1
# $Id: de.po,v 1.10 2006/03/22 04:18:18 mindless Exp $
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
# Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9
# your option) any later version.
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14
# General Public License for more details.
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
20
# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
21
# - Ernesto Baschny <ernst@baschny.de>
22
# - Jens Tkotz <jens@peino.de>
23
# - Frederik Kunz <frederik.kunz@web.de>
24
# - Georg Rehfeld <rehfeld@georg-rehfeld.de>
25
# - Moritz Stoltenburg <moritz.stoltenburg@web.de>
29
"Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.0\n"
30
"POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
31
"PO-Revision-Date: 2006-02-16 19:15+0100\n"
32
"Last-Translator: Jens Tkotz <jens@peino.de>\n"
33
"Language-Team: German <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
35
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
36
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
40
msgstr "Kommentar hinzufügen"
43
msgstr "Kommentar hinzufügen"
46
msgstr "Kommentare anzeigen"
51
msgid "User commenting system"
52
msgstr "System für Benutzer-Kommentare"
57
msgid "[comment] Add comments"
58
msgstr "[Kommentar] Kommentare hinzufügen"
60
msgid "[comment] Edit comments"
61
msgstr "[Kommentar] Kommentare ändern"
63
msgid "[comment] Delete comments"
64
msgstr "[Kommentar] Kommentare löschen"
66
msgid "[comment] View comments"
67
msgstr "[Kommentar] Kommentare ansehen"
69
msgid "[comment] All access"
70
msgstr "[Kommentar] Vollzugriff"
72
msgid "View Latest Comments"
73
msgstr "Neuste Kommentare ansehen"
76
msgstr "Kommentare betrachten"
80
msgstr "Kommentare: %d"
82
msgid "Guest Comments"
83
msgstr "Gastkommentare"
85
msgid "Comment Module"
86
msgstr "Kommentar-Modul"
88
msgid "Search comments"
89
msgstr "Suche in Kommentaren"
100
msgid "Comment Preview"
101
msgstr "Kommentar-Vorschau"
104
msgstr "Geschrieben von"
111
msgstr "(erforderlich)"
113
msgid "You must enter a subject!"
114
msgstr "Sie müssen einen Betreff eingeben!"
116
msgid "You must enter a comment!"
117
msgstr "Sie müssen einen Kommentar eingeben!"
135
msgstr "Vollansicht zeigen"
138
msgstr "Zusammenfassung zeigen"
141
msgid "Posted by %s on %s (%s)"
142
msgstr "Geschrieben von %s am %s (%s)"
145
msgid "Posted by %s on %s"
146
msgstr "Geschrieben von %s am %s"
148
msgid "Comment change confirmation"
149
msgstr "Kommentar-Änderungsbestätigung"
151
msgid "Comment added successfully"
152
msgstr "Kommentar erfolgreich hinzugefügt"
154
msgid "Comment deleted successfully"
155
msgstr "Kommentar erfolgreich gelöscht"
157
msgid "Comment modified successfully"
158
msgstr "Kommentar erfolgreich geändert"
160
msgid "Comments Settings"
161
msgstr "Einstellungen für Kommentare"
163
msgid "Settings saved successfully"
164
msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert"
166
msgid "Show link for Latest Comments:"
167
msgstr "Link für neuste Kommentare anzeigen:"
169
msgid "Number of comments on Latest Comments page:"
170
msgstr "Anzahl der angezeigten neusten Kommentare:"
172
msgid "Invalid value"
173
msgstr "Dieser Wert ist ungültig"
176
msgstr "Zurücksetzen"
178
msgid "Delete this comment?"
179
msgstr "Diesen Kommentar löschen?"
181
msgid "Are you sure?"
182
msgstr "Sind Sie sicher?"
184
msgid "Delete this comment? There is no undo!"
185
msgstr "Diesen Kommentar löschen? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden!"
191
msgstr "Kommentar bearbeiten"
193
msgid "You must enter a username."
194
msgstr "Sie müssen einen Benutzername eingeben."
196
msgid "The username you entered is invalid."
197
msgstr "Der eingegebene Benutzername ist ungültig."
205
msgid "The date you entered is invalid."
206
msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig."
208
msgid "You must enter a date"
209
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben"
211
msgid "You must enter a subject"
212
msgstr "Sie müssen einen Betreff eingeben"
214
msgid "You must enter a comment"
215
msgstr "Sie müssen einen Kommentar eingeben"
217
msgid "Latest Comments"
218
msgstr "Neuste Kommentare"
220
msgid "Comment changed successfully"
221
msgstr "Kommentar erfolgreich geändert"
223
msgid "There are no comments for this item"
224
msgstr "Es gibt keine Kommentare für dieses Element"
226
msgid "Recent comments"
227
msgstr "Letzte Kommentare"
230
msgid "(view all %d comments)"
231
msgstr "(alle %d Kommentare sehen)"
233
msgid "Show comments"
234
msgstr "Kommentare anzeigen"
236
msgid "Number of comments"
237
msgstr "Kommentaranzahl"