1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: kbounce\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 05:11+0000\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 11:34+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
#: backgroundselector.cpp:110
21
msgid "No background pictures found."
26
"Welcome to KBounce.\n"
27
" Click to start a game"
29
"Vítejte v KBounce.\n"
30
" Kliknutím zahájíte hru"
38
msgid "You have successfully cleared more than %1% of the board\n"
39
msgstr "Úspěšně jste vyčistil více než %1% desky.\n"
43
msgid "%1 points: %2 points per remaining life\n"
44
msgstr "%1 bodů: zbývá %2 bodů na život\n"
48
msgid "%1 points: Bonus\n"
49
msgstr "%1 bodů: Bonus\n"
53
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
54
msgstr "%1 bodů: Celkové skóre pro tuto úroveň\n"
58
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
59
msgstr "Dál do úrovně %1, pamatujte, že nyní máte %2 životů!"
64
" Click to start a game"
67
" Kliknutím zahájíte hru"
70
msgid "KDE Bounce Ball Game"
71
msgstr "Hra se skákajícím míčkem pro KDE"
75
"(c) 2000-2005, Stefan Schimanski\n"
76
"(c) 2007, Tomasz Boczkowski"
78
"(c) 2000-2005, Stefan Schimanski\n"
79
"(c) 2007, Tomasz Boczkowski"
86
msgid "Stefan Schimanski"
87
msgstr "Stefan Schimanski"
90
msgid "Original author"
91
msgstr "Původní autor"
95
msgstr "Sandro Sigala"
99
msgstr "Nejvyšší skóre"
102
msgid "Benjamin Meyer"
103
msgstr "Benjamin Meyer"
106
msgid "Contributions"
110
msgid "Tomasz Boczkowski"
111
msgstr "Tomasz Boczkowski"
114
msgid "Port to KDE4. Current maintainer"
115
msgstr "Přenos do KDE4. Aktuální správce"
118
msgid "Dmitry Suzdalev"
119
msgstr "Dmitry Suzdalev"
122
msgid "Port to QGraphicsView framework"
123
msgstr "Přenos do frameworku QGraphicsView"
126
msgid "Andreas Scherf"
127
msgstr "Andreas Scherf"
130
msgid "Image Background and Fixes"
133
#: mainwindow.cpp:45 mainwindow.cpp:210
138
#: mainwindow.cpp:46 mainwindow.cpp:215
143
#: mainwindow.cpp:47 mainwindow.cpp:220
146
msgstr "Vyplněno: %1%"
148
#: mainwindow.cpp:48 mainwindow.cpp:225
153
#: mainwindow.cpp:49 mainwindow.cpp:230
160
msgstr "&Přehrávat zvuky"
162
#: mainwindow.cpp:134
163
msgid "Do you really want to close the running game?"
164
msgstr "Opravdu chcete ukončit běžící hru?"
166
#: mainwindow.cpp:147 mainwindow.cpp:253
167
msgid "Game over. Click to start a game"
168
msgstr "Konec hry. Kliknutím zahájíte hru"
170
#: mainwindow.cpp:182
174
#: mainwindow.cpp:183
179
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
182
"Radek Vybíral,Ivo Jánský,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš "
186
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
189
"Radek.Vybiral@vsb.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,david@kolibac.cz,,,lukas@kde.org,,"
191
#. i18n: file: kbounceui.rc:17
192
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
193
#: rc.cpp:24 rc.cpp:29
195
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
197
#. i18n: file: backgroundselector.ui:14
198
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KBounceBackgroundSelector)
199
#: rc.cpp:3 rc.cpp:32
200
msgid "kbouncebackgroundselector"
203
#. i18n: file: backgroundselector.ui:24
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRandomBackgroundPictures)
205
#: rc.cpp:6 rc.cpp:35
206
msgid "Enable random pictures as background"
209
#. i18n: file: backgroundselector.ui:54
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgoundPicturePathLabel)
211
#: rc.cpp:9 rc.cpp:38
212
msgid "Choose picture path:"
215
#. i18n: file: backgroundselector.ui:75
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
217
#: rc.cpp:12 rc.cpp:41
221
#. i18n: file: kbounce.kcfg:14
222
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
223
#: rc.cpp:15 rc.cpp:44
224
msgid "The graphical theme to be used."
225
msgstr "Grafický motiv k použití."
227
#. i18n: file: kbounce.kcfg:17
228
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (General)
229
#: rc.cpp:18 rc.cpp:47
230
msgid "Difficulty level"
231
msgstr "Úroveň obtížnosti"
233
#. i18n: file: kbounce.kcfg:23
234
#. i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound)
235
#: rc.cpp:21 rc.cpp:50
236
msgid "Whether game sounds are played."
237
msgstr "Jestli se mají přehrávat zvuky ve hře."