~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 04:33+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 18:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
 
"Language: cs\n"
20
 
 
21
 
#: maildispatcheragent.cpp:146 maildispatcheragent.cpp:318
22
 
#, kde-format
23
 
msgid "Sending messages (1 item in queue)..."
24
 
msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..."
25
 
msgstr[0] "Odesílám zprávy (1 položka ve frontě)..."
26
 
msgstr[1] "Odesílám zprávy (%1 položky ve frontě)..."
27
 
msgstr[2] "Odesílám zprávy (%1 položek ve frontě)..."
28
 
 
29
 
#: maildispatcheragent.cpp:157
30
 
msgid "Sending canceled."
31
 
msgstr "Odesílání zrušeno"
32
 
 
33
 
#: maildispatcheragent.cpp:164
34
 
msgid "Finished sending messages."
35
 
msgstr "Dokončeno odesílání zpráv."
36
 
 
37
 
#: maildispatcheragent.cpp:171
38
 
msgctxt "Notification when the email was sent"
39
 
msgid "E-mail successfully sent"
40
 
msgstr "E-mail úspěšně odeslán"
41
 
 
42
 
#: maildispatcheragent.cpp:176
43
 
msgid "No items in queue."
44
 
msgstr "Žádné položky ve frontě."
45
 
 
46
 
#: maildispatcheragent.cpp:245
47
 
msgid "Online, sending messages in queue."
48
 
msgstr "Připojeno, odesílají se zprávy ve frontě."
49
 
 
50
 
#: maildispatcheragent.cpp:249
51
 
msgid "Offline, message sending suspended."
52
 
msgstr "Odpojeno, odesílání zpráv pozastaveno."
53
 
 
54
 
#: maildispatcheragent.cpp:273
55
 
#, kde-format
56
 
msgctxt "Message with given subject is being sent."
57
 
msgid "Sending: %1"
58
 
msgstr "Odesílám: %1"
59
 
 
60
 
#: maildispatcheragent.cpp:345
61
 
#, kde-format
62
 
msgctxt "Notification when email sending failed"
63
 
msgid "E-mail sending failed: %1"
64
 
msgstr "Odeslání E-mailu selhalo: %1"
65
 
 
66
 
#: maildispatcheragent.cpp:369
67
 
msgid "Ready to dispatch messages."
68
 
msgstr "Připraven odeslat zprávy."
69
 
 
70
 
#: outboxqueue.cpp:336
71
 
#, kde-format
72
 
msgid "Could not access the outbox folder (%1)."
73
 
msgstr "Nemohu přistoupit k odchozí složce (%1)."
74
 
 
75
 
#. i18n: file: settings.ui:15
76
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
77
 
#: rc.cpp:3
78
 
msgid "Mail Dispatcher Agent Settings"
79
 
msgstr "Nastavení odesilatele zpráv"
80
 
 
81
 
#. i18n: file: settings.ui:21
82
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83
 
#: rc.cpp:6
84
 
msgid "Select the collection to be used as outbox:"
85
 
msgstr "Vybrat kolekci, která bude použita jako odchozí:"
86
 
 
87
 
#. i18n: file: settings.ui:38
88
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
89
 
#: rc.cpp:9
90
 
msgid "Select the collection to move sent messages into:"
91
 
msgstr "Vybrat kolekci do které budou přesunuty odeslané zprávy:"
92
 
 
93
 
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:10
94
 
#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General)
95
 
#: rc.cpp:12
96
 
msgid "Outbox collection id"
97
 
msgstr "Id odchozí kolekce"
98
 
 
99
 
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:14
100
 
#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General)
101
 
#: rc.cpp:15
102
 
msgid "Sent Mail collection id"
103
 
msgstr "Id příchozí kolekce"
104
 
 
105
 
#: sendjob.cpp:105 sendjob.cpp:106
106
 
msgid "Message sending aborted."
107
 
msgstr "Odesílání zpráv přerušeno."
108
 
 
109
 
#: sendjob.cpp:114
110
 
msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport."
111
 
msgstr "Nemohu zahájit transport zpráv. Pravděpodobně neplatný transport."
112
 
 
113
 
#: sendjob.cpp:120
114
 
msgid "Could not send message. Invalid transport."
115
 
msgstr "Není možné poslat zprávu. Neplatný transport."
116
 
 
117
 
#: sendjob.cpp:145
118
 
#, kde-format
119
 
msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1."
120
 
msgstr "Selhalo získávání D-Bus rozhraní zdroje %1."
121
 
 
122
 
#: sendjob.cpp:160
123
 
#, kde-format
124
 
msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1."
125
 
msgstr "Neplatná D-Bus odpověď ze zdroje %1."
126
 
 
127
 
#: sendjob.cpp:255
128
 
msgid "Default sent-mail folder unavailable. Keeping message in outbox."
129
 
msgstr "Výchozí složka odeslané nedostupná. Ponechávám zprávu v odchozí."
130
 
 
131
 
#: sendjob.cpp:267
132
 
msgid "Message transport aborted."
133
 
msgstr "Transportování zprávy přerušeno."
134
 
 
135
 
#: sendjob.cpp:268
136
 
msgid "Failed to transport message."
137
 
msgstr "Selhalo transportovaní zprávy."
138
 
 
139
 
#: sendjob.cpp:326
140
 
msgid "Sending succeeded, but failed to finalize message."
141
 
msgstr "Odesílání uspělo, ale dokončení zprávy selhalo."
142
 
 
143
 
#: sendjob.cpp:351
144
 
msgid "Failed to store result in item."
145
 
msgstr "Nepovedlo se uložit výsledek v položce."
146
 
 
147
 
#: storeresultjob.cpp:68
148
 
msgid "Failed to fetch item."
149
 
msgstr "Nepovedlo se stáhnout položku."