ được tự động nâng cấp. Nếu bạn chọn không nâng cấp ngay bây giờ thì "
658
"Gallery của bạn có thể sẽ có trục trặc khi hoạt động. Bạn lúc nào cũng có thể nâng cấp hoặc "
659
"bỏ kích hoạt chúng trong trang Quản trị, hoặc quay lại trang này sau để nâng cấp chúng."
665
"The code for some plugins that were previously active can no longer be found. You must "
666
"restore code for these plugins before this upgrade can continue. Code for the plugins must "
667
"be the same version or newer than what was installed before."
669
"Mã chương trình của một số plugin đang hoạt động trước đây không tìm thấy. Bạn cần phải khôi "
670
"phục lại mã của các plugin này trước khi tiếp tục nâng cấp. Mã chương trình cho các plugin "
671
"này phải cùng phiên bản hoặc mới hơn phiên bản đã được cài trước đây."
677
msgstr "Kiểu trình bày"
691
msgid "(un)check all"
692
msgstr "(bỏ) đánh dấu tất cả"
695
msgid "Skip Upgrade and Continue to Step %d»"
696
msgstr "Bỏ qua nâng cấp và thực hiện tiếp bước %d»"
698
msgid "Upgrade Selected Modules"
699
msgstr "Nâng cấp các module đang chọn"
702
msgid "Upgraded the %s module successfully"
703
msgstr "Nâng cấp module %s thành công"
706
msgid "Upgraded the %s theme successfully"
707
msgstr "Nâng cấp kiểu trình bày %s thành công"
709
msgid "Upgrade More Modules"
710
msgstr "Nâng cấp thêm module"
714
"Upgrading Gallery 2 requires %d steps. This upgrade tool will guide you through these steps "
715
"and provide assistance along the way if additional steps are required. Please read the %"
716
"sHelp File%s before proceeding."
718
"Nâng cấp Gallery 2 cần phải qua %d bước. Công cụ nâng cấp này sẽ hướng dẫn bạn qua những "
719
"bước này và hỗ trợ bạn nếu cần thực hiện thêm một số bước khác. Xin hãy đọc %sHướng dẫn%s "
720
"trước khi tiếp tục."
723
"If you have a busy site, consider putting your Gallery in maintenance mode. This gives "
724
"visitors a message that the site is temporarily offline, rather than showing everybody this "
725
"upgrade page. Edit your config.php file to activate maintenance mode."
728
msgid "Select Language:"
729
msgstr "Chọn ngôn ngữ:"
737
#~ msgid "Upgrade Status"
738
#~ msgstr "Tình trạng nâng cấp"