~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gallery2/hardy-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/picasa/po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael C. Schultheiss
  • Date: 2006-04-16 16:42:35 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060416164235-8uy0u4bfjdxpge2o
Tags: 2.1.1-1
* New upstream release (Closes: #362936)
  + Bugfixes for Postgres7 (Closes: #359000, #362152)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# $Id: de.po,v 1.6 2006/03/22 04:20:40 mindless Exp $
 
2
#
 
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
 
4
# Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta
 
5
#
 
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
 
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
 
9
# your option) any later version.
 
10
#
 
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
 
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 
14
# General Public License for more details.
 
15
#
 
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
 
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
 
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
 
19
#
 
20
# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
 
21
# - Jens Tkotz <jens@peino.de>
 
22
#
 
23
msgid ""
 
24
msgstr ""
 
25
"Project-Id-Version: Gallery: Picasa 1.0.2\n"
 
26
"POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
 
27
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 21:08+0000\n"
 
28
"Last-Translator: Frederik Kunz <frederik.kunz@web.de>\n"
 
29
"Language-Team: German <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 
30
"MIME-Version: 1.0\n"
 
31
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
32
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
33
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
34
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
 
35
 
 
36
msgid "Importing albums"
 
37
msgstr "Alben importieren"
 
38
 
 
39
msgid "Importing photos"
 
40
msgstr "Photos importieren"
 
41
 
 
42
msgid "Base filename"
 
43
msgstr "Basis-Dateiname"
 
44
 
 
45
msgid "Picasa Caption"
 
46
msgstr "Picase Überschrift"
 
47
 
 
48
msgid "Blank"
 
49
msgstr "Leer"
 
50
 
 
51
msgid "From Picasa 2"
 
52
msgstr "Aus Picasa 2"
 
53
 
 
54
#, c-format
 
55
msgid "%d megabyte"
 
56
msgid_plural "%d megabytes"
 
57
msgstr[0] "%d Megabyte"
 
58
msgstr[1] "%d Megabytes"
 
59
 
 
60
#, c-format
 
61
msgid "%d kilobytes"
 
62
msgid_plural "%d kilobytes"
 
63
msgstr[0] "%d Kilobyte"
 
64
msgstr[1] "%d Kilobytes"
 
65
 
 
66
msgid "Picasa"
 
67
msgstr "Picasa"
 
68
 
 
69
msgid "Import for Picasa 2 XML-Exports"
 
70
msgstr "Importfilter für Picasa 2 XML-Exporte"
 
71
 
 
72
msgid "Import"
 
73
msgstr "Import"
 
74
 
 
75
msgid "Picasa 2"
 
76
msgstr "Picasa 2"
 
77
 
 
78
msgid "Confirm Import"
 
79
msgstr "Import bestätigen"
 
80
 
 
81
msgid "Album to import:"
 
82
msgstr "Zu importierendes Album:"
 
83
 
 
84
msgid "Album Name"
 
85
msgstr "Album Name"
 
86
 
 
87
msgid "Album Caption"
 
88
msgstr "Album Überschrift"
 
89
 
 
90
msgid "Album Notes"
 
91
msgstr "Album Notizen"
 
92
 
 
93
msgid "An album already exists with this name.  This album will be renamed."
 
94
msgstr "Es gibt bereits ein Album mit diesem Namen. Das Album wird umbenannt."
 
95
 
 
96
#, c-format
 
97
msgid "This album has an illegal name and will be renamed to <i>%s</i>"
 
98
msgstr "Das Album hat einen ungültigen Namem und wird nach <i>%s</i> umbenannt"
 
99
 
 
100
msgid "The album will be imported into this album:"
 
101
msgstr "Da Allbum wird in dieses Album importiert:"
 
102
 
 
103
#, c-format
 
104
msgid "Title: %s"
 
105
msgstr "Titel: %s"
 
106
 
 
107
#, c-format
 
108
msgid "Description: %s"
 
109
msgstr "Beschreibung: %s"
 
110
 
 
111
msgid "Cancel"
 
112
msgstr "Abbrechen"
 
113
 
 
114
msgid "Import Complete"
 
115
msgstr "Import vollständig"
 
116
 
 
117
#, c-format
 
118
msgid "Successfully imported %d album."
 
119
msgid_plural "Successfully imported %d albums."
 
120
msgstr[0] "Es wurde erfolgreich %d Album importiert"
 
121
msgstr[1] "Es wurde erfolgreich %d Alben importiert"
 
122
 
 
123
msgid "No albums imported."
 
124
msgstr "Keine Alben importiert."
 
125
 
 
126
#, c-format
 
127
msgid "Imported %s"
 
128
msgstr "Importierte %s"
 
129
 
 
130
#, c-format
 
131
msgid "Error while importing %d album."
 
132
msgid_plural "Errors while importing %d albums."
 
133
msgstr[0] "Error beim Import von %d Album"
 
134
msgstr[1] "Error beim Import von %d Alben"
 
135
 
 
136
#, c-format
 
137
msgid "Error importing %s"
 
138
msgstr "Error beim Import von %s"
 
139
 
 
140
#, c-format
 
141
msgid "Successfully imported %d picture."
 
142
msgid_plural "Successfully imported %d pictures."
 
143
msgstr[0] "%d Bild erfolgreich importiert"
 
144
msgstr[1] "%d Bilder erfolgreich importiert"
 
145
 
 
146
msgid "No pictures imported."
 
147
msgstr "Keine Bilder importiert."
 
148
 
 
149
#, c-format
 
150
msgid "Error while importing %d picture."
 
151
msgid_plural "Errors while importing %d pictures."
 
152
msgstr[0] "Fehler beim Import von %d Bild."
 
153
msgstr[1] "Fehler beim Import von %d Bildern."
 
154
 
 
155
msgid "Import another Picasa album"
 
156
msgstr "Weiteres Picasa Album importieren"
 
157
 
 
158
msgid "View the imported album"
 
159
msgstr "Das importierte Album anschauen"
 
160
 
 
161
msgid "Your webserver is configured to disallow file uploads from your web browser at this time.  Please contact your system administrator for assistance."
 
162
msgstr "Ihr Webserver ist momentan so konfiguriert, dass er keine Uploads aus Ihrem Web-Browser akzeptiert. Bitte fragen Sie Ihren Systemadministrator um Hilfe."
 
163
 
 
164
msgid "Upload archived Picasa export files directly from your computer."
 
165
msgstr "Laden Sie archivierte Picasa Export-Dateien direkt von Ihrem Computer hoch."
 
166
 
 
167
msgid "Enter the full path to the file and an optional caption in the boxes below."
 
168
msgstr "Geben Sie in den Feldern unten den vollen Pfad zu der Datei und optional auch eine Beschriftung ein."
 
169
 
 
170
#, c-format
 
171
msgid "<b>Note:</b> You can upload up to %s at one time.  If you want to upload more than that, you must upload the files separately, use a different upload format, or ask your system administrator to allow larger uploads."
 
172
msgstr "<b>Beachten Sie:</b> Sie können bis zu %s auf einmal hochladen. Wenn Sie mehr hochladen wollen, müssen sie die Dateien einzeln hochladen, ein anderes Upload-Format verwenden oder Ihren Systemadministrator bitten, größere Uploads zuzulassen."
 
173
 
 
174
#, c-format
 
175
msgid "<b>Note:</b> You can upload up to %s at one time.  No individual file may be larger than %s. If you want to upload more than that, you must upload the files separately, use a different upload format, or ask your system administrator to allow larger uploads."
 
176
msgstr "<b>Beachten Sie:</b> Sie können bis zu %s auf einmal hochladen. Keine der Dateien darf größer als %s sein. Wenn Sie mehr hochladen wollen, müssen sie die Dateien einzeln hochladen, ein anderes Upload-Format verwenden oder Ihren Systemadministrator bitten, größere Uploads zuzulassen."
 
177
 
 
178
msgid "File"
 
179
msgstr "Datei"
 
180
 
 
181
msgid "You did not enter a path."
 
182
msgstr "Sie haben keinen Pfad angegeben."
 
183
 
 
184
msgid "There was an error during the upload."
 
185
msgstr "Es trat ein Fehler während des Uploads auf."
 
186
 
 
187
msgid "The filetype you entered is not supported. Maybe you did not activate the corresponding toolkit. (E.g. Archive Upload for ZIP files)"
 
188
msgstr "Der von Ihnen eingegebene Dateityp wird nicht unterstützt. Vielleicht haben Sie nicht das zugehörige Werkzeug aktiviert. (z.B. Archiv-Hochladen für ZIP-Dateien)"
 
189
 
 
190
msgid "The archive you uploaded is not a valid Picasa export."
 
191
msgstr "Das von Ihnen hochgeladene Archiv ist kein gültiger Picasa-Export."
 
192
 
 
193
msgid "Set item titles from:"
 
194
msgstr "Element-Titel übernehmen aus:"
 
195
 
 
196
msgid "Assign Picasa caption to:"
 
197
msgstr "Picasa-Beschriftung zuweisen zu:"
 
198
 
 
199
msgid "Summary"
 
200
msgstr "Zusammenfassung"
 
201
 
 
202
msgid "Description"
 
203
msgstr "Beschreibung"
 
204
 
 
205
msgid "Add Items"
 
206
msgstr "Elemente hinzufügen"
 
207
 
 
208
msgid "Import from Picasa 2"
 
209
msgstr "Aus Picasa 2 importieren"
 
210
 
 
211
msgid "This operation takes data (images, descriptions, orderings etc.) from <strong>Picasa 2</strong> and brings it into <strong>Gallery 2</strong>."
 
212
msgstr "Dieser Vorgang nimmt Daten (Bilder, Beschriftungen, Reihenfolgen, etc.) aus <strong>Picasa 2</strong> und fügt es in <strong>Gallery 2</strong> ein."
 
213
 
 
214
#, c-format
 
215
msgid "You don't have any Graphics Toolkit activated to handle JPEG images.  If you import now, you will not have any thumbnails.  Visit the <a href=\"%s\">Modules</a> page to activate a Graphics Toolkit."
 
216
msgstr "Sie haben kein Grafikwerkzeug aktiviert, das mit JPEG-Bildern umgehen kann. Wenn Sie jetzt importieren, werden Sie keine Voransichten haben. Besuchen Sie die <a href=\"%s\">Modul-Seite</a>, um ein Grafikwerkzeug zu aktivieren."
 
217
 
 
218
msgid "Destination Album"
 
219
msgstr "Zielalbum"
 
220
 
 
221
msgid "Please select the gallery Album you want to import your picasa album into."
 
222
msgstr "Bitte wählen Sie das Gallery-Album, in welches Sie Ihr Picasa-Album importieren wollen."
 
223
 
 
224
msgid "Path or File"
 
225
msgstr "Pfad oder Datei"
 
226
 
 
227
msgid "This process will import Data from a Picasa 2 XML-Export. You must enter the path to the directory with the Picasa 2 files.  Example: <i>/path/to/picasa2xml</i>"
 
228
msgstr "Bei diesem Vorgang werden Daten aus einem Picasa 2 XML-Export importiert. Sie müssen den Pfad zum Ordner mit den Dateien aus Picasa 2 eingeben, beispielsweise: <i>/pfad/zu/picasa2xml</i>"
 
229
 
 
230
msgid "The path that you entered does not contain valid Picasa export data."
 
231
msgstr "Der von Ihnen angegebene Pfad enthält keine gültigen Picasa-Export-Dateien."
 
232
 
 
233
msgid "Recently Used Paths"
 
234
msgstr "Zuletzt benutzte Pfade"
 
235
 
 
236
msgid "Select"
 
237
msgstr "Auswahl"
 
238