1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: kshisen\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:33+0000\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 11:45+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
#: src/app.cpp:90 src/app.cpp:329
22
msgstr "Vybrat kachličku"
30
msgstr "Odstraněno: 0/0"
34
msgstr "Režim švindlování"
38
msgstr "Přehrávat zvuky"
42
msgctxt "time string: hh:mm:ss"
46
#. i18n: file: src/settings.ui:26
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Gravity)
48
#: src/app.cpp:252 src/app.cpp:361 rc.cpp:8
63
"You could have been in the highscores\n"
64
"if you did not use Undo or Hint.\n"
65
"Try without them next time."
68
"Mohl byste se dostat do seznamu s nejlepšími výsledky,\n"
69
"kdybyste nevracel své kroky Zpět nebo si nenechal radit.\n"
70
"Příště to zkuste bez této pomoci."
72
#: src/app.cpp:240 src/app.cpp:263 src/app.cpp:271
79
"You made it into the hall of fame."
82
"Zvládl jste to, a tím si zasloužil své místo v síni slávy."
86
msgctxt "%1 - time string like hh:mm:ss"
87
msgid "You made it in %1"
88
msgstr "Zvládl jste to za %1"
92
msgstr "(Pozastaveno) "
96
msgid "Your time: %1:%2:%3 %4"
97
msgstr "Váš čas: %1:%2:%3 %4"
101
msgid "Removed: %1/%2 "
102
msgstr "Odstraněno: %1/%2 "
105
msgid "Select a matching tile"
106
msgstr "Vyberte odpovídající kachličku"
109
msgid "Select the move you want by clicking on the blue line"
110
msgstr "Vyberte tah, který hodláte provést klepnutím na modrou čáru"
113
msgid "This tile did not match the one you selected"
114
msgstr "Tato kachlička neodpovídá té, kterou jste vybral"
117
msgid "You cannot make this move"
118
msgstr "Nemůžete provést tento tah"
127
"Click to resume game."
129
"Hra byla pozastavena\n"
130
"Pro obnovu hry klepněte."
135
"No more moves possible."
137
"Hra uvízla na mrtvém bodě\n"
138
"Další tahy jsou již nemožné!"
143
"Click to start a new game."
146
"Pro spuštění nové hry klepněte."
149
msgid "A KDE game similar to Mahjongg"
150
msgstr "Hra pro KDE podobná hře Mahjongg"
157
msgid "(c) 1997, Mario Weilguni"
158
msgstr "(c) 1997, Mario Weilguni"
161
msgid "Frederik Schwarzer"
162
msgstr "Frederik Schwarzer"
165
msgid "Current Maintainer"
166
msgstr "Současný správce"
173
msgid "Former Maintainer"
174
msgstr "Bývalý správce"
177
msgid "Mario Weilguni"
178
msgstr "Mario Weilguni"
181
msgid "Original Author"
182
msgstr "Původní autor"
185
msgid "Mauricio Piacentini"
186
msgstr "Mauricio Piacentini"
189
msgid "KMahjonggLib integration for KDE4"
190
msgstr "KMahjonggLib integrace pro KDE4"
198
"Added 'tiles removed' counter<br/>Tile smooth-scaling and window resizing"
200
"Přidal počítadlo odebraných kachliček.<br/> Jemné zvětšování kachliček a "
201
"změna velikosti okna"
204
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but is not!"
205
msgstr "Díky také všem těm, kteří zde nejsou uvedeni, ale měli by!"
208
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
211
"Miroslav Flídr, Lukáš Tinkl, Pavel Fric, ,Launchpad Contributions:,LT,fri"
214
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
217
"flidr@kky.zcu.cz, lukas@kde.org, "
218
"pavelfric@seznam.cz,,,lukas@kde.org,pavelfric@seznam.cz"
220
#. i18n: file: src/settings.ui:23
221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Gravity)
224
"<b>Gravity</b><p>Checking this makes the game even harder: If a tile is "
225
"removed, all tiles lying above it will fall down one step.</p>"
227
"<b>Přitažlivost:</b><p>Zaškrtnutím této volby se hra stane ještě náročnější: "
228
"Jakmile je kachlička odstraněna, všechny kachličky ležící nad ní o stupínek "
231
#. i18n: file: src/settings.ui:33
232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable)
235
"<b>Create solvable games only</b><p>If checked, you will only be presented "
236
"with games that are possible to solve.</p><p>Note: Even in solvable games "
237
"you can fail to complete if you remove the tiles in the wrong order.</p>"
239
"<b>Vytvářet pouze řešitelné hry:</b><p>Je-li zaškrtnuto, budou uvedeny hry, "
240
"které je možné vyřešit.</p><p>Poznámka: Dokonce i v řešitelných hrách, "
241
"můžete selhat, odstraníte-li nesprávné kachličky ve špatném pořadí.</p>"
243
#. i18n: file: src/settings.ui:36
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable)
246
msgid "Create solvable games only"
247
msgstr "Vytvářet pouze řešitelné hry"
249
#. i18n: file: src/settings.ui:43
250
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ChineseStyle)
253
"<b>Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any "
254
"season</b><p>Use the traditional rules for matching the tiles. Previous "
255
"version of the game used to allow only exact tiles matches, which is "
256
"inconsistent with Mah-jongg rules. It is recommended to keep this option "
259
"<b>Použít čínský styl: kterákoli květina odpovídá kterékoli květině, "
260
"kterékoli období odpovídá zase kterémukoli období</b><p>Použít tradiční "
261
"pravidla pro hledání dvojic kachliček. Předchozí verze hry připouštěla pouze "
262
"přesná spojení kachliček, což se neslučuje s pravidly hry Mahjongg. "
263
"IDoporučuje se ponechat tuto volbu zaškrtnutou.</p>"
265
#. i18n: file: src/settings.ui:46
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChineseStyle)
269
"Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any season"
271
"Použít čínský styl: kterákoli květina odpovídá kterékoli květině, kterékoli "
272
"období odpovídá zase kterémukoli období"
274
#. i18n: file: src/settings.ui:53
275
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide)
278
"<b>Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of "
279
"3</b><p>This option changes the rules to the point where it almost becomes a "
280
"completely different game. When it is active, you can only remove the tiles "
281
"if they can be connected by a line consisting of only two segments instead "
282
"of the customary three. However, you are allowed to slide the tiles on the "
283
"board, if the row or column where they are placed has some empty space. To "
284
"make a sliding move, you have to click on the tile containing the column or "
285
"row that can slide, and then on the matching tile. If there are two possible "
286
"sliding moves, you will have to click on one of the two connecting lines to "
287
"choose your preferred move.</p>"
289
"<b>Kachličky se mohou posunovat, ale vy je můžete spojit pouze ve dvou "
290
"řadách namísto tří</b><p>Tato volba změní pravidla do té míry, že se stane "
291
"téměř úplně odlišnou hrou. Když je tato volba aktivní, můžete kachličky "
292
"odstranit pouze, když se dají spojit čárou tvořenou jen dvěma dílky místo "
293
"obvyklých tří. Nicméně vám je povoleno posunovat kachličkami po hrací desce, "
294
"pokud má řádek či sloupec, v němž jsou umístěny, nějaké volné místo. Abyste "
295
"provedli posuvný pohyb, musíte klepnout na kachličku obsahující sloupec nebo "
296
"řádek, který může být posunut, a potom na hodící se kachličku. Jestliže je "
297
"možné provést posuvný pohyb dvěma způsoby, budete muset klepnout na jednu z "
298
"oněch dvou spojovacích čar, abyste vybrali ten pohyb, který "
299
"upřednostňujete.</p>"
301
#. i18n: file: src/settings.ui:56
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide)
304
msgid "Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3"
306
"Kachličky se mohou posunovat, ale vy je můžete spojit pouze ve dvou řadách "
309
#. i18n: file: src/settings.ui:63
310
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, difficulty_groupBox)
313
"<b>Board Difficulty</b><p>The slider controls the difficulty of the board "
314
"from Easy to Hard.</p>"
316
"<b>Obtížnost hrací desky</b><p>Posuvník ovládá obtížnost hrací desky od "
317
"snadné až po náročnou úroveň .</p>"
319
#. i18n: file: src/settings.ui:66
320
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, difficulty_groupBox)
322
msgid "Board Difficulty"
323
msgstr "Obtížnost hrací desky"
325
#. i18n: file: src/settings.ui:93
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
331
#. i18n: file: src/settings.ui:113
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
337
#. i18n: file: src/settings.ui:128
338
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, speed_groupBox)
341
"<b>Piece Removal Speed</b><p>Adjusting this slider alters the speed at which "
342
"the pieces are removed from the screen after a match has been made.</p>"
344
"<b>Rychlost odstraňování kamenů</b><p>Přizpůsobení tohoto posuvníku upravuje "
345
"rychlost, se kterou jsou kameny, poté co byly spojeny, odstraňovány z "
348
#. i18n: file: src/settings.ui:131
349
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, speed_groupBox)
351
msgid "Piece Removal Speed"
352
msgstr "Rychlost odstraňování kamenů"
354
#. i18n: file: src/settings.ui:158
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
360
#. i18n: file: src/settings.ui:178
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
366
#. i18n: file: src/settings.ui:193
367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, size_groupBox)
370
"<b>Board Size</b><p>This slider allows you to change the number of tiles on "
371
"the board. The more tiles you have, the harder (and longer) the game will "
374
"<b>Velikost desky</b><p>Tento posuvník umožňuje měnit počet kachliček na "
375
"hrací desce. Hra bude o to těžší (a delší), oč máte více kachliček.</p>"
377
#. i18n: file: src/settings.ui:196
378
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, size_groupBox)
381
msgstr "Velikost desky"
383
#. i18n: file: src/settings.ui:226
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
389
#. i18n: file: src/settings.ui:246
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
395
#. i18n: file: src/settings.ui:269
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
401
#. i18n: file: src/settings.ui:292
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
407
#. i18n: file: src/settings.ui:315
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
413
#. i18n: file: src/settings.ui:338
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
419
#. i18n: file: src/kshisenui.rc:13
420
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
423
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
425
#. i18n: file: src/kshisen.kcfg:9
426
#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General)
428
msgid "The tile set to use."
429
msgstr "Sada kachlí k použití."
431
#. i18n: file: src/kshisen.kcfg:12
432
#. i18n: ectx: label, entry (Background), group (General)
434
msgid "The background to use."
435
msgstr "Pozadí k použití."