~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kalgebra.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kalgebra\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 14:08+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 02:24+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
12
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 10:56+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
 
"Language: cs\n"
21
 
 
22
 
#: src/consolehtml.cpp:142
23
 
#, kde-format
24
 
msgid " <a href='%1'>%2</a>"
25
 
msgstr " <a href='%1'>%2</a>"
26
 
 
27
 
#: src/consolehtml.cpp:147
28
 
#, kde-format
29
 
msgid "Options: %1"
30
 
msgstr "Možnosti: %1"
31
 
 
32
 
#: src/consolehtml.cpp:153
33
 
#, kde-format
34
 
msgid "<ul class='error'>Error: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
35
 
msgstr "<ul class='error'>Chyba: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
36
 
 
37
 
#: src/consolehtml.cpp:198
38
 
#, kde-format
39
 
msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: src/consolehtml.cpp:202
43
 
#, kde-format
44
 
msgid "Imported: %1"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: src/consolehtml.cpp:302
48
 
#, kde-format
49
 
msgid "Paste \"%1\" to input"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: src/dictionary.cpp:47
53
 
msgid "Information"
54
 
msgstr "Informace"
55
 
 
56
 
#: src/dictionary.cpp:73 src/dictionary.cpp:74 src/dictionary.cpp:75
57
 
#: src/dictionary.cpp:76
58
 
#, kde-format
59
 
msgid "<b>%1</b>"
60
 
msgstr "<b>%1</b>"
61
 
 
62
 
#: src/dictionary.cpp:77
63
 
msgid "<b>Formula</b>"
64
 
msgstr "<b>Vzorec</b>"
65
 
 
66
 
#: src/graph3d.cpp:451
67
 
msgid "Error: Wrong type of function"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: src/graph3d.cpp:461
71
 
#, kde-format, no-c-format
72
 
msgctxt "3D graph done in x milliseconds"
73
 
msgid "Done: %1ms"
74
 
msgstr "Dokončeno: %1ms"
75
 
 
76
 
#: src/graph3d.cpp:464 src/graph3d.cpp:466
77
 
#, kde-format
78
 
msgid "Error: %1"
79
 
msgstr "Chyba: %1"
80
 
 
81
 
#: src/kalgebra.cpp:76
82
 
msgid "Plot 2D"
83
 
msgstr "Vykreslit dvojrozměrně"
84
 
 
85
 
#: src/kalgebra.cpp:98
86
 
msgid "Plot 3D"
87
 
msgstr "Vykreslit trojrozměrně"
88
 
 
89
 
#: src/kalgebra.cpp:117
90
 
msgid "Session"
91
 
msgstr "Sezení"
92
 
 
93
 
#: src/kalgebra.cpp:130 src/kalgebra.cpp:223
94
 
msgid "Variables"
95
 
msgstr "Proměnné"
96
 
 
97
 
#: src/kalgebra.cpp:149
98
 
msgid "&Console"
99
 
msgstr "&Konzole"
100
 
 
101
 
#: src/kalgebra.cpp:161
102
 
msgid "C&onsole"
103
 
msgstr "K&onzole"
104
 
 
105
 
#: src/kalgebra.cpp:163
106
 
msgctxt "@item:inmenu"
107
 
msgid "&Load Script..."
108
 
msgstr "&Načíst skript..."
109
 
 
110
 
#: src/kalgebra.cpp:165
111
 
msgid "Recent Scripts"
112
 
msgstr "Nedávné skripty"
113
 
 
114
 
#: src/kalgebra.cpp:169
115
 
msgctxt "@item:inmenu"
116
 
msgid "&Save Script..."
117
 
msgstr "Uložit skript..."
118
 
 
119
 
#: src/kalgebra.cpp:171
120
 
msgctxt "@item:inmenu"
121
 
msgid "&Export Log..."
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: src/kalgebra.cpp:173
125
 
msgid "Execution Mode"
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: src/kalgebra.cpp:175
129
 
msgctxt "@item:inmenu"
130
 
msgid "Calculate"
131
 
msgstr "Vypočíst"
132
 
 
133
 
#: src/kalgebra.cpp:176
134
 
msgctxt "@item:inmenu"
135
 
msgid "Evaluate"
136
 
msgstr "Vyhodnotit"
137
 
 
138
 
#: src/kalgebra.cpp:194
139
 
msgid "Functions"
140
 
msgstr "Funkce"
141
 
 
142
 
#: src/kalgebra.cpp:206
143
 
msgid "List"
144
 
msgstr "Seznam"
145
 
 
146
 
#: src/kalgebra.cpp:211 src/kalgebra.cpp:427
147
 
msgid "&Add"
148
 
msgstr "Přid&at"
149
 
 
150
 
#: src/kalgebra.cpp:227
151
 
msgid "Viewport"
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: src/kalgebra.cpp:231
155
 
msgid "&2D Graph"
156
 
msgstr "&2D graf"
157
 
 
158
 
#: src/kalgebra.cpp:243
159
 
msgid "2&D Graph"
160
 
msgstr "2&D graf"
161
 
 
162
 
#: src/kalgebra.cpp:245
163
 
msgid "&Grid"
164
 
msgstr "&Mřížka"
165
 
 
166
 
#: src/kalgebra.cpp:246
167
 
msgid "&Keep Aspect Ratio"
168
 
msgstr "&Dodržet poměr stran"
169
 
 
170
 
#: src/kalgebra.cpp:254
171
 
msgid "Resolution"
172
 
msgstr "Rozlišení"
173
 
 
174
 
#: src/kalgebra.cpp:255
175
 
msgctxt "@item:inmenu"
176
 
msgid "Poor"
177
 
msgstr "Nízké"
178
 
 
179
 
#: src/kalgebra.cpp:256
180
 
msgctxt "@item:inmenu"
181
 
msgid "Normal"
182
 
msgstr "Normální"
183
 
 
184
 
#: src/kalgebra.cpp:257
185
 
msgctxt "@item:inmenu"
186
 
msgid "Fine"
187
 
msgstr "Skvělé"
188
 
 
189
 
#: src/kalgebra.cpp:258
190
 
msgctxt "@item:inmenu"
191
 
msgid "Very Fine"
192
 
msgstr "Vysoké"
193
 
 
194
 
#: src/kalgebra.cpp:288
195
 
msgid "&3D Graph"
196
 
msgstr "&3D graf"
197
 
 
198
 
#: src/kalgebra.cpp:297
199
 
msgid "3D &Graph"
200
 
msgstr "3D &graf"
201
 
 
202
 
#: src/kalgebra.cpp:299
203
 
msgid "&Transparency"
204
 
msgstr "&Průhlednost"
205
 
 
206
 
#: src/kalgebra.cpp:301
207
 
msgid "&Reset View"
208
 
msgstr "&Obnovit pohled"
209
 
 
210
 
#: src/kalgebra.cpp:302
211
 
msgid "Type"
212
 
msgstr "Typ"
213
 
 
214
 
#: src/kalgebra.cpp:303
215
 
msgid "Dots"
216
 
msgstr "Tečky"
217
 
 
218
 
#: src/kalgebra.cpp:304
219
 
msgid "Lines"
220
 
msgstr "Čáry"
221
 
 
222
 
#: src/kalgebra.cpp:305
223
 
msgid "Solid"
224
 
msgstr "Plný"
225
 
 
226
 
#: src/kalgebra.cpp:323
227
 
msgid "Operations"
228
 
msgstr "Operace"
229
 
 
230
 
#: src/kalgebra.cpp:327
231
 
msgid "&Dictionary"
232
 
msgstr "S&lovník"
233
 
 
234
 
#: src/kalgebra.cpp:339
235
 
msgid "Look for:"
236
 
msgstr "Hledat:"
237
 
 
238
 
#: src/kalgebra.cpp:416
239
 
msgid "&Editing"
240
 
msgstr "&Úpravy"
241
 
 
242
 
#: src/kalgebra.cpp:470 src/kalgebra.cpp:486
243
 
msgid "Script (*.kal)"
244
 
msgstr "Skript (*.kal)"
245
 
 
246
 
#: src/kalgebra.cpp:470
247
 
msgid "Choose a script"
248
 
msgstr "Vyberte skript"
249
 
 
250
 
#: src/kalgebra.cpp:497
251
 
msgid "HTML File (*.html)"
252
 
msgstr "Soubor HTML (*.html)"
253
 
 
254
 
#: src/kalgebra.cpp:539
255
 
msgid "*.png|PNG File"
256
 
msgstr "*.png|Soubor PNG"
257
 
 
258
 
#: src/kalgebra.cpp:564
259
 
msgid ""
260
 
"*.png|Image File\n"
261
 
"*.svg|SVG File"
262
 
msgstr ""
263
 
"*.png|Soubor obrázku\n"
264
 
"*.svg|SVG Soubor"
265
 
 
266
 
#: src/kalgebra.cpp:621
267
 
msgctxt "@info:status"
268
 
msgid "Ready"
269
 
msgstr "Připraven"
270
 
 
271
 
#: src/kalgebra.cpp:655
272
 
msgid "Add variable"
273
 
msgstr "Přidat proměnnou"
274
 
 
275
 
#: src/kalgebra.cpp:659
276
 
msgid "Enter a name for the new variable"
277
 
msgstr "Zadejte název nové proměnné"
278
 
 
279
 
#: src/main.cpp:26
280
 
msgid "A calculator"
281
 
msgstr "Kalkulačka"
282
 
 
283
 
#: src/main.cpp:27
284
 
msgid "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez"
285
 
msgstr "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez"
286
 
 
287
 
#: src/main.cpp:28
288
 
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
289
 
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
290
 
 
291
 
#: src/main.cpp:29
292
 
msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi"
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: src/main.cpp:29
296
 
msgid ""
297
 
"Developed feature for drawing implicit curves. Improvements for plotting "
298
 
"functions."
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#: src/varedit.cpp:37
302
 
msgid "Add/Edit a variable"
303
 
msgstr "Přidat/Upravit proměnnou"
304
 
 
305
 
#: src/varedit.cpp:65
306
 
#, kde-format
307
 
msgid "Edit '%1' value"
308
 
msgstr "Upravit hodnotu '%1'"
309
 
 
310
 
#: src/varedit.cpp:67
311
 
msgid "not available"
312
 
msgstr "Nedostupné"
313
 
 
314
 
#: src/varedit.cpp:87
315
 
#, kde-format
316
 
msgid "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
317
 
msgstr "<b style='color:#090'>%1 := %2</b>"
318
 
 
319
 
#: src/varedit.cpp:90
320
 
msgid "<b style='color:red'>WRONG</b>"
321
 
msgstr "<b style='color:red'>CHYBNÉ</b>"
322
 
 
323
 
#: src/viewportwidget.cpp:46
324
 
msgid "Left:"
325
 
msgstr "Vlevo:"
326
 
 
327
 
#: src/viewportwidget.cpp:47
328
 
msgid "Top:"
329
 
msgstr "Nahoře:"
330
 
 
331
 
#: src/viewportwidget.cpp:48
332
 
msgid "Width:"
333
 
msgstr "Šířka:"
334
 
 
335
 
#: src/viewportwidget.cpp:49
336
 
msgid "Height:"
337
 
msgstr "Výška:"
338
 
 
339
 
#: src/viewportwidget.cpp:51
340
 
msgid "Apply"
341
 
msgstr "Použít"
342
 
 
343
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:311
344
 
#, kde-format
345
 
msgid "Result: %1"
346
 
msgstr "Výsledek: %1"
347
 
 
348
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:477
349
 
msgid "To Expression"
350
 
msgstr "Do výrazu"
351
 
 
352
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:479
353
 
msgid "To MathML"
354
 
msgstr "Do MathML"
355
 
 
356
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:481
357
 
msgid "Simplify"
358
 
msgstr "Zjednodušit"
359
 
 
360
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:483
361
 
msgid "Examples"
362
 
msgstr "Příklady"
363
 
 
364
 
#: analitzagui/function.cpp:51
365
 
msgid "Function type not recognized"
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#: analitzagui/function.cpp:66 exp.g:395
369
 
msgid ", "
370
 
msgstr ", "
371
 
 
372
 
#: analitzagui/function.cpp:66
373
 
#, kde-format
374
 
msgid "Function type not correct for functions depending on %1"
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#: analitzagui/function.cpp:69
378
 
msgid "The expression is not correct"
379
 
msgstr ""
380
 
 
381
 
#: analitzagui/functioncartesian.cpp:153 analitzagui/functioncartesian.cpp:167
382
 
#: analitzagui/functionpolar.cpp:139
383
 
msgid "We can only draw Real results."
384
 
msgstr "Můžeme nakreslit pouze skutečné výsledky."
385
 
 
386
 
#: analitzagui/functionedit.cpp:48
387
 
msgid "Add/Edit a function"
388
 
msgstr "Přidat/Upravit funkci"
389
 
 
390
 
#: analitzagui/functionedit.cpp:93
391
 
msgid "Preview"
392
 
msgstr "Náhled"
393
 
 
394
 
#: analitzagui/functionedit.cpp:100
395
 
msgid "From:"
396
 
msgstr "Od:"
397
 
 
398
 
#: analitzagui/functionedit.cpp:102
399
 
msgid "To:"
400
 
msgstr "Komu:"
401
 
 
402
 
#: analitzagui/functionedit.cpp:105
403
 
msgid "Options"
404
 
msgstr "Možnosti"
405
 
 
406
 
#: analitzagui/functionedit.cpp:110
407
 
msgid "OK"
408
 
msgstr "OK"
409
 
 
410
 
#: analitzagui/functionedit.cpp:112
411
 
msgctxt "@action:button"
412
 
msgid "Clear"
413
 
msgstr "Vyprázdnit"
414
 
 
415
 
#: analitzagui/functionedit.cpp:214
416
 
#, kde-format
417
 
msgctxt "text ellipsis"
418
 
msgid "%1..."
419
 
msgstr "%1..."
420
 
 
421
 
#: analitzagui/functionedit.cpp:253
422
 
msgid "The options you specified are not correct"
423
 
msgstr ""
424
 
 
425
 
#: analitzagui/functionedit.cpp:258
426
 
msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
427
 
msgstr ""
428
 
 
429
 
#: analitzagui/functionimplicit.cpp:395
430
 
msgctxt ""
431
 
"This function can't be represented as a curve. To draw implicit curve, the "
432
 
"function has to satisfy the implicit function theorem."
433
 
msgid "Implicit function undefined in the plane"
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: analitzagui/functionpolar.cpp:107
437
 
msgid "center"
438
 
msgstr "Zarovnat na střed"
439
 
 
440
 
#: analitzagui/functionsmodel.cpp:84 analitzagui/operatorsmodel.cpp:79
441
 
#: analitzagui/variablesmodel.cpp:86
442
 
msgctxt "@title:column"
443
 
msgid "Name"
444
 
msgstr "Název"
445
 
 
446
 
#: analitzagui/functionsmodel.cpp:87
447
 
msgctxt "@title:column"
448
 
msgid "Function"
449
 
msgstr "Funkce"
450
 
 
451
 
#: analitzagui/functionsmodel.cpp:117
452
 
#, kde-format
453
 
msgid "%1 function added"
454
 
msgstr "%1 přidána funkce"
455
 
 
456
 
#: analitzagui/functionsview.cpp:52
457
 
#, kde-format
458
 
msgid "Hide '%1'"
459
 
msgstr "Skrýt '%1'"
460
 
 
461
 
#: analitzagui/functionsview.cpp:55
462
 
#, kde-format
463
 
msgid "Show '%1'"
464
 
msgstr "Zobrazit '%1'"
465
 
 
466
 
#: analitzagui/functionsview.cpp:60
467
 
#, kde-format
468
 
msgid "Remove '%1'"
469
 
msgstr "Odstranit '%1'"
470
 
 
471
 
#: analitzagui/graph2d.cpp:431
472
 
msgid "Selected viewport too small"
473
 
msgstr "Vybraná velikost pohledu je příliš malá"
474
 
 
475
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:82
476
 
msgctxt "@title:column"
477
 
msgid "Description"
478
 
msgstr "Popis"
479
 
 
480
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:85
481
 
msgctxt "@title:column"
482
 
msgid "Parameters"
483
 
msgstr "Parametry"
484
 
 
485
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:88
486
 
msgctxt "@title:column"
487
 
msgid "Example"
488
 
msgstr "Příklad"
489
 
 
490
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:118
491
 
msgctxt "Syntax for function bounding"
492
 
msgid " : var"
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:120
496
 
msgctxt "Syntax for function bounding values"
497
 
msgid "=from..to"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:123
501
 
#, kde-format
502
 
msgid "%1("
503
 
msgstr "%1("
504
 
 
505
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:126
506
 
#, kde-format
507
 
msgid "%1... parameters, ...%2)"
508
 
msgstr "%1... parametry, ...%2)"
509
 
 
510
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:129
511
 
#, kde-format
512
 
msgid "par%1"
513
 
msgstr "parametr %1"
514
 
 
515
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:142
516
 
msgid "Addition"
517
 
msgstr "Sčítání"
518
 
 
519
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:145
520
 
msgid "Multiplication"
521
 
msgstr "Násobení"
522
 
 
523
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:148
524
 
msgid "Division"
525
 
msgstr "Dělení"
526
 
 
527
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:151
528
 
msgid "Subtraction. Will remove all values from the first one."
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:154
532
 
msgid "Power"
533
 
msgstr "Energie"
534
 
 
535
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:157
536
 
msgid "Remainder"
537
 
msgstr "Zbytek"
538
 
 
539
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:160
540
 
msgid "Quotient"
541
 
msgstr "Podíl"
542
 
 
543
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:163
544
 
msgid "The factor of"
545
 
msgstr "Dělitel"
546
 
 
547
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:166
548
 
msgid "Factorial. factorial(n)=n!"
549
 
msgstr "Faktoriál. factorial(n)=n!"
550
 
 
551
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:169
552
 
msgid "Function to calculate the sine of a given angle"
553
 
msgstr "Funkce pro výpočet sinu daného úhlu"
554
 
 
555
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:172
556
 
msgid "Function to calculate the cosine of a given angle"
557
 
msgstr "Funkce pro výpočet cosinu daného úhlu"
558
 
 
559
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:175
560
 
msgid "Function to calculate the tangent of a given angle"
561
 
msgstr "Funkce pro výpočet tangentu daného úhlu"
562
 
 
563
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:178
564
 
msgid "Secant"
565
 
msgstr "Sekanta"
566
 
 
567
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:181
568
 
msgid "Cosecant"
569
 
msgstr "Kosekanta"
570
 
 
571
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:184
572
 
msgid "Cotangent"
573
 
msgstr "Kotangenta"
574
 
 
575
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:187
576
 
msgid "Hyperbolic sine"
577
 
msgstr "Hyperbolický sinus"
578
 
 
579
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:190
580
 
msgid "Hyperbolic cosine"
581
 
msgstr "Hyperbolický kosinus"
582
 
 
583
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:193
584
 
msgid "Hyperbolic tangent"
585
 
msgstr "Hyperbolická tangenta"
586
 
 
587
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:196
588
 
msgid "Hyperbolic secant"
589
 
msgstr "Hyperbolická sekanta"
590
 
 
591
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:199
592
 
msgid "Hyperbolic cosecant"
593
 
msgstr "Hyperbolická kosekanta"
594
 
 
595
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:202
596
 
msgid "Hyperbolic cotangent"
597
 
msgstr "Hyperbolická kotangenta"
598
 
 
599
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:205
600
 
msgid "Arc sine"
601
 
msgstr "Arkussinus"
602
 
 
603
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:208
604
 
msgid "Arc cosine"
605
 
msgstr "Arkuskosinus"
606
 
 
607
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:211
608
 
msgid "Arc tangent"
609
 
msgstr "Arkustangens"
610
 
 
611
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:214
612
 
msgid "Arc cotangent"
613
 
msgstr "Arkuskotangens"
614
 
 
615
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:220
616
 
msgid "Hyperbolic arc tangent"
617
 
msgstr "Hyperbolický arkustangens"
618
 
 
619
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:223
620
 
msgid "Summatory"
621
 
msgstr "Výpočet součtu"
622
 
 
623
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:226
624
 
msgid "Productory"
625
 
msgstr "Výpočet součinu"
626
 
 
627
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229
628
 
msgid "For all"
629
 
msgstr ""
630
 
 
631
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232
632
 
msgid "Exists"
633
 
msgstr ""
634
 
 
635
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229
636
 
msgid "Differentiation"
637
 
msgstr "Výpočet diferenciálu, derivace"
638
 
 
639
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232
640
 
msgid "Hyperbolic arc sine"
641
 
msgstr "Hyperbolický arkussinus"
642
 
 
643
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:235
644
 
msgid "Hyperbolic arc cosine"
645
 
msgstr "Hyperbolický arkuskosinus"
646
 
 
647
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:238
648
 
msgid "Arc cosecant"
649
 
msgstr "Arkuskosekans"
650
 
 
651
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:241
652
 
msgid "Hyperbolic arc cosecant"
653
 
msgstr "Hyperbolický arkuskosekans"
654
 
 
655
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:244
656
 
msgid "Arc secant"
657
 
msgstr "Arkussekans"
658
 
 
659
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:247
660
 
msgid "Hyperbolic arc secant"
661
 
msgstr "Hyperbolický arkussekans"
662
 
 
663
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:250
664
 
msgid "Exponent (e^x)"
665
 
msgstr "Mocnitel (exponent: e^x)"
666
 
 
667
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:253
668
 
msgid "Base-e logarithm"
669
 
msgstr "Logaritmus o základu e"
670
 
 
671
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:256
672
 
msgid "Base-10 logarithm"
673
 
msgstr "Logaritmus o základu 10"
674
 
 
675
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:259
676
 
msgid "Absolute value. abs(n)=|n|"
677
 
msgstr "Absolutní hodnota. abs(n)=|n|"
678
 
 
679
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:274
680
 
msgid "Floor value. floor(n)=⌊n⌋"
681
 
msgstr "Spodní mez hodnoty. floor(n)=⌊n⌋"
682
 
 
683
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:277
684
 
msgid "Ceil value. ceil(n)=⌈n⌉"
685
 
msgstr "Horní mez hodnoty. ceil(n)=⌈n⌉"
686
 
 
687
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:280
688
 
msgid "Minimum"
689
 
msgstr "Nejnižší hodnota (minimum)"
690
 
 
691
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:283
692
 
msgid "Maximum"
693
 
msgstr "Nejvyšší hodnota (maximum)"
694
 
 
695
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:286
696
 
msgid "Greater than. gt(a,b)=a>b"
697
 
msgstr "Větší než. gt(a,b)=a>b"
698
 
 
699
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:289
700
 
msgid "Less than. lt(a,b)=a<b"
701
 
msgstr "Menší než. lt(a,b)=a<b"
702
 
 
703
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:292
704
 
msgid "Equal. eq(a,b) = a=b"
705
 
msgstr "Rovná se. eq(a,b) = a=b"
706
 
 
707
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:295
708
 
msgid "Approximation. approx(a)=a±n"
709
 
msgstr "Přibližná hodnota. approx(a)=a±n"
710
 
 
711
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:298
712
 
msgid "Not equal. neq(a,b)=a≠b"
713
 
msgstr "Nerovná se. neq(a,b)=a≠b"
714
 
 
715
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:301
716
 
msgid "Greater or equal. geq(a,b)=a≥b"
717
 
msgstr "Větší nebo je rovno. geq(a,b)=a≥b"
718
 
 
719
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:304
720
 
msgid "Less or equal. leq(a,b)=a≤b"
721
 
msgstr "Menší nebo je rovno. leq(a,b)=a≤b"
722
 
 
723
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:307
724
 
msgid "Boolean and"
725
 
msgstr "Booleánské a \"and\""
726
 
 
727
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:310
728
 
msgid "Boolean not"
729
 
msgstr "Booleánské ne \"not\""
730
 
 
731
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:313
732
 
msgid "Boolean or"
733
 
msgstr "Booleánské nebo \"or\""
734
 
 
735
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:316
736
 
msgid "Boolean xor"
737
 
msgstr "Booleánské \"xor\""
738
 
 
739
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:319
740
 
msgid "Boolean implication"
741
 
msgstr "Booleánské logické závěry (implikace)"
742
 
 
743
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:322
744
 
msgid "Greatest common divisor"
745
 
msgstr "Booleánský společný dělitel"
746
 
 
747
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:325
748
 
msgid "Least common multiple"
749
 
msgstr "Nejmenší společný násobek"
750
 
 
751
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:328
752
 
msgid "Root"
753
 
msgstr "Kořen"
754
 
 
755
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:331
756
 
msgid "Cardinal"
757
 
msgstr "Základní"
758
 
 
759
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:334
760
 
msgid "Scalar product"
761
 
msgstr "Skalární součin"
762
 
 
763
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:337
764
 
msgid "Select the par1-th element of par2 list or vector"
765
 
msgstr ""
766
 
 
767
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:340
768
 
msgid "Joins several items of the same type"
769
 
msgstr ""
770
 
 
771
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:327
772
 
#, kde-format
773
 
msgctxt "n-ary function prototype"
774
 
msgid "<em>%1</em>(..., <b>par%2</b>, ...)"
775
 
msgstr "<em>%1</em>(..., <b>parametr %2</b>, ...)"
776
 
 
777
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:331 analitzagui/expressionedit.cpp:359
778
 
#, kde-format
779
 
msgctxt "Function name in function prototype"
780
 
msgid "<em>%1</em>("
781
 
msgstr "<em>%1</em>("
782
 
 
783
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:332
784
 
#, kde-format
785
 
msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
786
 
msgid "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
787
 
msgstr "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
788
 
 
789
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:335
790
 
#, kde-format
791
 
msgctxt "Parameter in function prototype"
792
 
msgid "par%1"
793
 
msgstr "parametr %1"
794
 
 
795
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:338 analitzagui/expressionedit.cpp:347
796
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:365
797
 
#, kde-format
798
 
msgctxt "Current parameter in function prototype"
799
 
msgid "<b>%1</b>"
800
 
msgstr "<b>%1</b>"
801
 
 
802
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:341 analitzagui/expressionedit.cpp:370
803
 
msgctxt "Function parameter separator"
804
 
msgid ", "
805
 
msgstr ", "
806
 
 
807
 
#: analitzagui/expressionedit.cpp:322
808
 
msgctxt "Current parameter is the bounding"
809
 
msgid " : bounds"
810
 
msgstr " : mez"
811
 
 
812
 
#: analitzagui/variablesmodel.cpp:89
813
 
msgctxt "@title:column"
814
 
msgid "Value"
815
 
msgstr "Hodnota"
816
 
 
817
 
#: analitza/analyzer.cpp:115 analitza/analyzer.cpp:134
818
 
#: analitza/analyzer.cpp:158
819
 
msgid "Must specify a correct operation"
820
 
msgstr "Musíte určit správnou operaci"
821
 
 
822
 
#: analitza/analyzer.cpp:132 analitza/analyzer.cpp:163
823
 
msgctxt "identifier separator in error message"
824
 
msgid "', '"
825
 
msgstr "', '"
826
 
 
827
 
#: analitza/analyzer.cpp:130 analitza/analyzer.cpp:161
828
 
#, kde-format
829
 
msgid "Unknown identifier: '%1'"
830
 
msgstr "Neznámý identifikátor: '%1'"
831
 
 
832
 
#: analitza/analyzer.cpp:729
833
 
msgctxt "Error message, no proper condition found."
834
 
msgid "Could not find a proper choice for a condition statement."
835
 
msgstr "Pro stanovení podmínek nelze najít správnou volbu."
836
 
 
837
 
#: analitza/analyzer.cpp:1035
838
 
msgid "Type not supported for bounding."
839
 
msgstr ""
840
 
 
841
 
#: analitza/analyzer.cpp:1062
842
 
msgid "The downlimit is greater than the uplimit"
843
 
msgstr "Spodní limita je větší než horní"
844
 
 
845
 
#: analitza/analyzer.cpp:1064
846
 
msgid "Incorrect uplimit or downlimit."
847
 
msgstr "Horní limita nebo spodní limita není správná."
848
 
 
849
 
#: analitza/analyzer.cpp:1968
850
 
msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself"
851
 
msgid "Defined a variable cycle"
852
 
msgstr "Vymezený oběh proměnné"
853
 
 
854
 
#: analitza/analyzer.cpp:2010
855
 
msgid "The result is not a number"
856
 
msgstr "Výsledek není číslo"
857
 
 
858
 
#: analitza/explexer.cpp:76
859
 
msgid "Unexpectedly arrived to the end of the input"
860
 
msgstr ""
861
 
 
862
 
#: analitza/explexer.cpp:82
863
 
#, kde-format
864
 
msgid "Unknown token %1"
865
 
msgstr "Neznámý výraz %1"
866
 
 
867
 
#: analitza/expression.cpp:155
868
 
#, kde-format
869
 
msgid "<em>%1</em> needs at least 2 parameters"
870
 
msgstr "<em>%1</em> potřebuje minimálně dva parametry"
871
 
 
872
 
#: analitza/expression.cpp:157
873
 
#, kde-format
874
 
msgid "<em>%1</em> requires %2 parameters"
875
 
msgstr "<em>%1</em> vyžaduje %2 parametrů"
876
 
 
877
 
#: analitza/expression.cpp:162
878
 
#, kde-format
879
 
msgid "Missing boundary for '%1'"
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#: analitza/expression.cpp:164
883
 
#, kde-format
884
 
msgid "Unexpected bounding for '%1'"
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#: analitza/expression.cpp:169
888
 
#, kde-format
889
 
msgid "<em>%1</em> missing bounds on '%2'"
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: analitza/expression.cpp:183
893
 
msgid "Wrong declare"
894
 
msgstr ""
895
 
 
896
 
#: analitza/expression.cpp:193
897
 
#, kde-format
898
 
msgid "Empty container: %1"
899
 
msgstr "Prázdná schránka: %1"
900
 
 
901
 
#: analitza/expression.cpp:212
902
 
msgctxt "there was a conditional outside a condition structure"
903
 
msgid "We can only have conditionals inside piecewise structures."
904
 
msgstr ""
905
 
"Uvnitř struktur sestavených po částech můžeme mít pouze podmiňovací způsob."
906
 
 
907
 
#: analitza/expression.cpp:227
908
 
#, kde-format
909
 
msgid "Cannot have two parameters with the same name like '%1'."
910
 
msgstr ""
911
 
 
912
 
#: analitza/expression.cpp:243
913
 
msgctxt ""
914
 
"this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition"
915
 
msgid "The <em>otherwise</em> parameter should be the last one"
916
 
msgstr ""
917
 
 
918
 
#: analitza/expression.cpp:251
919
 
#, kde-format
920
 
msgctxt "there was an element that was not a conditional inside a condition"
921
 
msgid "%1 is not a proper condition inside the piecewise"
922
 
msgstr ""
923
 
"%1 není správnou podmínkou uvnitř spojité funkce ap. (\"po částech\")"
924
 
 
925
 
#: analitza/expression.cpp:256
926
 
msgid "We can only declare variables"
927
 
msgstr "Pouze můžeme prohlásit proměnné"
928
 
 
929
 
#: analitza/expression.cpp:262
930
 
msgid "We can only have bounded variables"
931
 
msgstr "Můžeme mít pouze omezené proměnné"
932
 
 
933
 
#: analitza/expression.cpp:361
934
 
#, kde-format
935
 
msgid "Error while parsing: %1"
936
 
msgstr "Chyba při rozboru: %1"
937
 
 
938
 
#: analitza/expression.cpp:390
939
 
#, kde-format
940
 
msgctxt "An error message"
941
 
msgid "Container unknown: %1"
942
 
msgstr "Neznámá schránka: %1"
943
 
 
944
 
#: analitza/expression.cpp:396
945
 
#, kde-format
946
 
msgid "Cannot codify the %1 value."
947
 
msgstr "Nelze stanovit hodnotu %1."
948
 
 
949
 
#: analitza/expression.cpp:402
950
 
#, kde-format
951
 
msgid "The %1 operator cannot have child contexts."
952
 
msgstr "Operátor %1 nemůže mít dětské souvislosti."
953
 
 
954
 
#: analitza/expression.cpp:406
955
 
#, kde-format
956
 
msgid "The element '%1' is not an operator."
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#: analitza/expression.cpp:419
960
 
msgid "Do not want empty vectors"
961
 
msgstr ""
962
 
 
963
 
#: analitza/expression.cpp:436
964
 
#, kde-format
965
 
msgctxt "Error message due to an unrecognized input"
966
 
msgid "Not supported/unknown: %1"
967
 
msgstr "Nepodporováno/neznámé: %1"
968
 
 
969
 
#: exp.g:395
970
 
#, kde-format
971
 
msgctxt "error message"
972
 
msgid "Expected %1 instead of '%2'"
973
 
msgstr "Bylo očekáváno %1 namísto '%2'"
974
 
 
975
 
#: exp.g:397
976
 
msgid "Missing right parenthesis"
977
 
msgstr "Pravá kulatá závorka chybí"
978
 
 
979
 
#: exp.g:399
980
 
msgid "Unbalanced right parenthesis"
981
 
msgstr "Pravá kulatá závorka je v nerovnováze"
982
 
 
983
 
#: exp.g:401
984
 
#, kde-format
985
 
msgid "Unexpected token %1"
986
 
msgstr "Neočekávaný výraz %1"
987
 
 
988
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:401
989
 
msgid "The domain should be either a vector or a list."
990
 
msgstr ""
991
 
 
992
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:519
993
 
#, kde-format
994
 
msgid "Invalid parameter count for '%2'. Should have 1 parameter."
995
 
msgid_plural "Invalid parameter count for '%2'. Should have %1 parameters."
996
 
msgstr[0] ""
997
 
msgstr[1] ""
998
 
 
999
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:566
1000
 
#, kde-format
1001
 
msgid "Could not call '%1'"
1002
 
msgstr ""
1003
 
 
1004
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:574
1005
 
#, kde-format
1006
 
msgid "Could not solve '%1'"
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:593
1010
 
msgid "Could not determine the type for piecewise"
1011
 
msgstr ""
1012
 
 
1013
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:772
1014
 
msgid "Unexpected type"
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:735
1018
 
#, kde-format
1019
 
msgid "Cannot convert '%1' to '%2'"
1020
 
msgstr ""
1021
 
 
1022
 
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:49 analitza/htmlexpressionwriter.cpp:50
1023
 
#, kde-format
1024
 
msgctxt "html representation of an operator"
1025
 
msgid "<span class='op'>%1</span>"
1026
 
msgstr "<span class='op'>%1</span>"
1027
 
 
1028
 
#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:51
1029
 
#, kde-format
1030
 
msgctxt "html representation of an operator"
1031
 
msgid "<span class='keyword'>%1</span>"
1032
 
msgstr ""
1033
 
 
1034
 
#: analitza/mathmlpresentationlexer.cpp:88
1035
 
#, kde-format
1036
 
msgctxt "Error message"
1037
 
msgid "Unknown token %1"
1038
 
msgstr "Neznámý výraz %1"
1039
 
 
1040
 
#: analitza/operations.cpp:65
1041
 
msgid "Cannot calculate the remainder on 0."
1042
 
msgstr "Nelze vypočítat zbytek rovný 0."
1043
 
 
1044
 
#: analitza/operations.cpp:75
1045
 
msgid "Cannot calculate the factor on 0."
1046
 
msgstr "Nelze vypočítat násobek rovný 0."
1047
 
 
1048
 
#: analitza/operations.cpp:143
1049
 
msgid "Cannot calculate the lcm of 0."
1050
 
msgstr "Nelze vypočítat nejmenší společný násobek rovný 0."
1051
 
 
1052
 
#: analitza/operations.cpp:285
1053
 
#, kde-format
1054
 
msgid "Could not calculate a value %1"
1055
 
msgstr "Nelze vypočítat hodnotu %1"
1056
 
 
1057
 
#: analitza/operations.cpp:305
1058
 
#, kde-format
1059
 
msgid "Could not reduce '%1' and '%2'."
1060
 
msgstr ""
1061
 
 
1062
 
#: analitza/operations.cpp:338 analitza/operations.cpp:453
1063
 
msgid "Invalid index for a container"
1064
 
msgstr "Neplatný koeficient schránky"
1065
 
 
1066
 
#: analitza/operations.cpp:372
1067
 
msgid "Cannot operate on different sized vectors."
1068
 
msgstr "Nelze zacházet s vektory rozdílné velikosti."
1069
 
 
1070
 
#: analitza/operations.cpp:398
1071
 
#, kde-format
1072
 
msgid "Could not calculate a vector's %1"
1073
 
msgstr "%1 vektoru nelze vypočítat"
1074
 
 
1075
 
#: analitza/operations.cpp:421 analitza/operations.cpp:438
1076
 
#, kde-format
1077
 
msgid "Could not calculate a list's %1"
1078
 
msgstr ""
1079
 
 
1080
 
#: analitza/providederivative.cpp:150
1081
 
#, kde-format
1082
 
msgid "Could not calculate the derivative for '%1'"
1083
 
msgstr ""