1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 04:33+0000\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 18:41+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
21
#: maildispatcheragent.cpp:146 maildispatcheragent.cpp:318
23
msgid "Sending messages (1 item in queue)..."
24
msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..."
25
msgstr[0] "Odesílám zprávy (1 položka ve frontě)..."
26
msgstr[1] "Odesílám zprávy (%1 položky ve frontě)..."
27
msgstr[2] "Odesílám zprávy (%1 položek ve frontě)..."
29
#: maildispatcheragent.cpp:157
30
msgid "Sending canceled."
31
msgstr "Odesílání zrušeno"
33
#: maildispatcheragent.cpp:164
34
msgid "Finished sending messages."
35
msgstr "Dokončeno odesílání zpráv."
37
#: maildispatcheragent.cpp:171
38
msgctxt "Notification when the email was sent"
39
msgid "E-mail successfully sent"
40
msgstr "E-mail úspěšně odeslán"
42
#: maildispatcheragent.cpp:176
43
msgid "No items in queue."
44
msgstr "Žádné položky ve frontě."
46
#: maildispatcheragent.cpp:245
47
msgid "Online, sending messages in queue."
48
msgstr "Připojeno, odesílají se zprávy ve frontě."
50
#: maildispatcheragent.cpp:249
51
msgid "Offline, message sending suspended."
52
msgstr "Odpojeno, odesílání zpráv pozastaveno."
54
#: maildispatcheragent.cpp:273
56
msgctxt "Message with given subject is being sent."
60
#: maildispatcheragent.cpp:345
62
msgctxt "Notification when email sending failed"
63
msgid "E-mail sending failed: %1"
64
msgstr "Odeslání E-mailu selhalo: %1"
66
#: maildispatcheragent.cpp:369
67
msgid "Ready to dispatch messages."
68
msgstr "Připraven odeslat zprávy."
70
#: outboxqueue.cpp:336
72
msgid "Could not access the outbox folder (%1)."
73
msgstr "Nemohu přistoupit k odchozí složce (%1)."
75
#. i18n: file: settings.ui:15
76
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
78
msgid "Mail Dispatcher Agent Settings"
79
msgstr "Nastavení odesilatele zpráv"
81
#. i18n: file: settings.ui:21
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84
msgid "Select the collection to be used as outbox:"
85
msgstr "Vybrat kolekci, která bude použita jako odchozí:"
87
#. i18n: file: settings.ui:38
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
90
msgid "Select the collection to move sent messages into:"
91
msgstr "Vybrat kolekci do které budou přesunuty odeslané zprávy:"
93
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:10
94
#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General)
96
msgid "Outbox collection id"
97
msgstr "Id odchozí kolekce"
99
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:14
100
#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General)
102
msgid "Sent Mail collection id"
103
msgstr "Id příchozí kolekce"
105
#: sendjob.cpp:105 sendjob.cpp:106
106
msgid "Message sending aborted."
107
msgstr "Odesílání zpráv přerušeno."
110
msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport."
111
msgstr "Nemohu zahájit transport zpráv. Pravděpodobně neplatný transport."
114
msgid "Could not send message. Invalid transport."
115
msgstr "Není možné poslat zprávu. Neplatný transport."
119
msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1."
120
msgstr "Selhalo získávání D-Bus rozhraní zdroje %1."
124
msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1."
125
msgstr "Neplatná D-Bus odpověď ze zdroje %1."
128
msgid "Default sent-mail folder unavailable. Keeping message in outbox."
129
msgstr "Výchozí složka odeslané nedostupná. Ponechávám zprávu v odchozí."
132
msgid "Message transport aborted."
133
msgstr "Transportování zprávy přerušeno."
136
msgid "Failed to transport message."
137
msgstr "Selhalo transportovaní zprávy."
140
msgid "Sending succeeded, but failed to finalize message."
141
msgstr "Odesílání uspělo, ale dokončení zprávy selhalo."
144
msgid "Failed to store result in item."
145
msgstr "Nepovedlo se uložit výsledek v položce."
147
#: storeresultjob.cpp:68
148
msgid "Failed to fetch item."
149
msgstr "Nepovedlo se stáhnout položku."