~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gallery2/hardy-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/netpbm/po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael C. Schultheiss
  • Date: 2006-04-16 16:42:35 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060416164235-8uy0u4bfjdxpge2o
Tags: 2.1.1-1
* New upstream release (Closes: #362936)
  + Bugfixes for Postgres7 (Closes: #359000, #362152)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# $Id: zh_TW.po,v 1.32 2005/09/10 19:08:33 mindless Exp $
2
 
 
1
# $Id: zh_TW.po,v 1.38 2006/03/22 04:20:12 mindless Exp $
 
2
#
3
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
4
 
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
5
 
 
4
# Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta
 
5
#
6
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
9
9
# your option) any later version.
10
 
 
10
#
11
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
12
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14
14
# General Public License for more details.
15
 
 
15
#
16
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
17
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
18
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
19
19
20
20
msgid ""
21
21
msgstr ""
22
 
"Project-Id-Version: Gallery: NetPBM 1.0\n"
 
22
"Project-Id-Version: Gallery: NetPBM 1.0.3\n"
23
23
"POT-Creation-Date: 2003-03-10 13:11+0800\n"
24
24
"PO-Revision-Date: 2003-03-10 13:11+0800\n"
25
25
"Last-Translator: Stephen Chu <stephen@ju-ju.com>\n"
29
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
30
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
31
31
 
 
32
msgid "NetPBM"
 
33
msgstr "NetPBM"
 
34
 
 
35
msgid "NetPBM Graphics Toolkit"
 
36
msgstr "NetPBM 圖形工具"
 
37
 
 
38
msgid "Graphics Toolkits"
 
39
msgstr "圖形工具"
 
40
 
32
41
msgid "Convert to a JPEG"
33
42
msgstr "轉換成 JPEG"
34
43
 
107
116
msgid "File does not exist"
108
117
msgstr "檔案不存在"
109
118
 
110
 
msgid "NetPBM"
111
 
msgstr "NetPBM"
112
 
 
113
 
msgid "NetPBM Graphics Toolkit"
114
 
msgstr "NetPBM 圖形工具"
115
 
 
116
 
msgid "Graphics Toolkits"
117
 
msgstr "圖形工具"
118
 
 
119
119
msgid "NetPBM Settings"
120
120
msgstr "NetPBM 設定"
121
121
 
123
123
msgstr "設定儲存成功"
124
124
 
125
125
msgid ""
126
 
"NetPBM is a graphics toolkit that can be used to process images that you "
127
 
"upload to Gallery.  You must install the NetPBM binaries on your server, "
128
 
"then enter the path to them in the text box below.  If you're on a Unix "
129
 
"machine, don't forget to make the binaries executable (<i>chmod 755 *</i> in "
130
 
"the NetPBM directory should do it)"
 
126
"NetPBM is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to Gallery.  "
 
127
"You must install the NetPBM binaries on your server, then enter the path to them in the text "
 
128
"box below.  If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries executable "
 
129
"(<i>chmod 755 *</i> in the NetPBM directory should do it)"
131
130
msgstr ""
132
 
"NetPBM 是一個可處理你上傳到 Gallery 之圖片的圖形工具程式。你必需先在伺服器中安"
133
 
"裝 NetPBM 執行檔,然後將詳細路徑打到下列文字格中。假使你使用 UNIX 主機請不要"
134
 
"忘記先確定執行檔可被執行(可以到 NetPBM 的目錄輸入 <i>chmod 755 *</i> 指令即"
135
 
"可)"
 
131
"NetPBM 是一個可處理你上傳到 Gallery 之圖片的圖形工具程式。你必需先在伺服器中安裝 NetPBM 執行"
 
132
"檔,然後將詳細路徑打到下列文字格中。假使你使用 UNIX 主機請不要忘記先確定執行檔可被執行(可以"
 
133
"到 NetPBM 的目錄輸入 <i>chmod 755 *</i> 指令即可)"
136
134
 
137
135
msgid "NetPBM Directory:"
138
136
msgstr "NetPBM 目錄:"
141
139
msgstr "你必須輸入 NetPBM 執行檔的路徑名稱"
142
140
 
143
141
msgid ""
144
 
"The path you entered doesn't contain valid NetPBM binaries. Use the 'test' "
145
 
"button to check where the error is."
 
142
"The path you entered doesn't contain valid NetPBM binaries. Use the 'test' button to check "
 
143
"where the error is."
146
144
msgstr "你輸入的路徑不包含 NetPBM 程式。使用「測試」按鈕檢查錯誤所在。"
147
145
 
148
146
msgid "The path you entered isn't a valid path."
152
150
msgstr "JPEG 畫質:"
153
151
 
154
152
msgid ""
155
 
"NetPBM will lose embedded EXIF data if you modify the original image, unless "
156
 
"you have the optional <b>jhead</b> binary installed on your server.  If you "
157
 
"have jhead installed, enter the path below.  Without it, NetPBM will still "
158
 
"perform all of its normal functions, but you should always use the "
159
 
"<i>preserve original image</i> option when rotating and scaling images"
 
153
"NetPBM will lose embedded EXIF data if you modify the original image, unless you have the "
 
154
"optional <b>jhead</b> binary installed on your server.  If you have jhead installed, enter "
 
155
"the path below.  Without it, NetPBM will still perform all of its normal functions, but you "
 
156
"should always use the <i>preserve original image</i> option when rotating and scaling images"
160
157
msgstr ""
161
 
"如果你修改原始檔案的話,NetPBM 會失去內嵌的 EXIF 資料,除非你的伺服器有安裝選用"
162
 
"的 <b>jhead</b> 執行檔。如果你已經安裝了 jhead,請在下面輸入它的路徑。即使沒"
163
 
"有它,NetPBM 還是可以發揮正常的功用,但是你最好在旋轉和縮放圖片時,使用<b>保"
164
 
"留原始照片</b>的選項。"
 
158
"如果你修改原始檔案的話,NetPBM 會失去內嵌的 EXIF 資料,除非你的伺服器有安裝選用的 <b>jhead</"
 
159
"b> 執行檔。如果你已經安裝了 jhead,請在下面輸入它的路徑。即使沒有它,NetPBM 還是可以發揮正常"
 
160
"的功用,但是你最好在旋轉和縮放圖片時,使用<b>保留原始照片</b>的選項。"
165
161
 
166
162
msgid "jhead Directory:"
167
163
msgstr "jhead 目錄:"
168
164
 
169
165
msgid "You should enter a path to the optional jhead binary"
170
 
msgstr "你必須輸入 NetPBM 執行檔的路徑名稱"
 
166
msgstr "你應輸入選用的 jhead 執行檔的路徑名稱"
171
167
 
172
168
msgid "Save Settings"
173
169
msgstr "儲存設定"
200
196
msgstr "錯誤訊息:"
201
197
 
202
198
msgid ""
203
 
"Although your NetPBM installation is not completely functional, you can "
204
 
"still use it for the mime types listed below."
 
199
"Although your NetPBM installation is not completely functional, you can still use it for the "
 
200
"mime types listed below."
205
201
msgstr "雖然你的 NetPBM 安裝並不安全,你還是可以用它處理下列的 MIME 類型。"
206
202
 
207
203
msgid "Supported MIME Types"
216
212
msgstr[0] "除蟲輸出(%d 項失敗的測試)"
217
213
 
218
214
msgid ""
219
 
"We gathered this debug output while testing your NetPBM binaries.  If you "
220
 
"read through this carefully you may discover the reason why your NetPBM "
221
 
"binaries failed the tests."
 
215
"We gathered this debug output while testing your NetPBM binaries.  If you read through this "
 
216
"carefully you may discover the reason why your NetPBM binaries failed the tests."
222
217
msgstr ""
223
 
"我們在測試你的 NetPBM 執行檔時收集了這些除錯輸出。如果你仔細閱讀這些資料,也"
224
 
"許可以發現你的 NetPBM 執行檔測試失敗的原因。"
 
218
"我們在測試你的 NetPBM 執行檔時收集了這些除錯輸出。如果你仔細閱讀這些資料,也許可以發現你的 "
 
219
"NetPBM 執行檔測試失敗的原因。"