~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kcmview1394.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 01:48+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 15:13+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
18
 
"Language: \n"
19
 
 
20
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
21
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
22
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:39
23
 
msgid "Name"
24
 
msgstr "Jméno"
25
 
 
26
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
27
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
28
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
29
 
msgid "GUID"
30
 
msgstr "GUID"
31
 
 
32
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
33
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
34
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
35
 
msgid "Local"
36
 
msgstr "Místní"
37
 
 
38
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
39
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
40
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
41
 
msgid "IRM"
42
 
msgstr "IRM"
43
 
 
44
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
45
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
46
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
47
 
msgid "CRM"
48
 
msgstr "CRM"
49
 
 
50
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
51
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
52
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
53
 
msgid "ISO"
54
 
msgstr "ISO"
55
 
 
56
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
57
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
58
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
59
 
msgid "BM"
60
 
msgstr "BM"
61
 
 
62
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
63
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
64
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:60
65
 
msgid "PM"
66
 
msgstr "PM"
67
 
 
68
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
69
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
70
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
71
 
msgid "Acc"
72
 
msgstr "Acc"
73
 
 
74
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
75
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
76
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
77
 
msgid "Speed"
78
 
msgstr "Rychlost"
79
 
 
80
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
81
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
82
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
83
 
msgid "Vendor"
84
 
msgstr "Prodejce"
85
 
 
86
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
87
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
88
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
89
 
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
90
 
msgstr "Generovat reset sběrnice 1394"
91
 
 
92
 
#: view1394.cpp:66
93
 
msgid ""
94
 
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
95
 
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
96
 
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
97
 
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
98
 
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
99
 
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
100
 
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
101
 
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager "
102
 
"capable</li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management "
103
 
"capable</li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from "
104
 
"0 to 100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: "
105
 
"the vendor of the device</li></ul></qt>"
106
 
msgstr ""
107
 
"<qt>Zde vidíte informace o konfiguraci svého rozhraní IEEE 1394.Význam "
108
 
"sloupců je následovný:<ul><li><b>Jméno</b>: port nebo jméno uzlu, číslo se "
109
 
"může změnit s každým resetem sběrnice</li><li><b>GUID</b>: 64 bitové GUID "
110
 
"uzlu</li><li><b>Místní</b>: zaškrtnuto, pokud uzel je port IEEE 1394 vašeho "
111
 
"počítače</li><li><b>IRM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý izochronního "
112
 
"správce zdroje</li><li><b>CRM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý cycle "
113
 
"master </li><li><b>ISO</b>: zaškrtnuto, pokud uzel podporuje izochronní "
114
 
"přenos</li> <li><b>BM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý správy "
115
 
"sběrnice</li><li><b>PM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý správy "
116
 
"napájení</li><li><b>Acc</b>: cycle clock přesnost uzlu, platné od 0 do "
117
 
"100</li><li><b>Rychlost</b>: rychlost uzlu</li><li><b>Dodavatel</b>: "
118
 
"dodavatel zařízení</li></ul></qt>"
119
 
 
120
 
#: view1394.cpp:200
121
 
#, kde-format
122
 
msgid "Port %1:\"%2\""
123
 
msgstr "Port %1:\"%2\""
124
 
 
125
 
#: view1394.cpp:214
126
 
#, kde-format
127
 
msgid "Node %1"
128
 
msgstr "Uzel %1"
129
 
 
130
 
#: view1394.cpp:217
131
 
msgid "Not ready"
132
 
msgstr "Nepřipraven"
133
 
 
134
 
#: view1394.cpp:312
135
 
msgid "Unknown"
136
 
msgstr "Neznámé"