~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gallery2/hardy-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to modules/getid3/po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael C. Schultheiss
  • Date: 2006-04-16 16:42:35 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060416164235-8uy0u4bfjdxpge2o
Tags: 2.1.1-1
* New upstream release (Closes: #362936)
  + Bugfixes for Postgres7 (Closes: #359000, #362152)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# $Id: pl.po,v 1.4 2006/03/22 04:19:15 mindless Exp $
 
2
#
 
3
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
 
4
# Copyright (C) 2000-2006 Bharat Mediratta
 
5
#
 
6
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
 
8
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
 
9
# your option) any later version.
 
10
#
 
11
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
 
12
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 
14
# General Public License for more details.
 
15
#
 
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
 
17
# along with this program; if not, write to the Free Software
 
18
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
 
19
msgid ""
 
20
msgstr ""
 
21
"Project-Id-Version: Gallery: Getid3 1.0.0\n"
 
22
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 10:15+0100\n"
 
23
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 13:26+0100\n"
 
24
"Last-Translator: Kappana\n"
 
25
"Language-Team: Polish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 
26
"MIME-Version: 1.0\n"
 
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
29
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
30
"X-Poedit-Language: Polish\n"
 
31
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
 
32
 
 
33
msgid "Getid3"
 
34
msgstr "GetID3"
 
35
 
 
36
msgid "A toolkit for getting id3 tag information"
 
37
msgstr "Narzędzie do pobierania znaczników id3"
 
38
 
 
39
msgid "Extra Data"
 
40
msgstr "Dodatkowe dane"
 
41
 
 
42
msgid "Get the origination timestamp"
 
43
msgstr "Pobierz oryginalny znacznik czasu"
 
44
 
 
45
msgid "Album"
 
46
msgstr "Album"
 
47
 
 
48
msgid "Artist"
 
49
msgstr "Wykonawca"
 
50
 
 
51
msgid "Audio Bit Rate"
 
52
msgstr "Szybkość bitowa strumienia audio"
 
53
 
 
54
msgid "Audio Bit Rate Mode"
 
55
msgstr "Tryb przesyłu danych audio"
 
56
 
 
57
msgid "Audio Channels"
 
58
msgstr "Kanały audio"
 
59
 
 
60
msgid "Audio Codec"
 
61
msgstr "Kompresja audio"
 
62
 
 
63
msgid "Channel Mode"
 
64
msgstr "Tryb kanału"
 
65
 
 
66
msgid "Audio Sample Rate"
 
67
msgstr "Częstotliwość próbkowania audio"
 
68
 
 
69
msgid "Copyright"
 
70
msgstr "Copyright"
 
71
 
 
72
msgid "Date/Time"
 
73
msgstr "Data/Czas"
 
74
 
 
75
msgid "Genre"
 
76
msgstr "Gatunek"
 
77
 
 
78
msgid "Playtime (Seconds)"
 
79
msgstr "Czas trwania (Sekundy)"
 
80
 
 
81
msgid "Playtime"
 
82
msgstr "Czas trwania"
 
83
 
 
84
msgid "Title"
 
85
msgstr "Tytuł"
 
86
 
 
87
msgid "Track"
 
88
msgstr "Ścieżka"
 
89
 
 
90
msgid "Video Bit Rate"
 
91
msgstr "Szybkość bitowa strumienia wideo"
 
92
 
 
93
msgid "Video Bit Rate Mode"
 
94
msgstr "Tryb przesyłu danych wideo"
 
95
 
 
96
msgid "Video Codec"
 
97
msgstr "Kompresja wideo"
 
98
 
 
99
msgid "Video Data Format"
 
100
msgstr "Format wideo"
 
101
 
 
102
msgid "Video Frame Rate"
 
103
msgstr "Liczba klatek na sekundę"
 
104
 
 
105
msgid "Video Resolution X"
 
106
msgstr "Rozdzielczość X"
 
107
 
 
108
msgid "Video Resolution Y"
 
109
msgstr "Rozdzielczość Y"
 
110
 
 
111
msgid "Video Software"
 
112
msgstr "Oprogramowanie wideo"
 
113
 
 
114
msgid "Year"
 
115
msgstr "Rok"
 
116
 
 
117
msgid "getID3() Settings"
 
118
msgstr "Ustawienia GetID3"
 
119
 
 
120
#, c-format
 
121
msgid "Added %d property to the Summary view"
 
122
msgid_plural "Added %d properties to the Summary view"
 
123
msgstr[0] "Dodano %d właściwość w widoku podsumowania"
 
124
msgstr[1] "Dodano %d właściwości w widoku podsumowania"
 
125
msgstr[2] "Dodano %d właściwości w widoku podsumowania"
 
126
 
 
127
#, c-format
 
128
msgid "Removed %d property from the Summary view"
 
129
msgid_plural "Removed %d properties from the Summary view"
 
130
msgstr[0] "Usunięto %d właściwość z widoku podsumowania"
 
131
msgstr[1] "Usunięto %d właściwości z widoku podsumowania"
 
132
msgstr[2] "Usunięto %d właściwości z widoku podsumowania"
 
133
 
 
134
msgid "Restored the default properties for the Summary view"
 
135
msgstr "Przywrócono domyślne właściwości w widoku podsumowania"
 
136
 
 
137
#, c-format
 
138
msgid "Moved %d property up in the Summary view"
 
139
msgid_plural "Moved %d properties up in the Summary view"
 
140
msgstr[0] "Przesunięto do góry %d właściwość w widoku podsumowania"
 
141
msgstr[1] "Przesunięto do góry %d właściwości w widoku podsumowania"
 
142
msgstr[2] "Przesunięto do góry %d właściwości w widoku podsumowania"
 
143
 
 
144
#, c-format
 
145
msgid "Moved %d property down in the Summary view"
 
146
msgid_plural "Moved %d properties down in the Summary view"
 
147
msgstr[0] "Przesunięto w dół %d właściwość w widoku podsumowania"
 
148
msgstr[1] "Przesunięto w dół %d właściwości w widoku podsumowania"
 
149
msgstr[2] "Przesunięto w dół %d właściwości w widoku podsumowania"
 
150
 
 
151
#, c-format
 
152
msgid "Added %d property to the Detailed view"
 
153
msgid_plural "Added %d properties to the Detailed view"
 
154
msgstr[0] "Dodano %d właściwość w widoku szczegółowym"
 
155
msgstr[1] "Dodano %d właściwości w widoku szczegółowym"
 
156
msgstr[2] "Dodano %d właściwości w widoku szczegółowym"
 
157
 
 
158
#, c-format
 
159
msgid "Removed %d property from the Detailed view"
 
160
msgid_plural "Removed %d properties from the Detailed view"
 
161
msgstr[0] "Usunięto %d właściwość z widoku szczegółowego"
 
162
msgstr[1] "Usunięto %d właściwości z widoku szczegółowego"
 
163
msgstr[2] "Usunięto %d właściwości z widoku szczegółowego"
 
164
 
 
165
msgid "Restored the default properties for the Detailed view"
 
166
msgstr "Przywrócono domyślne właściwości w widoku szczegółowym"
 
167
 
 
168
#, c-format
 
169
msgid "Moved %d property up in the Detailed view"
 
170
msgid_plural "Moved %d properties up in the Detailed view"
 
171
msgstr[0] "Przesunięto do góry %d właściwość w widoku szczegółowym"
 
172
msgstr[1] "Przesunięto do góry %d właściwości w widoku szczegółowym"
 
173
msgstr[2] "Przesunięto do góry %d właściwości w widoku szczegółowym"
 
174
 
 
175
#, c-format
 
176
msgid "Moved %d property down in the Detailed view"
 
177
msgid_plural "Moved %d properties down in the Detailed view"
 
178
msgstr[0] "Przesunięto w dół %d właściwość w widoku szczegółowym"
 
179
msgstr[1] "Przesunięto w dół %d właściwości w widoku szczegółowym"
 
180
msgstr[2] "Przesunięto w dół %d właściwości w widoku szczegółowym"
 
181
 
 
182
msgid "Settings saved successfully"
 
183
msgstr "Ustawienia zostały zapisane"
 
184
 
 
185
msgid "getID3() is a PHP4 script that extracts useful information (such as ID3 tags, bitrate, playtime, etc.) from MP3s & other multimedia file formats (Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, Monkey's Audio, MIDI and more)."
 
186
msgstr "GetID3 jest skryptem PHP4 wydobywającym użyteczne informacje (takie jak znaczniki ID3, czas trwania, szybkość bitowa strumienia audio, itp.) z plików MP3 i innych plików multimedialnych (Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, Monkey's Audio, MIDI i inne)."
 
187
 
 
188
msgid "Summary and Detailed displays"
 
189
msgstr "Widok podsumowania i szczegółów"
 
190
 
 
191
msgid "There can be a great deal of information stored in many file formats.  We display that data in two different views, summary and detailed.  You can choose which properties are displayed in each view."
 
192
msgstr "W plikach może być zawartych wiele dodatkowych informacji. Galeria wyświetla dane w dwóch widokach, jako podsumowanie i szczegóły. Możesz wybrać, które parametry będą wyświetlane dla każdego z widoków."
 
193
 
 
194
msgid "Available"
 
195
msgstr "Dostępne"
 
196
 
 
197
msgid "Summary"
 
198
msgstr "Podsumowanie"
 
199
 
 
200
msgid "Detailed"
 
201
msgstr "Szczegóły"
 
202
 
 
203
msgid "You must select at least one value in the available column"
 
204
msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedną wartość w kolumnie 'Dostępne'"
 
205
 
 
206
msgid "You must select at least one value in the summary column"
 
207
msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedną wartość w kolumnie 'Podsumowanie'"
 
208
 
 
209
msgid "You must select at least one value in the detailed column"
 
210
msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jedną wartość w kolumnie 'Szczegóły'"
 
211
 
 
212
msgid "Add to Summary"
 
213
msgstr "Dodaj do podsumowania"
 
214
 
 
215
msgid "Add to Detailed"
 
216
msgstr "Dodaj do szczegółów"
 
217
 
 
218
msgid "Remove"
 
219
msgstr "Usuń"
 
220
 
 
221
msgid "Up"
 
222
msgstr "Do góry"
 
223
 
 
224
msgid "Down"
 
225
msgstr "Do dołu"
 
226
 
 
227
msgid "Reset to Defaults"
 
228
msgstr "Zresetuj do domyślnych"
 
229
 
 
230
msgid "Restore the original values for the Summary and Detailed views.  Use with caution, there is no undo!"
 
231
msgstr "Przywróć oryginalne wartości w widokach podsumowania i szczegółów. Używaj tej opcji ostrożnie, operacja jest nieodwracalna!"
 
232
 
 
233
msgid "Restore Summary Defaults"
 
234
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia podsumowania"
 
235
 
 
236
msgid "Restore Detailed Defaults"
 
237
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia szczegółów"
 
238
 
 
239
msgid "Item Upload"
 
240
msgstr "Dodawanie nowych pozycji"
 
241
 
 
242
msgid "When mp3's are added to Gallery check id3 Title field and apply to:"
 
243
msgstr "Kiedy plik mp3 jest dodawany do Galerii, sprawdzaj jego tytuł i dodawaj go do:"
 
244
 
 
245
msgid "Save"
 
246
msgstr "Zapisz"
 
247
 
 
248
msgid "Getid3 Module"
 
249
msgstr "Moduł GetID3"
 
250
 
 
251
msgid "This module does not work on Windows, yet."
 
252
msgstr "Ten moduł jeszcze nie działa na Windows."
 
253
 
 
254
msgid "Audio/Video Properties"
 
255
msgstr "Właściwości Audio/Wideo"
 
256
 
 
257
msgid "summary"
 
258
msgstr "podsumowanie"
 
259
 
 
260
msgid "details"
 
261
msgstr "szczegóły"
 
262
 
 
263
msgid "Archive File List"
 
264
msgstr "Archiwalna lista plików"
 
265
 
 
266
msgid "Name"
 
267
msgstr "Nazwa"
 
268
 
 
269
msgid "Size"
 
270
msgstr "Rozmiar"
 
271
 
 
272
msgid "GetID3/Misc info"
 
273
msgstr "Informacja GetID3"
 
274