~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/solid-hardware.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: solidshell\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 15:59+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 17:19+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
 
"Language: cs\n"
20
 
 
21
 
#: solid-hardware.cpp:44
22
 
msgid "solid-hardware"
23
 
msgstr "solid-hardware"
24
 
 
25
 
#: solid-hardware.cpp:46
26
 
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
27
 
msgstr "Nástroj KDE pro dotazování se na hardware z příkazové řádky"
28
 
 
29
 
#: solid-hardware.cpp:178
30
 
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
31
 
msgstr "Syntaktická chyba: Příliš málo argumentů"
32
 
 
33
 
#: solid-hardware.cpp:183
34
 
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
35
 
msgstr "Syntaktická chyba: Příliš mnoho argumentů"
36
 
 
37
 
#: solid-hardware.cpp:194
38
 
msgid "Show available commands"
39
 
msgstr "Zobrazit dostupné příkazy"
40
 
 
41
 
#: solid-hardware.cpp:196
42
 
msgid "Command (see --commands)"
43
 
msgstr "Příkaz (viz --commands)"
44
 
 
45
 
#: solid-hardware.cpp:198
46
 
msgid "Arguments for command"
47
 
msgstr "Argumenty pro příkaz"
48
 
 
49
 
#: solid-hardware.cpp:210
50
 
msgid "Syntax:"
51
 
msgstr "Syntaxe:"
52
 
 
53
 
#: solid-hardware.cpp:213
54
 
msgid ""
55
 
"             # List the hardware available in the system.\n"
56
 
"             # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
57
 
"             # properties are listed (be careful, in this case property "
58
 
"names\n"
59
 
"             # are backend dependent),\n"
60
 
"             # - If the 'details' option is specified, the device "
61
 
"interfaces\n"
62
 
"             # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
63
 
"             # neutral fashion,\n"
64
 
"             # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
65
 
msgstr ""
66
 
"             # Vypsat v systému dostupný hardware.\n"
67
 
"             # - pokud je použita volba 'nonportableinfo', vlastnosti\n"
68
 
"             # zařízení jsou vypsány (opatrně, v tomto případě jsou názvy "
69
 
"vlastností\n"
70
 
"             # závislé na podpůrné vrstvě),\n"
71
 
"             # - Pokud je použita volba 'details', rozhraní zařízení\n"
72
 
"             # a odpovídající vlastnosti budou vypsány platformě\n"
73
 
"             # nezávislým stylem,\n"
74
 
"             # - Jinak budou vypsány pouze UDI zařízení.\n"
75
 
 
76
 
#: solid-hardware.cpp:223
77
 
msgid ""
78
 
"             # Display all the interfaces and properties of the device\n"
79
 
"             # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
80
 
msgstr ""
81
 
"             # Zobrazit všechna rozhraní a vlastnosti zařízení\n"
82
 
"             # odpovídající 'udi' platformě nezávislým způsobem.\n"
83
 
 
84
 
#: solid-hardware.cpp:227
85
 
msgid ""
86
 
"             # Display all the properties of the device corresponding to "
87
 
"'udi'\n"
88
 
"             # (be careful, in this case property names are backend "
89
 
"dependent).\n"
90
 
msgstr ""
91
 
"             # Vypsat všechny vlastnosti zařízení odpovídající 'udi'\n"
92
 
"             # (opatrně, v tomto případě jsou názvy vlastností závislé na "
93
 
"podpůrné vrstvě).\n"
94
 
 
95
 
#: solid-hardware.cpp:231
96
 
msgid ""
97
 
"             # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
98
 
"             # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
99
 
"the\n"
100
 
"             # branch of the corresponding device,\n"
101
 
"             # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
102
 
msgstr ""
103
 
"             # Vypsat UDI zařízení odpovídající 'predicate'.\n"
104
 
"             # - Pokud je použito 'parentUdi' , vyhledávání je omezeno na\n"
105
 
"             # větev odpovídajícího zařízení,\n"
106
 
"             # - Jinak bude vyhledávání provedeno na všech zařízeních.\n"
107
 
 
108
 
#: solid-hardware.cpp:237
109
 
msgid ""
110
 
"             # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
111
 
msgstr "             # Pokud to jde, připojit zařízení odpovídající 'udi'.\n"
112
 
 
113
 
#: solid-hardware.cpp:240
114
 
msgid ""
115
 
"             # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
116
 
msgstr "             # Pokud to jde, odpojit zařízení odpovídající 'udi'.\n"
117
 
 
118
 
#: solid-hardware.cpp:243
119
 
msgid ""
120
 
"             # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
121
 
msgstr "             # Pokud to jde, vysunout zařízení odpovídající 'udi'.\n"
122
 
 
123
 
#: solid-hardware.cpp:314
124
 
#, kde-format
125
 
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
126
 
msgstr "Syntaktická chyba: Neznámý příkaz '%1'"
127
 
 
128
 
#: solid-hardware.cpp:384
129
 
#, kde-format
130
 
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
131
 
msgstr "Chyba: %1 nemá rozhraní StorageAccess."
132
 
 
133
 
#: solid-hardware.cpp:389
134
 
#, kde-format
135
 
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
136
 
msgstr "Chyba: %1 nemá rozhraní OpticalDrive."
137
 
 
138
 
#: solid-hardware.cpp:422
139
 
#, kde-format
140
 
msgid "Error: %1"
141
 
msgstr "Chyba: %1"
142
 
 
143
 
#: solid-hardware.cpp:442
144
 
#, kde-format
145
 
msgid "Progress: %1%"
146
 
msgstr "Průběh: %1%"
147
 
 
148
 
#: solid-hardware.cpp:448
149
 
#, kde-format
150
 
msgid "Info: %1"
151
 
msgstr "Informace: %1%"