~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gallery2/hardy-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/migrate/po/fr_FR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael C. Schultheiss
  • Date: 2006-04-16 16:42:35 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060416164235-8uy0u4bfjdxpge2o
Tags: 2.1.1-1
* New upstream release (Closes: #362936)
  + Bugfixes for Postgres7 (Closes: #359000, #362152)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# $Id: fr_FR.po,v 1.21 2005/08/30 03:17:03 mindless Exp $
2
 
3
 
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
 
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
5
 
6
 
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7
 
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8
 
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9
 
# your option) any later version.
10
 
11
 
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12
 
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
 
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14
 
# General Public License for more details.
15
 
16
 
# You should have received a copy of the GNU General Public License
17
 
# along with this program; if not, write to the Free Software
18
 
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
19
 
20
 
msgid ""
21
 
msgstr ""
22
 
"Project-Id-Version: Gallery: Migrate 1.0\n"
23
 
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 00:04+0100\n"
24
 
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:00+0200\n"
25
 
"Last-Translator: Arnaud MOURONVAL <ArnaudMouronval@yahoo.com>\n"
26
 
"Language-Team: French <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
27
 
"MIME-Version: 1.0\n"
28
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31
 
 
32
 
msgid "Importing Users"
33
 
msgstr "Import des utilisateurs"
34
 
 
35
 
msgid "Importing Photos"
36
 
msgstr "Import des photos"
37
 
 
38
 
msgid "Creating thumbnails"
39
 
msgstr "Génération des vignettes"
40
 
 
41
 
#, c-format
42
 
msgid "%sTitle%s was truncated for %sitem %d%s."
43
 
msgstr "%sTitre%s a été tronqué en %sélément %d%s."
44
 
 
45
 
#, c-format
46
 
msgid "%sSummary%s was truncated for %sitem %d%s."
47
 
msgstr "%sRésumé%s a été tronqué en %sélément %d%s."
48
 
 
49
 
msgid "Set:"
50
 
msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
51
 
 
52
 
msgid "Truncated:"
53
 
msgstr "Tronqué&nbsp;:"
54
 
 
55
 
#, c-format
56
 
msgid "Thumbnail %d of %d"
57
 
msgstr "Vignette %d de %d"
58
 
 
59
 
msgid "Migration"
60
 
msgstr "Migration"
61
 
 
62
 
msgid "Migrate your Gallery 1 albums to Gallery 2"
63
 
msgstr "Migration des utilisateurs et albums de Gallery 1 vers Gallery 2"
64
 
 
65
 
msgid "Import"
66
 
msgstr "Importer"
67
 
 
68
 
msgid "Gallery 1"
69
 
msgstr "Gallery 1"
70
 
 
71
 
msgid "G1-&gt;G2 Mapping"
72
 
msgstr "Correspondance G1-&gt;G2"
73
 
 
74
 
msgid "G1 path"
75
 
msgstr "Chemin vers G1"
76
 
 
77
 
#, c-format
78
 
msgid ""
79
 
"G1 URL redirect. Use only if G2 is installed where G1 used to be and you "
80
 
"have run a G1 import with the URL redirect option selected. Otherwise follow "
81
 
"instructions in %sMigrate Site Admin%s."
82
 
msgstr ""
83
 
"Redirection des URL de Gallery 1. &Agrave; utiliser uniquement si Gallery 2 "
84
 
"est installé là où se trouvait Gallery 1, et si vous avez importé les "
85
 
"données de Gallery 1 avec l'option Redirection d'URL. Dans le cas contraire, "
86
 
"suivez les instructions dans la page %sMigration%s de l'interface "
87
 
"d'administration de Gallery."
88
 
 
89
 
msgid "Select Albums and Users"
90
 
msgstr "Sélection des albums et utilisateurs"
91
 
 
92
 
msgid "You must choose something to import!"
93
 
msgstr "Vous devez sélectionner quelque chose à importer&nbsp;!"
94
 
 
95
 
msgid "You must specify a custom field name"
96
 
msgstr "Vous devez spécifier un nom de champ personnalisé"
97
 
 
98
 
msgid "Import Users"
99
 
msgstr "Importer les utilisateurs"
100
 
 
101
 
msgid "Select the users to migrate"
102
 
msgstr "Sélectionner les utilisateurs à migrer"
103
 
 
104
 
msgid "Check All"
105
 
msgstr "Cocher tout"
106
 
 
107
 
msgid "Clear All"
108
 
msgstr "Décocher tout"
109
 
 
110
 
msgid "Invert Selection"
111
 
msgstr "Inverser la sélection"
112
 
 
113
 
msgid "Select"
114
 
msgstr "Sélectionner"
115
 
 
116
 
msgid "Username"
117
 
msgstr "Nom d'utilisateur"
118
 
 
119
 
msgid "No available users"
120
 
msgstr "Aucun utilisateur disponible"
121
 
 
122
 
msgid "These users are already in your gallery, and will not be imported:"
123
 
msgstr ""
124
 
"Ces utilisateurs sont déjà présents dans votre installation et ne seront pas "
125
 
"importés&nbsp;:"
126
 
 
127
 
msgid "Import Albums"
128
 
msgstr "Importer les albums"
129
 
 
130
 
msgid "Select the albums to migrate"
131
 
msgstr "Sélectionner les albums à migrer"
132
 
 
133
 
msgid "Source:"
134
 
msgstr "Source&nbsp;:"
135
 
 
136
 
#, c-format
137
 
msgid "%s (%s)"
138
 
msgstr "%s (%s)"
139
 
 
140
 
msgid "Destination:"
141
 
msgstr "Destination&nbsp;:"
142
 
 
143
 
msgid "Character Encoding of Source Text:"
144
 
msgstr "Méthode d'encodage des caractères du texte source&nbsp;:"
145
 
 
146
 
msgid "URL Redirection"
147
 
msgstr "Redirection d'URL"
148
 
 
149
 
msgid "Record G1->G2 mappings during import"
150
 
msgstr "Enregistrer les correspondances G1->G2 durant l'import"
151
 
 
152
 
msgid "Thumbnail generation"
153
 
msgstr "Génération des vignettes"
154
 
 
155
 
msgid ""
156
 
"Normally Gallery will generate thumbnails the first time you look at them, "
157
 
"then save them for subsequent views.  If you check this box, we'll create "
158
 
"the thumbnails at migration time.  Migration will take longer but the first "
159
 
"time you view an album will go much faster."
160
 
msgstr ""
161
 
"Normalement, Gallery génère les vignettes lors de leur premier accès. Si "
162
 
"vous cochez cette case, les vignettes seront crées lors de la migration. La "
163
 
"migration sera plus longue mais le premier affichage des albums sera plus "
164
 
"rapide."
165
 
 
166
 
msgid "Item captions"
167
 
msgstr "Sous-titres des éléments"
168
 
 
169
 
msgid ""
170
 
"Gallery 2 has the following fields for all items and albums: title, summary "
171
 
"text shown with thumbnails and description text shown in item or album view. "
172
 
"G1 albums already have these three items (though the names of summary and "
173
 
"description are reversed). G1 items have only a filename and caption. For "
174
 
"items imported into G2:"
175
 
msgstr ""
176
 
"Gallery 2 dispose des champs suivants pour tous les éléments et "
177
 
"albums&nbsp;: titre, texte de résumé affiché avec les vignettes ou texte de "
178
 
"résumé affiché avec les éléments. Les albums de Gallery 1 disposent de ces "
179
 
"trois informations (bien que les noms des champs résumé et description "
180
 
"soient inversés). Les éléments de Gallery 1 ne disposent que d'un nom de "
181
 
"fichier et d'un sous-titre. Pour les éléments importés dans Gallery 2&nbsp;:"
182
 
 
183
 
msgid "Set title from:"
184
 
msgstr "Prendre le titre de&nbsp;:"
185
 
 
186
 
msgid "Base filename"
187
 
msgstr "Nom de fichier"
188
 
 
189
 
msgid "Caption"
190
 
msgstr "Sous-titre"
191
 
 
192
 
msgid "Custom Field:"
193
 
msgstr "Champ personnalisé&nbsp;:"
194
 
 
195
 
msgid "Enter a custom field name"
196
 
msgstr "Saisissez le nom d'un champ personnalisé"
197
 
 
198
 
msgid "Blank"
199
 
msgstr "Vide"
200
 
 
201
 
msgid "Set summary from:"
202
 
msgstr "Prendre le résumé de&nbsp;:"
203
 
 
204
 
msgid "Set description from:"
205
 
msgstr "Prendre la description de&nbsp;:"
206
 
 
207
 
msgid "Default to same as summary if custom field not set"
208
 
msgstr "Par défaut, identique au résumé si aucun champ personnalisé"
209
 
 
210
 
msgid "Custom fields"
211
 
msgstr "Champs personnalisés"
212
 
 
213
 
msgid ""
214
 
"Custom fields will not be imported.  Activate Custom Fields module to enable "
215
 
"this option."
216
 
msgstr ""
217
 
"Les champs personnalisés ne seront pas importés. Veuillez activer le module "
218
 
"'Champs personnalisés' pour disposer de cette option."
219
 
 
220
 
msgid "Import custom fields"
221
 
msgstr "Importer les champs personnalisés"
222
 
 
223
 
msgid ""
224
 
"Do not create Gallery 2 custom fields for fields selected above for title, "
225
 
"summary or description"
226
 
msgstr "Ne pas créer de champ personnalisé dans Gallery 2 pour les champs sélectionnés "
227
 
"ci-dessus pour le titre, le résumé ou la description"
228
 
 
229
 
msgid "Prepare Import"
230
 
msgstr "Préparer l'import"
231
 
 
232
 
msgid "Confirm Migration"
233
 
msgstr "Confirmer la migration"
234
 
 
235
 
msgid "Users to import:"
236
 
msgstr "Utilisateurs à importer&nbsp;:"
237
 
 
238
 
msgid "Albums to import:"
239
 
msgstr "Albums à importer&nbsp;:"
240
 
 
241
 
msgid "Album Name"
242
 
msgstr "Nom d'album"
243
 
 
244
 
msgid "Album Title"
245
 
msgstr "Titre d'album"
246
 
 
247
 
msgid "Album Notes"
248
 
msgstr "Notes d'album"
249
 
 
250
 
msgid "An album already exists with this name.  This album will be renamed."
251
 
msgstr "Un album portant ce nom existe déjà. Cet album va être renommé."
252
 
 
253
 
#, c-format
254
 
msgid "This album has an illegal name and will be renamed to <i>%s</i>"
255
 
msgstr "Cet album a un nom illégal et va être renommé en <i>%s</i>"
256
 
 
257
 
#, c-format
258
 
msgid "This album's owner (%s) hasn't been imported."
259
 
msgstr "Le propriétaire de cet album (%s) n'a pas été importé."
260
 
 
261
 
#, c-format
262
 
msgid "Import %s now."
263
 
msgstr "Importer %s maintenant."
264
 
 
265
 
msgid ""
266
 
"Top level albums and albums whose parents are not selected will be imported "
267
 
"into this album:"
268
 
msgstr ""
269
 
"Les albums racines et les albums dont les parents ne sont pas sélectionnés "
270
 
"seront importés dans cet album&nbsp;:"
271
 
 
272
 
#, c-format
273
 
msgid "Title: %s"
274
 
msgstr "Titre&nbsp;: %s"
275
 
 
276
 
#, c-format
277
 
msgid "Description: %s"
278
 
msgstr "Description&nbsp;: %s"
279
 
 
280
 
msgid ""
281
 
"Your Gallery 1 will be converted from this character encoding into UTF-8:"
282
 
msgstr ""
283
 
"Les données de votre Gallery 1.x seront converties de cet encodage vers UTF-"
284
 
"8&nbsp;:"
285
 
 
286
 
#, c-format
287
 
msgid "Encoding: %s"
288
 
msgstr "Encodage&nbsp;: %s"
289
 
 
290
 
msgid "G1->G2 mappings will be recorded for use in URL Redirection"
291
 
msgstr ""
292
 
"Les correspondances G1->G2 seront enregistrées pour utilisation dans les URL "
293
 
"de redirection."
294
 
 
295
 
msgid "Thumbnails will be generated during migration"
296
 
msgstr "Les vignettes seront générées durant la migration."
297
 
 
298
 
msgid "Item fields will be imported from:"
299
 
msgstr "Les champs seront importés de&nbsp;:"
300
 
 
301
 
msgid "Title"
302
 
msgstr "Titre"
303
 
 
304
 
msgid "Custom field:"
305
 
msgstr "Champ personnalisé&nbsp;:"
306
 
 
307
 
msgid "Summary"
308
 
msgstr "Résumé"
309
 
 
310
 
msgid "Description"
311
 
msgstr "Description"
312
 
 
313
 
msgid "(Default to summary value if not set)"
314
 
msgstr "(Par défaut, la valeur résumé)"
315
 
 
316
 
msgid "Custom fields will be imported"
317
 
msgstr "Les champs personnalisés seront importés."
318
 
 
319
 
msgid ""
320
 
"Custom fields imported into item fields above will not be duplicated as "
321
 
"custom fields"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
msgid "Cancel"
325
 
msgstr "Annuler"
326
 
 
327
 
msgid "Import Complete"
328
 
msgstr "Import terminé"
329
 
 
330
 
#, c-format
331
 
msgid "Successfully imported %d user."
332
 
msgid_plural "Successfully imported %d users."
333
 
msgstr[0] "%d utilisateur importé avec succès."
334
 
msgstr[1] "%d utilisateurs importés avec succès."
335
 
 
336
 
msgid "No users imported."
337
 
msgstr "Aucun utilisateur n'a été importé."
338
 
 
339
 
#, c-format
340
 
msgid "Imported %s"
341
 
msgstr "%s importé"
342
 
 
343
 
#, c-format
344
 
msgid "Error while importing %d user."
345
 
msgid_plural "Errors while importing %d users."
346
 
msgstr[0] "Erreur en important %d utilisateur."
347
 
msgstr[1] "Erreurs en important %d utilisateurs."
348
 
 
349
 
#, c-format
350
 
msgid "Error importing %s"
351
 
msgstr "Erreur durant l'import de %s"
352
 
 
353
 
#, c-format
354
 
msgid "Successfully imported %d album."
355
 
msgid_plural "Successfully imported %d albums."
356
 
msgstr[0] "%d album importé avec succès"
357
 
msgstr[1] "%d albums importés avec succès"
358
 
 
359
 
msgid "No albums imported."
360
 
msgstr "Aucun album n'a été importé."
361
 
 
362
 
#, c-format
363
 
msgid "Error while importing %d album."
364
 
msgid_plural "Errors while importing %d albums."
365
 
msgstr[0] "Erreur en important %d album."
366
 
msgstr[1] "Erreurs en important %d albums."
367
 
 
368
 
msgid "Import more data"
369
 
msgstr "Importer d'autres données"
370
 
 
371
 
msgid "To enable URL Redirection under Apache webserver:"
372
 
msgstr "Pour activer la redirection des URL avec le serveur Web Apache&nbsp;:"
373
 
 
374
 
#, c-format
375
 
msgid "Ensure the %s Apache module is enabled."
376
 
msgstr "Assurez-vous que le module Apache %s est activé."
377
 
 
378
 
msgid ""
379
 
"Edit or create a file called <tt>.htaccess</tt> in your Gallery1 directory "
380
 
"and add the text shown below to the file. Remove G1 rewrite rules from an "
381
 
"existing file. Redirects will also work in your Gallery2 directory if G2 is "
382
 
"installed in the path where G1 used to be. However, if you also use the G2 "
383
 
"URL Rewrite module then activate the G1 redirect rule in that module instead "
384
 
"of using the block shown below."
385
 
msgstr ""
386
 
"&Eacute;ditez ou créez un fichier nommé <tt>.htaccess</tt> dans le "
387
 
"répertoire de Gallery 1 et ajoutez y le texte suivant. Supprimez les règles "
388
 
"de réécriture d'un fichier existant. Les redirections fonctionneront "
389
 
"également dans le répertoire de Gallery 2 si Gallery 2 a été installé là où "
390
 
"Gallery 1 se trouvait. Cependant, si vous utilisez également le module de "
391
 
"réécriture d'URL de Gallery 2, alors activez la règle de réécriture des URL "
392
 
"de Gallery 1 dans ce module plutôt que d'utiliser les règles ci-dessous."
393
 
 
394
 
msgid ""
395
 
"Add the same <tt>.htaccess</tt> block in the Gallery1 albums directory if "
396
 
"you also wish to redirect links to image files and album directories. Note "
397
 
"that these redirects are not active until the G1 images are actually removed "
398
 
"or moved. Omit the !-f line shown below to redirect anyway."
399
 
msgstr ""
400
 
"Ajouter ce bloc <tt>.htaccess</tt> dans le répertoire des albums de Gallery "
401
 
"1.x si vous souhaitez rediriger les liens vers les images et les "
402
 
"répertoires. Note&nbsp;: ces redirections ne sont actives qu'à partir du "
403
 
"moment ou les images ne sont plus présentes dans Gallery 1. Supprimez la "
404
 
"ligne !-f pour rediriger systématiquement."
405
 
 
406
 
msgid ""
407
 
"If G2 is installed in the path where G1 used to exist, you will need to "
408
 
"remove the G1 file \"gallery_remote2.php\" file before you can use Gallery "
409
 
"Remote to upload images to G2."
410
 
msgstr ""
411
 
"Si Gallery 2 est installé là où se trouvait Gallery 1, vous devez supprimer "
412
 
"le fichier \"gallery_remote2.php\" issu de Gallery 1 avant de pouvoir "
413
 
"utiliser Gallery Remote  pour télécharger des photos dans Gallery 2."
414
 
 
415
 
msgid "Download .htaccess file"
416
 
msgstr "Télécharger le fichier .htaccess"
417
 
 
418
 
msgid "Import from Gallery 1"
419
 
msgstr "Importer les données de Gallery 1"
420
 
 
421
 
msgid ""
422
 
"Copy all or part of an existing Gallery 1 installation into your Gallery 2.  "
423
 
"It won't modify your Gallery 1 data in any way."
424
 
msgstr ""
425
 
"Copier tout ou partie d'une installation existante de Gallery 1 dans Gallery "
426
 
"2. Ce module ne modifie en rien les données dans Gallery 1."
427
 
 
428
 
#, c-format
429
 
msgid ""
430
 
"You don't have any Graphics Toolkit activated to handle JPEG images.  If you "
431
 
"import now, you will not have any thumbnails.  Visit the <a href=\"%s"
432
 
"\">Modules</a> page to activate a Graphics Toolkit."
433
 
msgstr ""
434
 
"Vous n'avez aucune boîte à outils graphique pour manipuler les images JPEG. "
435
 
"Si vous importez les images maintenant, vous n'aurez aucune vignette. Rendez-"
436
 
"vous à la page <a href=\"%s\">Modules</a> pour activer une boîte à outils "
437
 
"graphique."
438
 
 
439
 
msgid "Path to Gallery 1 albums directory"
440
 
msgstr "Chemin vers le répertoire des albums de Gallery 1"
441
 
 
442
 
msgid "Example: /var/www/albums"
443
 
msgstr "Exemple&nbsp;: /var/www/albums"
444
 
 
445
 
msgid "You did not enter a path."
446
 
msgstr "Vous n'avez pas saisi de chemin."
447
 
 
448
 
msgid "The path that you entered is invalid."
449
 
msgstr "Le chemin saisi est invalide."
450
 
 
451
 
msgid ""
452
 
"<b>Note:</b> Before you import any data you should make sure your Gallery 1 "
453
 
"is installed correctly by adding a photo through the Gallery 1 web "
454
 
"interface.  Make sure you resolve any errors you see there first."
455
 
msgstr ""
456
 
"<b>Note</b>&nbsp;: avant d'importer des données, vous devriez vérifier que "
457
 
"Gallery 1 est correctement installé en ajoutant une photo à travers "
458
 
"l'interface Web de Gallery 1. Veuillez prendre le temps de corriger toute "
459
 
"erreur que vous pourriez rencontrer."
460
 
 
461
 
msgid "Recently Used Paths"
462
 
msgstr "Chemins utilisés récemment"
463
 
 
464
 
msgid "Gallery can redirect old Gallery1 URLs to the new Gallery2 pages."
465
 
msgstr ""
466
 
"Gallery peut rediriger les anciennes URL de Gallery 1.x vers les nouvelles "
467
 
"pages de Gallery 2."
468
 
 
469
 
#, c-format
470
 
msgid "There is one G1->G2 map entry"
471
 
msgid_plural "There are %d G1->G2 map entries"
472
 
msgstr[0] "Il y a une entrée dans la table de correspondance G1->G2"
473
 
msgstr[1] "Il y a %d entrées dans la table de correspondance G1->G2"
474
 
 
475
 
msgid ""
476
 
"Deleting map entries will cause old G1 URLs to produce HTTP Not Found errors "
477
 
"instead of redirecting to G2 pages.  Delete all entries?"
478
 
msgstr ""
479
 
"Supprimer la table des correspondance entraîne le non fonctionnement des "
480
 
"anciennes URL de Gallery 1.x au lieu de la redirection adéquate vers une "
481
 
"page de Gallery 2.x. Supprimer toutes les entrées&nbsp;?"
482
 
 
483
 
msgid "Delete All"
484
 
msgstr "Supprimer tout"
485
 
 
486
 
msgid "Map entries deleted successfully"
487
 
msgstr "Entrées de la table de correspondance effacées avec succès"