1
# $Id: de.po,v 1.6 2006/03/22 04:20:40 mindless Exp $
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
# Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9
# your option) any later version.
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14
# General Public License for more details.
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
20
# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
21
# - Jens Tkotz <jens@peino.de>
25
"Project-Id-Version: Gallery: Picasa 1.0.2\n"
26
"POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
27
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 21:08+0000\n"
28
"Last-Translator: Frederik Kunz <frederik.kunz@web.de>\n"
29
"Language-Team: German <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
31
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
36
msgid "Importing albums"
37
msgstr "Alben importieren"
39
msgid "Importing photos"
40
msgstr "Photos importieren"
43
msgstr "Basis-Dateiname"
45
msgid "Picasa Caption"
46
msgstr "Picase Überschrift"
56
msgid_plural "%d megabytes"
57
msgstr[0] "%d Megabyte"
58
msgstr[1] "%d Megabytes"
62
msgid_plural "%d kilobytes"
63
msgstr[0] "%d Kilobyte"
64
msgstr[1] "%d Kilobytes"
69
msgid "Import for Picasa 2 XML-Exports"
70
msgstr "Importfilter für Picasa 2 XML-Exporte"
78
msgid "Confirm Import"
79
msgstr "Import bestätigen"
81
msgid "Album to import:"
82
msgstr "Zu importierendes Album:"
88
msgstr "Album Überschrift"
91
msgstr "Album Notizen"
93
msgid "An album already exists with this name. This album will be renamed."
94
msgstr "Es gibt bereits ein Album mit diesem Namen. Das Album wird umbenannt."
97
msgid "This album has an illegal name and will be renamed to <i>%s</i>"
98
msgstr "Das Album hat einen ungültigen Namem und wird nach <i>%s</i> umbenannt"
100
msgid "The album will be imported into this album:"
101
msgstr "Da Allbum wird in dieses Album importiert:"
108
msgid "Description: %s"
109
msgstr "Beschreibung: %s"
114
msgid "Import Complete"
115
msgstr "Import vollständig"
118
msgid "Successfully imported %d album."
119
msgid_plural "Successfully imported %d albums."
120
msgstr[0] "Es wurde erfolgreich %d Album importiert"
121
msgstr[1] "Es wurde erfolgreich %d Alben importiert"
123
msgid "No albums imported."
124
msgstr "Keine Alben importiert."
128
msgstr "Importierte %s"
131
msgid "Error while importing %d album."
132
msgid_plural "Errors while importing %d albums."
133
msgstr[0] "Error beim Import von %d Album"
134
msgstr[1] "Error beim Import von %d Alben"
137
msgid "Error importing %s"
138
msgstr "Error beim Import von %s"
141
msgid "Successfully imported %d picture."
142
msgid_plural "Successfully imported %d pictures."
143
msgstr[0] "%d Bild erfolgreich importiert"
144
msgstr[1] "%d Bilder erfolgreich importiert"
146
msgid "No pictures imported."
147
msgstr "Keine Bilder importiert."
150
msgid "Error while importing %d picture."
151
msgid_plural "Errors while importing %d pictures."
152
msgstr[0] "Fehler beim Import von %d Bild."
153
msgstr[1] "Fehler beim Import von %d Bildern."
155
msgid "Import another Picasa album"
156
msgstr "Weiteres Picasa Album importieren"
158
msgid "View the imported album"
159
msgstr "Das importierte Album anschauen"
161
msgid "Your webserver is configured to disallow file uploads from your web browser at this time. Please contact your system administrator for assistance."
162
msgstr "Ihr Webserver ist momentan so konfiguriert, dass er keine Uploads aus Ihrem Web-Browser akzeptiert. Bitte fragen Sie Ihren Systemadministrator um Hilfe."
164
msgid "Upload archived Picasa export files directly from your computer."
165
msgstr "Laden Sie archivierte Picasa Export-Dateien direkt von Ihrem Computer hoch."
167
msgid "Enter the full path to the file and an optional caption in the boxes below."
168
msgstr "Geben Sie in den Feldern unten den vollen Pfad zu der Datei und optional auch eine Beschriftung ein."
171
msgid "<b>Note:</b> You can upload up to %s at one time. If you want to upload more than that, you must upload the files separately, use a different upload format, or ask your system administrator to allow larger uploads."
172
msgstr "<b>Beachten Sie:</b> Sie können bis zu %s auf einmal hochladen. Wenn Sie mehr hochladen wollen, müssen sie die Dateien einzeln hochladen, ein anderes Upload-Format verwenden oder Ihren Systemadministrator bitten, größere Uploads zuzulassen."
175
msgid "<b>Note:</b> You can upload up to %s at one time. No individual file may be larger than %s. If you want to upload more than that, you must upload the files separately, use a different upload format, or ask your system administrator to allow larger uploads."
176
msgstr "<b>Beachten Sie:</b> Sie können bis zu %s auf einmal hochladen. Keine der Dateien darf größer als %s sein. Wenn Sie mehr hochladen wollen, müssen sie die Dateien einzeln hochladen, ein anderes Upload-Format verwenden oder Ihren Systemadministrator bitten, größere Uploads zuzulassen."
181
msgid "You did not enter a path."
182
msgstr "Sie haben keinen Pfad angegeben."
184
msgid "There was an error during the upload."
185
msgstr "Es trat ein Fehler während des Uploads auf."
187
msgid "The filetype you entered is not supported. Maybe you did not activate the corresponding toolkit. (E.g. Archive Upload for ZIP files)"
188
msgstr "Der von Ihnen eingegebene Dateityp wird nicht unterstützt. Vielleicht haben Sie nicht das zugehörige Werkzeug aktiviert. (z.B. Archiv-Hochladen für ZIP-Dateien)"
190
msgid "The archive you uploaded is not a valid Picasa export."
191
msgstr "Das von Ihnen hochgeladene Archiv ist kein gültiger Picasa-Export."
193
msgid "Set item titles from:"
194
msgstr "Element-Titel übernehmen aus:"
196
msgid "Assign Picasa caption to:"
197
msgstr "Picasa-Beschriftung zuweisen zu:"
200
msgstr "Zusammenfassung"
203
msgstr "Beschreibung"
206
msgstr "Elemente hinzufügen"
208
msgid "Import from Picasa 2"
209
msgstr "Aus Picasa 2 importieren"
211
msgid "This operation takes data (images, descriptions, orderings etc.) from <strong>Picasa 2</strong> and brings it into <strong>Gallery 2</strong>."
212
msgstr "Dieser Vorgang nimmt Daten (Bilder, Beschriftungen, Reihenfolgen, etc.) aus <strong>Picasa 2</strong> und fügt es in <strong>Gallery 2</strong> ein."
215
msgid "You don't have any Graphics Toolkit activated to handle JPEG images. If you import now, you will not have any thumbnails. Visit the <a href=\"%s\">Modules</a> page to activate a Graphics Toolkit."
216
msgstr "Sie haben kein Grafikwerkzeug aktiviert, das mit JPEG-Bildern umgehen kann. Wenn Sie jetzt importieren, werden Sie keine Voransichten haben. Besuchen Sie die <a href=\"%s\">Modul-Seite</a>, um ein Grafikwerkzeug zu aktivieren."
218
msgid "Destination Album"
221
msgid "Please select the gallery Album you want to import your picasa album into."
222
msgstr "Bitte wählen Sie das Gallery-Album, in welches Sie Ihr Picasa-Album importieren wollen."
225
msgstr "Pfad oder Datei"
227
msgid "This process will import Data from a Picasa 2 XML-Export. You must enter the path to the directory with the Picasa 2 files. Example: <i>/path/to/picasa2xml</i>"
228
msgstr "Bei diesem Vorgang werden Daten aus einem Picasa 2 XML-Export importiert. Sie müssen den Pfad zum Ordner mit den Dateien aus Picasa 2 eingeben, beispielsweise: <i>/pfad/zu/picasa2xml</i>"
230
msgid "The path that you entered does not contain valid Picasa export data."
231
msgstr "Der von Ihnen angegebene Pfad enthält keine gültigen Picasa-Export-Dateien."
233
msgid "Recently Used Paths"
234
msgstr "Zuletzt benutzte Pfade"