~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/partitionmanager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Czech translation for partitionmanager
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
 
# This file is distributed under the same license as the partitionmanager package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: partitionmanager\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-21 22:10+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 16:12+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
 
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 19:57+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
21
 
 
22
 
#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:59
23
 
#, kde-format
24
 
msgctxt "@info/plain"
25
 
msgid ""
26
 
"Creating partition table failed: Could not retrieve partition table type "
27
 
"\"%1\" for <filename>%2</filename>."
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:64
31
 
#, kde-format
32
 
msgctxt "@info/plain"
33
 
msgid ""
34
 
"Creating partition table failed: Could not open device "
35
 
"<filename>%1</filename>."
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: jobs/createpartitiontablejob.cpp:73
39
 
#, kde-format
40
 
msgctxt "@info/plain"
41
 
msgid "Create new partition table on device <filename>%1</filename>"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: jobs/movefilesystemjob.cpp:64
45
 
#, kde-format
46
 
msgctxt "@info/plain"
47
 
msgid ""
48
 
"Could not open file system on partition <filename>%1</filename> for moving."
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: jobs/movefilesystemjob.cpp:66
52
 
#, kde-format
53
 
msgctxt "@info/plain"
54
 
msgid ""
55
 
"Could not create target for moving file system on partition "
56
 
"<filename>%1</filename>."
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: jobs/movefilesystemjob.cpp:78
60
 
#, kde-format
61
 
msgctxt "@info/plain"
62
 
msgid "Rollback for file system on partition <filename>%1</filename> failed."
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#: jobs/movefilesystemjob.cpp:80 jobs/copyfilesystemjob.cpp:76
66
 
#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:88
67
 
msgctxt "@info/plain"
68
 
msgid "Closing device. This may take a few seconds."
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: jobs/movefilesystemjob.cpp:94
72
 
#, kde-format
73
 
msgctxt "@info/plain"
74
 
msgid ""
75
 
"Move the file system on partition <filename>%1</filename> to sector %2"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: jobs/createpartitionjob.cpp:64
79
 
#, kde-format
80
 
msgctxt "@info/plain"
81
 
msgid ""
82
 
"Unknown partition role for new partition <filename>%1</filename> (roles: %2)"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: jobs/createpartitionjob.cpp:93
86
 
#, kde-format
87
 
msgctxt "@info/plain"
88
 
msgid ""
89
 
"Failed to add partition <filename>%1</filename> to device "
90
 
"<filename>%2</filename>."
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: jobs/createpartitionjob.cpp:98
94
 
msgctxt "@info/plain"
95
 
msgid ""
96
 
"Failed to create a new partition: could not get geometry for constraint."
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: jobs/createpartitionjob.cpp:101
100
 
#, kde-format
101
 
msgctxt "@info/plain"
102
 
msgid "Failed to create new partition <filename>%1</filename>."
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: jobs/createpartitionjob.cpp:106
106
 
#, kde-format
107
 
msgctxt "@info/plain"
108
 
msgid ""
109
 
"Could not open device <filename>%1</filename> to create new partition "
110
 
"<filename>%2</filename>."
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: jobs/createpartitionjob.cpp:116
114
 
#, kde-format
115
 
msgctxt "@info/plain"
116
 
msgid "Create new partition <filename>%1</filename>"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: jobs/createpartitionjob.cpp:118
120
 
#, kde-format
121
 
msgctxt "@info/plain"
122
 
msgid "Create new partition on device <filename>%1</filename>"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:72
126
 
#, kde-format
127
 
msgctxt "@info/plain"
128
 
msgid ""
129
 
"The file system on partition <filename>%2</filename> already has the "
130
 
"requested length of 1 sector."
131
 
msgid_plural ""
132
 
"The file system on partition <filename>%2</filename> already has the "
133
 
"requested length of %1 sectors."
134
 
msgstr[0] ""
135
 
msgstr[1] ""
136
 
 
137
 
#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:77
138
 
#, kde-format
139
 
msgctxt "@info/plain"
140
 
msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors."
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:86
144
 
#, kde-format
145
 
msgctxt "@info/plain"
146
 
msgid "Resizing a %1 file system using LibParted internal functions."
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:99
150
 
#, kde-format
151
 
msgctxt "@info/plain"
152
 
msgid ""
153
 
"The file system on partition <filename>%1</filename> cannot be resized "
154
 
"because there is no support for it."
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:118
158
 
#, kde-format
159
 
msgctxt "@info/plain"
160
 
msgid ""
161
 
"Resizing file system on partition <filename>%1</filename>: Could not open "
162
 
"device <filename>%2</filename>."
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:133
166
 
msgctxt "@info/plain"
167
 
msgid "Successfully resized file system using LibParted."
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:135
171
 
#, kde-format
172
 
msgctxt "@info/plain"
173
 
msgid "Could not resize file system on partition <filename>%1</filename>."
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:138
177
 
#, kde-format
178
 
msgctxt "@info/plain"
179
 
msgid ""
180
 
"Could not get geometry for resized partition <filename>%1</filename> while "
181
 
"trying to resize the file system."
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:143
185
 
#, kde-format
186
 
msgctxt "@info/plain"
187
 
msgid ""
188
 
"Could not open partition <filename>%1</filename> while trying to resize the "
189
 
"file system."
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:146
193
 
#, kde-format
194
 
msgctxt "@info/plain"
195
 
msgid ""
196
 
"Could not read geometry for partition <filename>%1</filename> while trying "
197
 
"to resize the file system."
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:156
201
 
#, kde-format
202
 
msgctxt "@info/plain"
203
 
msgid "Maximize file system on <filename>%1</filename> to fill the partition"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: jobs/resizefilesystemjob.cpp:158
207
 
#, kde-format
208
 
msgctxt "@info/plain"
209
 
msgid "Resize file system on partition <filename>%2</filename> to 1 sector"
210
 
msgid_plural ""
211
 
"Resize file system on partition <filename>%2</filename> to %1 sectors"
212
 
msgstr[0] ""
213
 
msgstr[1] ""
214
 
 
215
 
#: jobs/deletepartitionjob.cpp:68
216
 
#, kde-format
217
 
msgctxt "@info/plain"
218
 
msgid "Could not delete partition <filename>%1</filename>."
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: jobs/deletepartitionjob.cpp:71
222
 
#, kde-format
223
 
msgctxt "@info/plain"
224
 
msgid ""
225
 
"Deleting partition failed: Partition to delete (<filename>%1</filename>) not "
226
 
"found on disk."
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: jobs/deletepartitionjob.cpp:76
230
 
#, kde-format
231
 
msgctxt "@info/plain"
232
 
msgid ""
233
 
"Deleting partition failed: Could not open device <filename>%1</filename>."
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: jobs/deletepartitionjob.cpp:85
237
 
#, kde-format
238
 
msgctxt "@info/plain"
239
 
msgid "Delete the partition <filename>%1</filename>"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#: jobs/createfilesystemjob.cpp:55
243
 
#, kde-format
244
 
msgctxt "@info/plain"
245
 
msgid "Create file system %1 on partition <filename>%2</filename>"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:73
249
 
#, kde-format
250
 
msgctxt "@info/plain"
251
 
msgid ""
252
 
"Could not set geometry for partition <filename>%1</filename> while trying to "
253
 
"resize/move it."
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:76
257
 
#, kde-format
258
 
msgctxt "@info/plain"
259
 
msgid ""
260
 
"Could not get constraint for partition <filename>%1</filename> while trying "
261
 
"to resize/move it."
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:79
265
 
#, kde-format
266
 
msgctxt "@info/plain"
267
 
msgid ""
268
 
"Could not get geometry for partition <filename>%1</filename> while trying to "
269
 
"resize/move it."
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:82
273
 
#, kde-format
274
 
msgctxt "@info/plain"
275
 
msgid ""
276
 
"Could not open partition <filename>%1</filename> while trying to resize/move "
277
 
"it."
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:87
281
 
#, kde-format
282
 
msgctxt "@info/plain"
283
 
msgid ""
284
 
"Could not open device <filename>%1</filename> while trying to resize/move "
285
 
"partition <filename>%2</filename>."
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: jobs/setpartgeometryjob.cpp:96
289
 
#, kde-format
290
 
msgctxt "@info/plain"
291
 
msgid ""
292
 
"Set geometry of partition <filename>%1</filename>: Start sector: %2, length: "
293
 
"%3"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:61
297
 
#, kde-format
298
 
msgctxt "@info/plain"
299
 
msgid ""
300
 
"Cannot copy file system: File system on target partition "
301
 
"<filename>%1</filename> is smaller than the file system on source partition "
302
 
"<filename>%2</filename>."
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:70
306
 
#, kde-format
307
 
msgctxt "@info/plain"
308
 
msgid ""
309
 
"Could not open file system on source partition <filename>%1</filename> for "
310
 
"copying."
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:72
314
 
#, kde-format
315
 
msgctxt "@info/plain"
316
 
msgid ""
317
 
"Could not open file system on target partition <filename>%1</filename> for "
318
 
"copying."
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: jobs/copyfilesystemjob.cpp:105
322
 
#, kde-format
323
 
msgctxt "@info/plain"
324
 
msgid ""
325
 
"Copy file system on partition <filename>%1</filename> to partition "
326
 
"<filename>%2</filename>"
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:51
330
 
#, kde-format
331
 
msgctxt "@info/plain"
332
 
msgid ""
333
 
"File system on partition <filename>%1</filename> does not support setting "
334
 
"labels. Job ignored."
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:67
338
 
#, kde-format
339
 
msgctxt "@info/plain"
340
 
msgid ""
341
 
"Set the file system label on partition <filename>%1</filename> to \"%2\""
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:65
345
 
#, kde-format
346
 
msgctxt "@info/plain"
347
 
msgid ""
348
 
"Could not open file system on source partition <filename>%1</filename> for "
349
 
"backup."
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:67
353
 
#, kde-format
354
 
msgctxt "@info/plain"
355
 
msgid "Could not create backup file <filename>%1</filename>."
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: jobs/backupfilesystemjob.cpp:79
359
 
#, kde-format
360
 
msgctxt "@info/plain"
361
 
msgid ""
362
 
"Back up file system on partition <filename>%1</filename> to "
363
 
"<filename>%2</filename>"
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:73
367
 
#, kde-format
368
 
msgctxt "@info/plain"
369
 
msgid ""
370
 
"Failed to erase reiser4 signature on partition <filename>%1</filename>."
371
 
msgstr ""
372
 
 
373
 
#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:82
374
 
#, kde-format
375
 
msgctxt "@info/plain"
376
 
msgid "Failed to clobber file system on partition <filename>%1</filename>."
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:85
380
 
#, kde-format
381
 
msgctxt "@info/plain"
382
 
msgid ""
383
 
"Could not delete file system on partition <filename>%1</filename>: Failed to "
384
 
"get partition."
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:90
388
 
#, kde-format
389
 
msgctxt "@info/plain"
390
 
msgid ""
391
 
"Could not delete file system signature for partition "
392
 
"<filename>%1</filename>: Failed to open device <filename>%2</filename>."
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: jobs/deletefilesystemjob.cpp:99
396
 
#, kde-format
397
 
msgctxt "@info/plain"
398
 
msgid "Delete file system on <filename>%1</filename>"
399
 
msgstr ""
400
 
 
401
 
#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:70
402
 
#, kde-format
403
 
msgctxt "@info/plain"
404
 
msgid "Could not open backup file <filename>%1</filename> to restore from."
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:72
408
 
#, kde-format
409
 
msgctxt "@info/plain"
410
 
msgid ""
411
 
"Could not open target partition <filename>%1</filename> to restore to."
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: jobs/restorefilesystemjob.cpp:99
415
 
#, kde-format
416
 
msgctxt "@info/plain"
417
 
msgid ""
418
 
"Restore the file system from file <filename>%1</filename> to partition "
419
 
"<filename>%2</filename>"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: jobs/job.cpp:143
423
 
msgctxt "@info/plain"
424
 
msgid ""
425
 
"The sector size in the source and target for copying are not the same. This "
426
 
"is currently unsupported."
427
 
msgstr ""
428
 
 
429
 
#: jobs/job.cpp:162
430
 
#, kde-format
431
 
msgctxt "@info/plain"
432
 
msgid "Copying %1 blocks (%2 sectors) from %3 to %4, direction: %5."
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: jobs/job.cpp:187
436
 
#, kde-format
437
 
msgctxt "@info/plain"
438
 
msgid "Copying %1 MiB/second, estimated time left: %2"
439
 
msgstr ""
440
 
 
441
 
#: jobs/job.cpp:206
442
 
#, kde-format
443
 
msgctxt "@info/plain"
444
 
msgid "Copying remainder of block size %1 from  %2 to %3."
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: jobs/job.cpp:219
448
 
#, kde-format
449
 
msgid "1 sector"
450
 
msgid_plural "%1 sectors"
451
 
msgstr[0] ""
452
 
msgstr[1] ""
453
 
 
454
 
#: jobs/job.cpp:219
455
 
#, kde-format
456
 
msgctxt ""
457
 
"@info/plain argument 2 is a string such as 7 sectors (localized accordingly)"
458
 
msgid "Copying 1 block (%2) finished."
459
 
msgid_plural "Copying %1 blocks (%2) finished."
460
 
msgstr[0] ""
461
 
msgstr[1] ""
462
 
 
463
 
#: jobs/job.cpp:228
464
 
msgctxt "@info/plain"
465
 
msgid ""
466
 
"Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required."
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: jobs/job.cpp:254
470
 
#, kde-format
471
 
msgctxt "@info/plain"
472
 
msgid "Rollback from: First sector: %1, last sector: %2."
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: jobs/job.cpp:255
476
 
#, kde-format
477
 
msgctxt "@info/plain"
478
 
msgid "Rollback to: First sector: %1, last sector: %2."
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: jobs/job.cpp:260 jobs/job.cpp:267
482
 
#, kde-format
483
 
msgctxt "@info/plain"
484
 
msgid "Could not open device <filename>%1</filename> to rollback copying."
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: jobs/job.cpp:275
488
 
msgctxt "@info/plain"
489
 
msgid "Rollback failed: Source or target are not devices."
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#: jobs/job.cpp:293
493
 
#, kde-format
494
 
msgctxt "@info/plain"
495
 
msgid ""
496
 
"Could not determine file system of partition at sector %1 on device "
497
 
"<filename>%2</filename>."
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: jobs/job.cpp:388
501
 
#, kde-format
502
 
msgctxt "@info/plain"
503
 
msgid "Job: %1"
504
 
msgstr ""
505
 
 
506
 
#: jobs/job.cpp:397
507
 
#, kde-format
508
 
msgctxt "@info/plain job status (error, warning, ...)"
509
 
msgid "%1: %2"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: jobs/job.cpp:423
513
 
msgctxt "@info:progress job"
514
 
msgid "Pending"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: jobs/job.cpp:424
518
 
msgctxt "@info:progress job"
519
 
msgid "Success"
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#: jobs/job.cpp:425
523
 
msgctxt "@info:progress job"
524
 
msgid "Error"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: jobs/setpartflagsjob.cpp:86
528
 
#, kde-format
529
 
msgctxt "@info/plain"
530
 
msgid "The flag \"%1\" is not available on the partition's partition table."
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: jobs/setpartflagsjob.cpp:100
534
 
msgctxt "@info/plain flag turned on, active"
535
 
msgid "on"
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#: jobs/setpartflagsjob.cpp:100
539
 
msgctxt "@info/plain flag turned off, inactive"
540
 
msgid "off"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: jobs/setpartflagsjob.cpp:100
544
 
#, kde-format
545
 
msgctxt "@info/plain"
546
 
msgid ""
547
 
"There was an error setting flag %1 for partition <filename>%2</filename> to "
548
 
"state %3."
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: jobs/setpartflagsjob.cpp:110
552
 
#, kde-format
553
 
msgctxt "@info/plain"
554
 
msgid ""
555
 
"Could not find partition <filename>%1</filename> on device "
556
 
"<filename>%2</filename> to set partition flags."
557
 
msgstr ""
558
 
 
559
 
#: jobs/setpartflagsjob.cpp:115
560
 
#, kde-format
561
 
msgctxt "@info/plain"
562
 
msgid ""
563
 
"Could not open device <filename>%1</filename> to set partition flags for "
564
 
"partition <filename>%2</filename>."
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#: jobs/setpartflagsjob.cpp:164 ops/setpartflagsoperation.cpp:64
568
 
#, kde-format
569
 
msgctxt "@info/plain"
570
 
msgid "Clear flags for partition <filename>%1</filename>"
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#: jobs/setpartflagsjob.cpp:166
574
 
#, kde-format
575
 
msgctxt "@info/plain"
576
 
msgid "Set the flags for partition <filename>%1</filename> to \"%2\""
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#: jobs/checkfilesystemjob.cpp:56
580
 
#, kde-format
581
 
msgctxt "@info/plain"
582
 
msgid "Check file system on partition <filename>%1</filename>"
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
 
#: core/partitiontable.cpp:150
586
 
msgctxt "@item partition flag"
587
 
msgid "boot"
588
 
msgstr ""
589
 
 
590
 
#: core/partitiontable.cpp:151
591
 
msgctxt "@item partition flag"
592
 
msgid "root"
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#: core/partitiontable.cpp:152
596
 
msgctxt "@item partition flag"
597
 
msgid "swap"
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: core/partitiontable.cpp:153
601
 
msgctxt "@item partition flag"
602
 
msgid "hidden"
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#: core/partitiontable.cpp:154
606
 
msgctxt "@item partition flag"
607
 
msgid "raid"
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: core/partitiontable.cpp:155
611
 
msgctxt "@item partition flag"
612
 
msgid "lvm"
613
 
msgstr ""
614
 
 
615
 
#: core/partitiontable.cpp:156
616
 
msgctxt "@item partition flag"
617
 
msgid "lba"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#: core/partitiontable.cpp:157
621
 
msgctxt "@item partition flag"
622
 
msgid "hpservice"
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: core/partitiontable.cpp:158
626
 
msgctxt "@item partition flag"
627
 
msgid "palo"
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: core/partitiontable.cpp:159
631
 
msgctxt "@item partition flag"
632
 
msgid "prep"
633
 
msgstr ""
634
 
 
635
 
#: core/partitiontable.cpp:160
636
 
msgctxt "@item partition flag"
637
 
msgid "msft-reserved"
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: core/partitiontable.cpp:247
641
 
#, kde-format
642
 
msgctxt "@info/plain"
643
 
msgid ""
644
 
"Partition <filename>%1</filename> does not start at a cylinder boundary "
645
 
"(first sector: %2, modulo: %3)."
646
 
msgstr ""
647
 
 
648
 
#: core/partitiontable.cpp:255
649
 
#, kde-format
650
 
msgctxt "@info/plain"
651
 
msgid ""
652
 
"Partition <filename>%1</filename> does not end at a cylinder boundary (last "
653
 
"sector: %2, modulo: %3)."
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: core/partitiontable.cpp:391
657
 
#, kde-format
658
 
msgctxt "@info/plain"
659
 
msgid ""
660
 
"The partition cannot be created with the requested length of 1 sector, "
661
 
msgid_plural ""
662
 
"The partition cannot be created with the requested length of %1 sectors, "
663
 
msgstr[0] ""
664
 
msgstr[1] ""
665
 
 
666
 
#: core/partitiontable.cpp:392
667
 
#, kde-format
668
 
msgctxt "@info/plain"
669
 
msgid "and will instead only be 1 sector long."
670
 
msgid_plural "and will instead only be %1 sectors long."
671
 
msgstr[0] ""
672
 
msgstr[1] ""
673
 
 
674
 
#: core/libparted.cpp:57
675
 
#, kde-format
676
 
msgctxt "@info/plain"
677
 
msgid "LibParted Exception: %1"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: core/libparted.cpp:296
681
 
msgctxt "@info/plain"
682
 
msgid ""
683
 
"Probing for devices using LibParted. This may crash or take a very long "
684
 
"time. Read the manual's FAQ section for details."
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#: core/libparted.cpp:304
688
 
#, kde-format
689
 
msgctxt "@info/plain"
690
 
msgid "Device found: %1"
691
 
msgstr ""
692
 
 
693
 
#: core/partition.cpp:139
694
 
msgctxt "@item partition name"
695
 
msgid "unallocated"
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#: core/partition.cpp:142
699
 
msgctxt "@item partition name"
700
 
msgid "New Partition"
701
 
msgstr ""
702
 
 
703
 
#: core/partition.cpp:145
704
 
msgctxt "@item partition name"
705
 
msgid "Restored Partition"
706
 
msgstr ""
707
 
 
708
 
#: core/partition.cpp:150
709
 
#, kde-format
710
 
msgctxt "@item partition name"
711
 
msgid "Copy of %1"
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#: core/partitionrole.cpp:29
715
 
msgctxt "@item partition role"
716
 
msgid "unallocated"
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#: core/partitionrole.cpp:32
720
 
msgctxt "@item partition role"
721
 
msgid "logical"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: core/partitionrole.cpp:35
725
 
msgctxt "@item partition role"
726
 
msgid "extended"
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: core/partitionrole.cpp:38
730
 
msgctxt "@item partition role"
731
 
msgid "primary"
732
 
msgstr ""
733
 
 
734
 
#: core/partitionrole.cpp:40
735
 
msgctxt "@item partition role"
736
 
msgid "none"
737
 
msgstr ""
738
 
 
739
 
#: core/operationstack.cpp:102
740
 
msgctxt "@info/plain"
741
 
msgid ""
742
 
"Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the "
743
 
"partition."
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: core/operationstack.cpp:121
747
 
msgctxt "@info/plain"
748
 
msgid ""
749
 
"Resizing a partition just created: Updating start and end in existing "
750
 
"operation."
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: core/operationstack.cpp:142
754
 
msgctxt "@info/plain"
755
 
msgid "Copying a new partition: Creating a new partition instead."
756
 
msgstr ""
757
 
 
758
 
#: core/operationstack.cpp:160
759
 
msgctxt "@info/plain"
760
 
msgid "Changing label for a new partition: No new operation required."
761
 
msgstr ""
762
 
 
763
 
#: core/operationstack.cpp:174
764
 
msgctxt "@info/plain"
765
 
msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required."
766
 
msgstr ""
767
 
 
768
 
#: core/operationstack.cpp:230
769
 
msgctxt "@info/plain"
770
 
msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy."
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: core/operationstack.cpp:237
774
 
msgctxt "@info/plain"
775
 
msgid ""
776
 
"Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the "
777
 
"copy and deleting the existing partition."
778
 
msgstr ""
779
 
 
780
 
#: core/operationstack.cpp:251
781
 
msgctxt "@info/plain"
782
 
msgid ""
783
 
"Copying a partition that is itself a copy: Copying the original source "
784
 
"partition instead."
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: core/operationstack.cpp:282
788
 
msgctxt "@info/plain"
789
 
msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation."
790
 
msgstr ""
791
 
 
792
 
#: core/operationstack.cpp:289
793
 
msgctxt "@info/plain"
794
 
msgid ""
795
 
"Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the "
796
 
"restore operation and deleting the existing partition."
797
 
msgstr ""
798
 
 
799
 
#: core/operationstack.cpp:323
800
 
msgctxt "@info/plain"
801
 
msgid "Changing flags again for the same partition: Removing old operation."
802
 
msgstr ""
803
 
 
804
 
#: core/operationstack.cpp:355
805
 
msgctxt "@info/plain"
806
 
msgid "Changing label again for the same partition: Removing old operation."
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#: core/operationstack.cpp:400
810
 
#, kde-format
811
 
msgctxt "@info/plain"
812
 
msgid "Add operation: %1"
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#: util/capacity.cpp:157
816
 
msgctxt "@info/plain unit"
817
 
msgid "Byte"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: util/capacity.cpp:158
821
 
msgctxt "@info/plain unit"
822
 
msgid "KiB"
823
 
msgstr ""
824
 
 
825
 
#: util/capacity.cpp:159
826
 
msgctxt "@info/plain unit"
827
 
msgid "MiB"
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#: util/capacity.cpp:160
831
 
msgctxt "@info/plain unit"
832
 
msgid "GiB"
833
 
msgstr ""
834
 
 
835
 
#: util/capacity.cpp:161
836
 
msgctxt "@info/plain unit"
837
 
msgid "TiB"
838
 
msgstr ""
839
 
 
840
 
#: util/capacity.cpp:162
841
 
msgctxt "@info/plain unit"
842
 
msgid "PiB"
843
 
msgstr ""
844
 
 
845
 
#: util/capacity.cpp:163
846
 
msgctxt "@info/plain unit"
847
 
msgid "EiB"
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#: util/capacity.cpp:164
851
 
msgctxt "@info/plain unit"
852
 
msgid "ZiB"
853
 
msgstr ""
854
 
 
855
 
#: util/capacity.cpp:165
856
 
msgctxt "@info/plain unit"
857
 
msgid "YiB"
858
 
msgstr ""
859
 
 
860
 
#: util/capacity.cpp:169
861
 
msgctxt "@info/plain unit"
862
 
msgid "(unknown unit)"
863
 
msgstr ""
864
 
 
865
 
#: util/externalcommand.cpp:81
866
 
#, kde-format
867
 
msgctxt "@info/plain"
868
 
msgid "Command: %1 %2"
869
 
msgstr ""
870
 
 
871
 
#: util/externalcommand.cpp:86
872
 
msgctxt "@info/plain"
873
 
msgid "(Command timeout while starting)"
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#: util/externalcommand.cpp:104
877
 
msgctxt "@info/plain"
878
 
msgid "(Command timeout while running)"
879
 
msgstr ""
880
 
 
881
 
#: util/helpers.cpp:93
882
 
#, kde-format
883
 
msgctxt "@info"
884
 
msgid ""
885
 
"<para><warning>You do not have administrative "
886
 
"privileges.</warning></para><para>It is possible to run "
887
 
"<application>%1</application> without these privileges. You will, however, "
888
 
"<emphasis>not</emphasis> be allowed to apply operations.</para><para>Do you "
889
 
"want to continue running <application>%1</application>?</para>"
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: util/helpers.cpp:98
893
 
msgctxt "@title:window"
894
 
msgid "No administrative privileges"
895
 
msgstr ""
896
 
 
897
 
#: util/helpers.cpp:99
898
 
msgctxt "@action:button"
899
 
msgid "Run without administrative privileges"
900
 
msgstr ""
901
 
 
902
 
#: util/helpers.cpp:112
903
 
msgctxt "@title"
904
 
msgid "<application>KDE Partition Manager</application>"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: util/helpers.cpp:114
908
 
msgctxt "@title"
909
 
msgid "Manage your disks, partitions and file systems"
910
 
msgstr ""
911
 
 
912
 
#: util/helpers.cpp:116
913
 
msgctxt "@info:credit"
914
 
msgid "(c) 2008, 2009, 2010 Volker Lanz"
915
 
msgstr ""
916
 
 
917
 
#: util/helpers.cpp:119
918
 
msgctxt "@info:credit"
919
 
msgid "Volker Lanz"
920
 
msgstr ""
921
 
 
922
 
#: util/report.cpp:87 util/report.cpp:89
923
 
#, kde-format
924
 
msgid "%1: Operation Report"
925
 
msgstr ""
926
 
 
927
 
#: util/report.cpp:96
928
 
msgid "Date:"
929
 
msgstr ""
930
 
 
931
 
#: util/report.cpp:97
932
 
msgid "Program version:"
933
 
msgstr ""
934
 
 
935
 
#: util/report.cpp:98
936
 
msgid "LibParted version:"
937
 
msgstr ""
938
 
 
939
 
#: util/report.cpp:99
940
 
msgid "KDE version:"
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#: util/report.cpp:100
944
 
msgid "Machine:"
945
 
msgstr ""
946
 
 
947
 
#: util/report.cpp:101
948
 
msgid "User ID:"
949
 
msgstr ""
950
 
 
951
 
#: main.cpp:31
952
 
msgctxt "@info:shell"
953
 
msgid "Do not try to gain super user privileges"
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#: kpart/test/main.cpp:31
957
 
msgid "KDE Partition Manager KPart"
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#: kpart/test/main.cpp:32
961
 
msgid "A test application for KDE Partition Manager's KPart."
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#: kpart/test/main.cpp:34
965
 
msgid "Copyright (c) 2008 Volker Lanz"
966
 
msgstr ""
967
 
 
968
 
#: ops/createpartitiontableoperation.cpp:84
969
 
#, kde-format
970
 
msgctxt "@info/plain"
971
 
msgid "Create a new partition table on <filename>%1</filename>"
972
 
msgstr ""
973
 
 
974
 
#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:60
975
 
#, kde-format
976
 
msgctxt "@info/plain"
977
 
msgid "Set label for partition <filename>%1</filename> to \"%2\""
978
 
msgstr ""
979
 
 
980
 
#: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:62
981
 
#, kde-format
982
 
msgctxt "@info/plain"
983
 
msgid "Set label for partition <filename>%1</filename> from \"%2\" to \"%3\""
984
 
msgstr ""
985
 
 
986
 
#: ops/operation.cpp:74
987
 
msgctxt "@info:progress operation"
988
 
msgid "None"
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#: ops/operation.cpp:75
992
 
msgctxt "@info:progress operation"
993
 
msgid "Pending"
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#: ops/operation.cpp:76
997
 
msgctxt "@info:progress operation"
998
 
msgid "Running"
999
 
msgstr ""
1000
 
 
1001
 
#: ops/operation.cpp:77
1002
 
msgctxt "@info:progress operation"
1003
 
msgid "Success"
1004
 
msgstr ""
1005
 
 
1006
 
#: ops/operation.cpp:78
1007
 
msgctxt "@info:progress operation"
1008
 
msgid "Warning"
1009
 
msgstr ""
1010
 
 
1011
 
#: ops/operation.cpp:79
1012
 
msgctxt "@info:progress operation"
1013
 
msgid "Error"
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#: ops/operation.cpp:177 ops/resizeoperation.cpp:174
1017
 
#: ops/restoreoperation.cpp:155 ops/copyoperation.cpp:183
1018
 
#, kde-format
1019
 
msgctxt "@info/plain status (success, error, warning...) of operation"
1020
 
msgid "%1: %2"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: ops/checkoperation.cpp:51
1024
 
#, kde-format
1025
 
msgctxt "@info/plain"
1026
 
msgid "Check and repair partition <filename>%1</filename> (%2, %3)"
1027
 
msgstr ""
1028
 
 
1029
 
#: ops/setpartflagsoperation.cpp:66
1030
 
#, kde-format
1031
 
msgctxt "@info/plain"
1032
 
msgid "Set flags for partition <filename>%1</filename> to \"%2\""
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: ops/resizeoperation.cpp:153
1036
 
#, kde-format
1037
 
msgctxt "@info/plain"
1038
 
msgid "Moving extended partition <filename>%1</filename> failed."
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: ops/resizeoperation.cpp:163
1042
 
#, kde-format
1043
 
msgctxt "@info/plain"
1044
 
msgid "Checking partition <filename>%1</filename> after resize/move failed."
1045
 
msgstr ""
1046
 
 
1047
 
#: ops/resizeoperation.cpp:166
1048
 
#, kde-format
1049
 
msgctxt "@info/plain"
1050
 
msgid "Resizing/moving partition <filename>%1</filename> failed."
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: ops/resizeoperation.cpp:170
1054
 
#, kde-format
1055
 
msgctxt "@info/plain"
1056
 
msgid "Checking partition <filename>%1</filename> before resize/move failed."
1057
 
msgstr ""
1058
 
 
1059
 
#: ops/resizeoperation.cpp:201
1060
 
#, kde-format
1061
 
msgctxt "@info/plain describe resize/move action"
1062
 
msgid "Move partition <filename>%1</filename> to the left by %2"
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: ops/resizeoperation.cpp:204
1066
 
#, kde-format
1067
 
msgctxt "@info/plain describe resize/move action"
1068
 
msgid "Move partition <filename>%1</filename> to the right by %2"
1069
 
msgstr ""
1070
 
 
1071
 
#: ops/resizeoperation.cpp:207
1072
 
#, kde-format
1073
 
msgctxt "@info/plain describe resize/move action"
1074
 
msgid "Grow partition <filename>%1</filename> from %2 to %3"
1075
 
msgstr ""
1076
 
 
1077
 
#: ops/resizeoperation.cpp:210
1078
 
#, kde-format
1079
 
msgctxt "@info/plain describe resize/move action"
1080
 
msgid "Shrink partition <filename>%1</filename> from %2 to %3"
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#: ops/resizeoperation.cpp:213
1084
 
#, kde-format
1085
 
msgctxt "@info/plain describe resize/move action"
1086
 
msgid ""
1087
 
"Move partition <filename>%1</filename> to the left by %2 and grow it from %3 "
1088
 
"to %4"
1089
 
msgstr ""
1090
 
 
1091
 
#: ops/resizeoperation.cpp:216
1092
 
#, kde-format
1093
 
msgctxt "@info/plain describe resize/move action"
1094
 
msgid ""
1095
 
"Move partition <filename>%1</filename> to the right by %2 and grow it from "
1096
 
"%3 to %4"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: ops/resizeoperation.cpp:219
1100
 
#, kde-format
1101
 
msgctxt "@info/plain describe resize/move action"
1102
 
msgid ""
1103
 
"Move partition <filename>%1</filename> to the left by %2 and shrink it from "
1104
 
"%3 to %4"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: ops/resizeoperation.cpp:222
1108
 
#, kde-format
1109
 
msgctxt "@info/plain describe resize/move action"
1110
 
msgid ""
1111
 
"Move partition <filename>%1</filename> to the right by %2 and shrink it from "
1112
 
"%3 to %4"
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: ops/resizeoperation.cpp:229
1116
 
msgctxt "@info/plain describe resize/move action"
1117
 
msgid "Unknown resize/move action."
1118
 
msgstr ""
1119
 
 
1120
 
#: ops/resizeoperation.cpp:259
1121
 
#, kde-format
1122
 
msgctxt "@info/plain"
1123
 
msgid ""
1124
 
"Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition "
1125
 
"<filename>%1</filename>."
1126
 
msgstr ""
1127
 
 
1128
 
#: ops/resizeoperation.cpp:265
1129
 
#, kde-format
1130
 
msgctxt "@info/plain"
1131
 
msgid ""
1132
 
"Resize/move failed: Could not shrink partition <filename>%1</filename>."
1133
 
msgstr ""
1134
 
 
1135
 
#: ops/resizeoperation.cpp:285
1136
 
#, kde-format
1137
 
msgctxt "@info/plain"
1138
 
msgid "Moving partition <filename>%1</filename> failed."
1139
 
msgstr ""
1140
 
 
1141
 
#: ops/resizeoperation.cpp:291
1142
 
#, kde-format
1143
 
msgctxt "@info/plain"
1144
 
msgid ""
1145
 
"Moving the filesystem for partition <filename>%1</filename> failed. Rolling "
1146
 
"back."
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
 
#: ops/resizeoperation.cpp:295
1150
 
#, kde-format
1151
 
msgctxt "@info/plain"
1152
 
msgid ""
1153
 
"Moving back partition <filename>%1</filename> to its original position "
1154
 
"failed."
1155
 
msgstr ""
1156
 
 
1157
 
#: ops/resizeoperation.cpp:309
1158
 
#, kde-format
1159
 
msgctxt "@info/plain"
1160
 
msgid "Resize/move failed: Could not grow partition <filename>%1</filename>."
1161
 
msgstr ""
1162
 
 
1163
 
#: ops/resizeoperation.cpp:315
1164
 
#, kde-format
1165
 
msgctxt "@info/plain"
1166
 
msgid ""
1167
 
"Resize/move failed: Could not resize the file system on partition "
1168
 
"<filename>%1</filename>"
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: ops/resizeoperation.cpp:318
1172
 
#, kde-format
1173
 
msgctxt "@info/plain"
1174
 
msgid ""
1175
 
"Could not restore old partition size for partition <filename>%1</filename>."
1176
 
msgstr ""
1177
 
 
1178
 
#: ops/createfilesystemoperation.cpp:86
1179
 
#, kde-format
1180
 
msgctxt "@info/plain"
1181
 
msgid "Create filesystem %1 on partition <filename>%2</filename>"
1182
 
msgstr ""
1183
 
 
1184
 
#: ops/backupoperation.cpp:50
1185
 
#, kde-format
1186
 
msgctxt "@info/plain"
1187
 
msgid ""
1188
 
"Backup partition <filename>%1</filename> (%2, %3) to <filename>%4</filename>"
1189
 
msgstr ""
1190
 
 
1191
 
#: ops/restoreoperation.cpp:134 ops/copyoperation.cpp:154
1192
 
#, kde-format
1193
 
msgctxt "@info/plain"
1194
 
msgid ""
1195
 
"Warning: Maximizing file system on target partition <filename>%1</filename> "
1196
 
"to the size of the partition failed."
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
 
#: ops/restoreoperation.cpp:137
1200
 
#, kde-format
1201
 
msgctxt "@info/plain"
1202
 
msgid ""
1203
 
"Checking target file system on partition <filename>%1</filename> after the "
1204
 
"restore failed."
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#: ops/restoreoperation.cpp:144
1208
 
msgctxt "@info/plain"
1209
 
msgid "Restoring file system failed."
1210
 
msgstr ""
1211
 
 
1212
 
#: ops/restoreoperation.cpp:148
1213
 
msgctxt "@info/plain"
1214
 
msgid "Creating the destination partition to restore to failed."
1215
 
msgstr ""
1216
 
 
1217
 
#: ops/restoreoperation.cpp:163
1218
 
#, kde-format
1219
 
msgctxt "@info/plain"
1220
 
msgid ""
1221
 
"Restore partition from <filename>%1</filename> to <filename>%2</filename>"
1222
 
msgstr ""
1223
 
 
1224
 
#: ops/restoreoperation.cpp:165
1225
 
#, kde-format
1226
 
msgctxt "@info/plain"
1227
 
msgid ""
1228
 
"Restore partition on <filename>%1</filename> at %2 from "
1229
 
"<filename>%3</filename>"
1230
 
msgstr ""
1231
 
 
1232
 
#: ops/newoperation.cpp:95
1233
 
#, kde-format
1234
 
msgctxt "@info/plain"
1235
 
msgid "Create a new partition (%1, %2) on <filename>%3</filename>"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#: ops/copyoperation.cpp:159
1239
 
#, kde-format
1240
 
msgctxt "@info/plain"
1241
 
msgid "Checking target partition <filename>%1</filename> after copy failed."
1242
 
msgstr ""
1243
 
 
1244
 
#: ops/copyoperation.cpp:169
1245
 
msgctxt "@info/plain"
1246
 
msgid "Copying source to target partition failed."
1247
 
msgstr ""
1248
 
 
1249
 
#: ops/copyoperation.cpp:173
1250
 
msgctxt "@info/plain"
1251
 
msgid "Creating target partition for copying failed."
1252
 
msgstr ""
1253
 
 
1254
 
#: ops/copyoperation.cpp:176
1255
 
#, kde-format
1256
 
msgctxt "@info/plain"
1257
 
msgid "Checking source partition <filename>%1</filename> failed."
1258
 
msgstr ""
1259
 
 
1260
 
#: ops/copyoperation.cpp:193
1261
 
#, kde-format
1262
 
msgctxt "@info/plain"
1263
 
msgid ""
1264
 
"Copy partition <filename>%1</filename> (%2, %3) to <filename>%4</filename> "
1265
 
"(%5, %6)"
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#: ops/copyoperation.cpp:202
1269
 
#, kde-format
1270
 
msgctxt "@info/plain"
1271
 
msgid ""
1272
 
"Copy partition <filename>%1</filename> (%2, %3) to <filename>%4</filename> "
1273
 
"(%5, %6) and grow it to %7"
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: ops/copyoperation.cpp:214
1277
 
#, kde-format
1278
 
msgctxt "@info/plain"
1279
 
msgid ""
1280
 
"Copy partition <filename>%1</filename> (%2, %3) to unallocated space "
1281
 
"(starting at %4) on <filename>%5</filename>"
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: ops/copyoperation.cpp:222
1285
 
#, kde-format
1286
 
msgctxt "@info/plain"
1287
 
msgid ""
1288
 
"Copy partition <filename>%1</filename> (%2, %3) to unallocated space "
1289
 
"(starting at %4) on <filename>%5</filename> and grow it to %6"
1290
 
msgstr ""
1291
 
 
1292
 
#: ops/deleteoperation.cpp:71
1293
 
#, kde-format
1294
 
msgctxt "@info/plain"
1295
 
msgid "Delete partition <filename>%1</filename> (%2, %3)"
1296
 
msgstr ""
1297
 
 
1298
 
#: fs/jfs.cpp:142
1299
 
#, kde-format
1300
 
msgctxt "@info/plain"
1301
 
msgid ""
1302
 
"Resizing JFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: Could "
1303
 
"not create temp dir."
1304
 
msgstr ""
1305
 
 
1306
 
#: fs/jfs.cpp:157
1307
 
#, kde-format
1308
 
msgctxt "@info/plain"
1309
 
msgid ""
1310
 
"Resizing JFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
1311
 
"Remount failed."
1312
 
msgstr ""
1313
 
 
1314
 
#: fs/jfs.cpp:162
1315
 
#, kde-format
1316
 
msgctxt "@info/plain"
1317
 
msgid ""
1318
 
"Warning: Resizing JFS file system on partition <filename>%1</filename>: "
1319
 
"Unmount failed."
1320
 
msgstr ""
1321
 
 
1322
 
#: fs/jfs.cpp:165
1323
 
#, kde-format
1324
 
msgctxt "@info/plain"
1325
 
msgid ""
1326
 
"Resizing JFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
1327
 
"Initial mount failed."
1328
 
msgstr ""
1329
 
 
1330
 
#: fs/linuxswap.cpp:79
1331
 
msgctxt "@title:menu"
1332
 
msgid "Activate swap"
1333
 
msgstr ""
1334
 
 
1335
 
#: fs/linuxswap.cpp:84
1336
 
msgctxt "@title:menu"
1337
 
msgid "Deactivate swap"
1338
 
msgstr ""
1339
 
 
1340
 
#: fs/filesystem.cpp:240
1341
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1342
 
msgid "unknown"
1343
 
msgstr ""
1344
 
 
1345
 
#: fs/filesystem.cpp:241
1346
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1347
 
msgid "extended"
1348
 
msgstr ""
1349
 
 
1350
 
#: fs/filesystem.cpp:243
1351
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1352
 
msgid "ext2"
1353
 
msgstr ""
1354
 
 
1355
 
#: fs/filesystem.cpp:244
1356
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1357
 
msgid "ext3"
1358
 
msgstr ""
1359
 
 
1360
 
#: fs/filesystem.cpp:245
1361
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1362
 
msgid "ext4"
1363
 
msgstr ""
1364
 
 
1365
 
#: fs/filesystem.cpp:246
1366
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1367
 
msgid "linuxswap"
1368
 
msgstr ""
1369
 
 
1370
 
#: fs/filesystem.cpp:247
1371
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1372
 
msgid "fat16"
1373
 
msgstr ""
1374
 
 
1375
 
#: fs/filesystem.cpp:248
1376
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1377
 
msgid "fat32"
1378
 
msgstr ""
1379
 
 
1380
 
#: fs/filesystem.cpp:249
1381
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1382
 
msgid "ntfs"
1383
 
msgstr ""
1384
 
 
1385
 
#: fs/filesystem.cpp:250
1386
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1387
 
msgid "reiser"
1388
 
msgstr ""
1389
 
 
1390
 
#: fs/filesystem.cpp:251
1391
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1392
 
msgid "reiser4"
1393
 
msgstr ""
1394
 
 
1395
 
#: fs/filesystem.cpp:252
1396
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1397
 
msgid "xfs"
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#: fs/filesystem.cpp:253
1401
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1402
 
msgid "jfs"
1403
 
msgstr ""
1404
 
 
1405
 
#: fs/filesystem.cpp:254
1406
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1407
 
msgid "hfs"
1408
 
msgstr ""
1409
 
 
1410
 
#: fs/filesystem.cpp:255
1411
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1412
 
msgid "hfsplus"
1413
 
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#: fs/filesystem.cpp:256
1416
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1417
 
msgid "ufs"
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: fs/filesystem.cpp:257
1421
 
msgctxt "@item/plain filesystem name"
1422
 
msgid "unformatted"
1423
 
msgstr ""
1424
 
 
1425
 
#: fs/filesystem.cpp:301
1426
 
msgctxt "@title:menu"
1427
 
msgid "Mount"
1428
 
msgstr ""
1429
 
 
1430
 
#: fs/filesystem.cpp:307
1431
 
msgctxt "@title:menu"
1432
 
msgid "Unmount"
1433
 
msgstr ""
1434
 
 
1435
 
#: fs/xfs.cpp:149
1436
 
#, kde-format
1437
 
msgctxt "@info/plain"
1438
 
msgid ""
1439
 
"Resizing XFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: Could "
1440
 
"not create temp dir."
1441
 
msgstr ""
1442
 
 
1443
 
#: fs/xfs.cpp:164
1444
 
#, kde-format
1445
 
msgctxt "@info/plain"
1446
 
msgid ""
1447
 
"Resizing XFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
1448
 
"xfs_growfs failed."
1449
 
msgstr ""
1450
 
 
1451
 
#: fs/xfs.cpp:169
1452
 
#, kde-format
1453
 
msgctxt "@info/plain"
1454
 
msgid ""
1455
 
"Warning: Resizing XFS file system on partition <filename>%1</filename>: "
1456
 
"Unmount failed."
1457
 
msgstr ""
1458
 
 
1459
 
#: fs/xfs.cpp:172
1460
 
#, kde-format
1461
 
msgctxt "@info/plain"
1462
 
msgid ""
1463
 
"Resizing XFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
1464
 
"Initial mount failed."
1465
 
msgstr ""
1466
 
 
1467
 
#: fs/ntfs.cpp:176
1468
 
#, kde-format
1469
 
msgctxt "@info/plain"
1470
 
msgid ""
1471
 
"Updating boot sector for NTFS file system on partition "
1472
 
"<filename>%1</filename>."
1473
 
msgstr ""
1474
 
 
1475
 
#: fs/ntfs.cpp:189
1476
 
#, kde-format
1477
 
msgctxt "@info/plain"
1478
 
msgid ""
1479
 
"Could not open partition <filename>%1</filename> for writing when trying to "
1480
 
"update the NTFS boot sector."
1481
 
msgstr ""
1482
 
 
1483
 
#: fs/ntfs.cpp:195
1484
 
#, kde-format
1485
 
msgctxt "@info/plain"
1486
 
msgid ""
1487
 
"Could not seek to position 0x1c on partition <filename>%1</filename> when "
1488
 
"trying to update the NTFS boot sector."
1489
 
msgstr ""
1490
 
 
1491
 
#: fs/ntfs.cpp:201
1492
 
#, kde-format
1493
 
msgctxt "@info/plain"
1494
 
msgid ""
1495
 
"Could not write new start sector to partition <filename>%1</filename> when "
1496
 
"trying to update the NTFS boot sector."
1497
 
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#: fs/ntfs.cpp:205
1500
 
#, kde-format
1501
 
msgctxt "@info/plain"
1502
 
msgid ""
1503
 
"Updated NTFS boot sector for partition <filename>%1</filename> successfully."
1504
 
msgstr ""
1505
 
 
1506
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:156
1507
 
msgctxt "@action:inmenu"
1508
 
msgid "Undo"
1509
 
msgstr ""
1510
 
 
1511
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:157
1512
 
msgctxt "@info:tooltip"
1513
 
msgid "Undo the last operation"
1514
 
msgstr ""
1515
 
 
1516
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:158
1517
 
msgctxt "@info:status"
1518
 
msgid "Remove the last operation from the list."
1519
 
msgstr ""
1520
 
 
1521
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:164
1522
 
msgctxt "@action:inmenu clear the list of operations"
1523
 
msgid "Clear"
1524
 
msgstr ""
1525
 
 
1526
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:165
1527
 
msgctxt "@info:tooltip"
1528
 
msgid "Clear all operations"
1529
 
msgstr ""
1530
 
 
1531
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:166
1532
 
msgctxt "@info:status"
1533
 
msgid "Empty the list of pending operations."
1534
 
msgstr ""
1535
 
 
1536
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:171
1537
 
msgctxt "@action:inmenu apply all operations"
1538
 
msgid "Apply"
1539
 
msgstr ""
1540
 
 
1541
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:172
1542
 
msgctxt "@info:tooltip"
1543
 
msgid "Apply all operations"
1544
 
msgstr ""
1545
 
 
1546
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:173
1547
 
msgctxt "@info:status"
1548
 
msgid "Apply the pending operations in the list."
1549
 
msgstr ""
1550
 
 
1551
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:178
1552
 
msgctxt "@action:inmenu refresh list of devices"
1553
 
msgid "Refresh Devices"
1554
 
msgstr ""
1555
 
 
1556
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:179
1557
 
msgctxt "@info:tooltip"
1558
 
msgid "Refresh all devices"
1559
 
msgstr ""
1560
 
 
1561
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:180
1562
 
msgctxt "@info:status"
1563
 
msgid "Renew the devices list."
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:186
1567
 
msgctxt "@action:inmenu"
1568
 
msgid "New Partition Table"
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:187
1572
 
msgctxt "@info:tooltip"
1573
 
msgid "Create a new partition table"
1574
 
msgstr ""
1575
 
 
1576
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:188
1577
 
msgctxt "@info:status"
1578
 
msgid "Create a new and empty partition table on a device."
1579
 
msgstr ""
1580
 
 
1581
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:195
1582
 
msgctxt "@action:inmenu create a new partition"
1583
 
msgid "New"
1584
 
msgstr ""
1585
 
 
1586
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:196
1587
 
msgctxt "@info:tooltip"
1588
 
msgid "New partition"
1589
 
msgstr ""
1590
 
 
1591
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:197
1592
 
msgctxt "@info:status"
1593
 
msgid "Create a new partition."
1594
 
msgstr ""
1595
 
 
1596
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:203
1597
 
msgctxt "@action:inmenu"
1598
 
msgid "Resize/Move"
1599
 
msgstr ""
1600
 
 
1601
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:204
1602
 
msgctxt "@info:tooltip"
1603
 
msgid "Resize or move partition"
1604
 
msgstr ""
1605
 
 
1606
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:205
1607
 
msgctxt "@info:status"
1608
 
msgid "Shrink, grow or move an existing partition."
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:211
1612
 
msgctxt "@action:inmenu"
1613
 
msgid "Delete"
1614
 
msgstr ""
1615
 
 
1616
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:212
1617
 
msgctxt "@info:tooltip"
1618
 
msgid "Delete partition"
1619
 
msgstr ""
1620
 
 
1621
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:213
1622
 
msgctxt "@info:status"
1623
 
msgid "Delete a partition."
1624
 
msgstr ""
1625
 
 
1626
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:219
1627
 
msgctxt "@action:inmenu"
1628
 
msgid "Copy"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:220
1632
 
msgctxt "@info:tooltip"
1633
 
msgid "Copy partition"
1634
 
msgstr ""
1635
 
 
1636
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:221
1637
 
msgctxt "@info:status"
1638
 
msgid "Copy an existing partition."
1639
 
msgstr ""
1640
 
 
1641
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:227
1642
 
msgctxt "@action:inmenu"
1643
 
msgid "Paste"
1644
 
msgstr ""
1645
 
 
1646
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:228
1647
 
msgctxt "@info:tooltip"
1648
 
msgid "Paste partition"
1649
 
msgstr ""
1650
 
 
1651
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:229
1652
 
msgctxt "@info:status"
1653
 
msgid "Paste a copied partition."
1654
 
msgstr ""
1655
 
 
1656
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:235
1657
 
msgctxt "@action:inmenu"
1658
 
msgid "Mount"
1659
 
msgstr ""
1660
 
 
1661
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:236
1662
 
msgctxt "@info:tooltip"
1663
 
msgid "Mount or unmount partition"
1664
 
msgstr ""
1665
 
 
1666
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:237
1667
 
msgctxt "@info:status"
1668
 
msgid "Mount or unmount a partition."
1669
 
msgstr ""
1670
 
 
1671
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:241
1672
 
msgctxt "@action:inmenu"
1673
 
msgid "Check"
1674
 
msgstr ""
1675
 
 
1676
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:242
1677
 
msgctxt "@info:tooltip"
1678
 
msgid "Check partition"
1679
 
msgstr ""
1680
 
 
1681
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:243
1682
 
msgctxt "@info:status"
1683
 
msgid "Check a filesystem on a partition for errors."
1684
 
msgstr ""
1685
 
 
1686
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:248
1687
 
msgctxt "@action:inmenu"
1688
 
msgid "Properties"
1689
 
msgstr ""
1690
 
 
1691
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:249
1692
 
msgctxt "@info:tooltip"
1693
 
msgid "Show properties dialog"
1694
 
msgstr ""
1695
 
 
1696
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:250
1697
 
msgctxt "@info:status"
1698
 
msgid "View and modify partition properties (label, partition flags, etc.)"
1699
 
msgstr ""
1700
 
 
1701
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:255
1702
 
msgctxt "@action:inmenu"
1703
 
msgid "Backup"
1704
 
msgstr ""
1705
 
 
1706
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:256
1707
 
msgctxt "@info:tooltip"
1708
 
msgid "Backup partition"
1709
 
msgstr ""
1710
 
 
1711
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:257
1712
 
msgctxt "@info:status"
1713
 
msgid "Backup a partition to an image file."
1714
 
msgstr ""
1715
 
 
1716
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:262
1717
 
msgctxt "@action:inmenu"
1718
 
msgid "Restore"
1719
 
msgstr ""
1720
 
 
1721
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:263
1722
 
msgctxt "@info:tooltip"
1723
 
msgid "Restore partition"
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:264
1727
 
msgctxt "@info:status"
1728
 
msgid "Restore a partition from an image file."
1729
 
msgstr ""
1730
 
 
1731
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:269
1732
 
msgctxt "@action:inmenu"
1733
 
msgid "File System Support"
1734
 
msgstr ""
1735
 
 
1736
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:270
1737
 
msgctxt "@info:tooltip"
1738
 
msgid "View file system support information"
1739
 
msgstr ""
1740
 
 
1741
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:271
1742
 
msgctxt "@info:status"
1743
 
msgid "Show information about supported file systems."
1744
 
msgstr ""
1745
 
 
1746
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:284
1747
 
msgctxt "@info/plain"
1748
 
msgid "Rescanning devices..."
1749
 
msgstr ""
1750
 
 
1751
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:296
1752
 
msgctxt "@info/plain"
1753
 
msgid "Rescan finished."
1754
 
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:558
1757
 
#, kde-format
1758
 
msgctxt "@info"
1759
 
msgid ""
1760
 
"The file system on partition <filename>%1</filename> could not be mounted."
1761
 
msgstr ""
1762
 
 
1763
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:558
1764
 
msgctxt "@title:window"
1765
 
msgid "Could Not Mount File System."
1766
 
msgstr ""
1767
 
 
1768
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:563
1769
 
#, kde-format
1770
 
msgctxt "@info"
1771
 
msgid ""
1772
 
"The file system on partition <filename>%1</filename> could not be unmounted."
1773
 
msgstr ""
1774
 
 
1775
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:563
1776
 
msgctxt "@title:window"
1777
 
msgid "Could Not Unmount File System."
1778
 
msgstr ""
1779
 
 
1780
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:589
1781
 
#, kde-format
1782
 
msgctxt "@info"
1783
 
msgid ""
1784
 
"<para>There is already 1 primary partition on this device. This is the "
1785
 
"maximum number its partition table can handle.</para><para>You cannot "
1786
 
"create, paste or restore a primary partition on it before you delete an "
1787
 
"existing one.</para>"
1788
 
msgid_plural ""
1789
 
"<para>There are already %1 primary partitions on this device. This is the "
1790
 
"maximum number its partition table can handle.</para><para>You cannot "
1791
 
"create, paste or restore a primary partition on it before you delete an "
1792
 
"existing one.</para>"
1793
 
msgstr[0] ""
1794
 
msgstr[1] ""
1795
 
 
1796
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:593
1797
 
msgctxt "@title:window"
1798
 
msgid "Too Many Primary Partitions."
1799
 
msgstr ""
1800
 
 
1801
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:664
1802
 
#, kde-format
1803
 
msgctxt "@info"
1804
 
msgid ""
1805
 
"<para>The partition <filename>%1</filename> cannot currently be deleted "
1806
 
"because one or more partitions with higher logical numbers are still "
1807
 
"mounted.</para><para>Please unmount all partitions with higher logical "
1808
 
"numbers than %2 first.</para>"
1809
 
msgstr ""
1810
 
 
1811
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:667
1812
 
msgctxt "@title:window"
1813
 
msgid "Cannot Delete Partition."
1814
 
msgstr ""
1815
 
 
1816
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:677
1817
 
msgctxt "@info"
1818
 
msgid ""
1819
 
"Do you really want to delete the partition that is currently in the "
1820
 
"clipboard? It will no longer be available for pasting after it has been "
1821
 
"deleted."
1822
 
msgstr ""
1823
 
 
1824
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:679
1825
 
msgctxt "@title:window"
1826
 
msgid "Really Delete Partition in the Clipboard?"
1827
 
msgstr ""
1828
 
 
1829
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:680
1830
 
msgctxt "@action:button"
1831
 
msgid "&Delete It"
1832
 
msgstr ""
1833
 
 
1834
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:723
1835
 
#, kde-format
1836
 
msgctxt "@info/plain"
1837
 
msgid ""
1838
 
"Partition <filename>%1</filename> has the same position and size after "
1839
 
"resize/move. Ignoring operation."
1840
 
msgstr ""
1841
 
 
1842
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:748
1843
 
#, kde-format
1844
 
msgctxt "@info/plain"
1845
 
msgid "Partition <filename>%1</filename> has been copied to the clipboard."
1846
 
msgstr ""
1847
 
 
1848
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:826
1849
 
#, kde-format
1850
 
msgctxt "@info"
1851
 
msgid ""
1852
 
"<para><warning>You are about to lose all data on partition "
1853
 
"<filename>%1</filename>.</warning></para><para>Overwriting one partition "
1854
 
"with another (or with an image file) will destroy all data on this target "
1855
 
"partition.</para><para>If you continue now and apply the resulting operation "
1856
 
"in the main window, all data currently stored on <filename>%1</filename> "
1857
 
"will unrecoverably be overwritten.</para>"
1858
 
msgstr ""
1859
 
 
1860
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:834
1861
 
msgctxt "@title:window"
1862
 
msgid "Really Overwrite Existing Partition?"
1863
 
msgstr ""
1864
 
 
1865
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:835
1866
 
msgctxt "@action:button"
1867
 
msgid "Overwrite Partition"
1868
 
msgstr ""
1869
 
 
1870
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:844
1871
 
msgctxt "@info"
1872
 
msgid ""
1873
 
"<para>The selected partition is not large enough to hold the source "
1874
 
"partition or the backup file.</para><para>Pick another target or resize this "
1875
 
"partition so it is as large as the source.</para>"
1876
 
msgstr ""
1877
 
 
1878
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:845
1879
 
msgctxt "@title:window"
1880
 
msgid "Target Not Large Enough"
1881
 
msgstr ""
1882
 
 
1883
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:848
1884
 
msgctxt "@info"
1885
 
msgid ""
1886
 
"<para>It is not possible to create the target partition large enough to hold "
1887
 
"the source.</para><para>This may happen if not all partitions on a device "
1888
 
"start and end on cylinder boundaries or when copying a primary partition "
1889
 
"into an extended partition.</para>"
1890
 
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:851
1893
 
msgctxt "@title:window"
1894
 
msgid "Cannot Create Target Partition."
1895
 
msgstr ""
1896
 
 
1897
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:870
1898
 
#, kde-format
1899
 
msgctxt "@info"
1900
 
msgid ""
1901
 
"<para>Do you really want to create a new partition table on the following "
1902
 
"device?</para><para><list><item><filename>%1</filename> "
1903
 
"(%2)</item></list></para><para><warning>This will destroy all data on the "
1904
 
"device.</warning></para>"
1905
 
msgstr ""
1906
 
 
1907
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:873
1908
 
msgctxt "@title:window"
1909
 
msgid "Destroy All Data on Device?"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:874
1913
 
msgctxt "@action:button"
1914
 
msgid "&Create New Partition Table"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:890
1918
 
msgctxt "@info"
1919
 
msgid ""
1920
 
"<para>Do you really want to rescan the devices?</para><para><warning>This "
1921
 
"will also clear the list of pending operations.</warning></para>"
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:892
1925
 
msgctxt "@title:window"
1926
 
msgid "Really Rescan the Devices?"
1927
 
msgstr ""
1928
 
 
1929
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:893
1930
 
msgctxt "@action:button"
1931
 
msgid "&Rescan Devices"
1932
 
msgstr ""
1933
 
 
1934
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:902
1935
 
#, kde-format
1936
 
msgctxt "@info/plain"
1937
 
msgid "Undoing operation: %1"
1938
 
msgstr ""
1939
 
 
1940
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:920
1941
 
msgctxt "@info"
1942
 
msgid "Do you really want to clear the list of pending operations?"
1943
 
msgstr ""
1944
 
 
1945
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:921
1946
 
msgctxt "@title:window"
1947
 
msgid "Clear Pending Operations?"
1948
 
msgstr ""
1949
 
 
1950
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:922
1951
 
msgctxt "@action:button"
1952
 
msgid "&Clear Pending Operations"
1953
 
msgstr ""
1954
 
 
1955
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:925
1956
 
msgctxt "@info/plain"
1957
 
msgid "Clearing the list of pending operations."
1958
 
msgstr ""
1959
 
 
1960
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:944
1961
 
msgctxt "@info"
1962
 
msgid ""
1963
 
"<para>Do you really want to apply the pending operations listed "
1964
 
"below?</para><para><warning>This will permanently modify your "
1965
 
"disks.</warning></para>"
1966
 
msgstr ""
1967
 
 
1968
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:946
1969
 
msgctxt "@title:window"
1970
 
msgid "Apply Pending Operations?"
1971
 
msgstr ""
1972
 
 
1973
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:947
1974
 
msgctxt "@action:button"
1975
 
msgid "&Apply Pending Operations"
1976
 
msgstr ""
1977
 
 
1978
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:950
1979
 
msgctxt "@info/plain"
1980
 
msgid "Applying operations..."
1981
 
msgstr ""
1982
 
 
1983
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1004 gui/progressdialog.cpp:392
1984
 
#, kde-format
1985
 
msgctxt "@info"
1986
 
msgid "Do you want to overwrite the existing file <filename>%1</filename>?"
1987
 
msgstr ""
1988
 
 
1989
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1004 gui/progressdialog.cpp:392
1990
 
msgctxt "@title:window"
1991
 
msgid "Overwrite Existing File?"
1992
 
msgstr ""
1993
 
 
1994
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1004 gui/progressdialog.cpp:392
1995
 
msgctxt "@action:button"
1996
 
msgid "&Overwrite File"
1997
 
msgstr ""
1998
 
 
1999
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1036
2000
 
#, kde-format
2001
 
msgctxt "@info"
2002
 
msgid ""
2003
 
"The file system in the image file <filename>%1</filename> is too large to be "
2004
 
"restored to the selected partition."
2005
 
msgstr ""
2006
 
 
2007
 
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:1036
2008
 
msgctxt "@title:window"
2009
 
msgid "Not Enough Space to Restore File System."
2010
 
msgstr ""
2011
 
 
2012
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:54
2013
 
#, kde-format
2014
 
msgctxt "@title:window"
2015
 
msgid "Partition properties: <filename>%1</filename>"
2016
 
msgstr ""
2017
 
 
2018
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:102
2019
 
msgctxt "@item mountpoint"
2020
 
msgid "(none found)"
2021
 
msgstr ""
2022
 
 
2023
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:107
2024
 
msgctxt "@label partition state"
2025
 
msgid "idle"
2026
 
msgstr ""
2027
 
 
2028
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:111
2029
 
msgctxt "@label partition state"
2030
 
msgid "At least one logical partition is mounted."
2031
 
msgstr ""
2032
 
 
2033
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:113
2034
 
#, kde-format
2035
 
msgctxt "@label partition state"
2036
 
msgid "mounted on <filename>%1</filename>"
2037
 
msgstr ""
2038
 
 
2039
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:115
2040
 
msgctxt "@label partition state"
2041
 
msgid "mounted"
2042
 
msgstr ""
2043
 
 
2044
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:119
2045
 
msgctxt "@item uuid"
2046
 
msgid "(none)"
2047
 
msgstr ""
2048
 
 
2049
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:313
2050
 
#, kde-format
2051
 
msgctxt "@info"
2052
 
msgid ""
2053
 
"<para><warning>You are about to lose all data on partition "
2054
 
"<filename>%1</filename>.</warning></para><para>Changing the file system on a "
2055
 
"partition already on disk will erase all its contents. If you continue now "
2056
 
"and apply the resulting operation in the main window, all data on "
2057
 
"<filename>%1</filename> will unrecoverably be lost.</para>"
2058
 
msgstr ""
2059
 
 
2060
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:315
2061
 
#, kde-format
2062
 
msgctxt "@title:window"
2063
 
msgid "Really Recreate <filename>%1</filename> with File System %2?"
2064
 
msgstr ""
2065
 
 
2066
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:316
2067
 
msgctxt "@action:button"
2068
 
msgid "&Change the File System"
2069
 
msgstr ""
2070
 
 
2071
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:317
2072
 
msgctxt "@action:button"
2073
 
msgid "&Do Not Change the File System"
2074
 
msgstr ""
2075
 
 
2076
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:334
2077
 
#, kde-format
2078
 
msgctxt "@info"
2079
 
msgid ""
2080
 
"<para><warning>You are about to lose all data on partition "
2081
 
"<filename>%1</filename>.</warning></para><para>Recreating a file system will "
2082
 
"erase all its contents. If you continue now and apply the resulting "
2083
 
"operation in the main window, all data on <filename>%1</filename> will "
2084
 
"unrecoverably be lost.</para>"
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:336
2088
 
#, kde-format
2089
 
msgctxt "@title:window"
2090
 
msgid "Really Recreate File System on <filename>%1</filename>?"
2091
 
msgstr ""
2092
 
 
2093
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:337
2094
 
msgctxt "@action:button"
2095
 
msgid "&Recreate the File System"
2096
 
msgstr ""
2097
 
 
2098
 
#: gui/partpropsdialog.cpp:338
2099
 
msgctxt "@action:button"
2100
 
msgid "&Do Not Recreate the File System"
2101
 
msgstr ""
2102
 
 
2103
 
#: gui/mainwindow.cpp:91
2104
 
#, kde-format
2105
 
msgctxt "@info"
2106
 
msgid ""
2107
 
"<para>Do you really want to quit the application?</para><para>There is still "
2108
 
"an operation pending.</para>"
2109
 
msgid_plural ""
2110
 
"<para>Do you really want to quit the application?</para><para>There are "
2111
 
"still %1 operations pending.</para>"
2112
 
msgstr[0] ""
2113
 
msgstr[1] ""
2114
 
 
2115
 
#: gui/mainwindow.cpp:93
2116
 
msgctxt "@title:window"
2117
 
msgid "Discard Pending Operations and Quit?"
2118
 
msgstr ""
2119
 
 
2120
 
#: gui/mainwindow.cpp:94
2121
 
#, kde-format
2122
 
msgctxt "@action:button"
2123
 
msgid "&Quit <application>%1</application>"
2124
 
msgstr ""
2125
 
 
2126
 
#: gui/mainwindow.cpp:162
2127
 
#, kde-format
2128
 
msgctxt "@info:status"
2129
 
msgid "One pending operation"
2130
 
msgid_plural "%1 pending operations"
2131
 
msgstr[0] ""
2132
 
msgstr[1] ""
2133
 
 
2134
 
#: gui/parttablewidget.cpp:38
2135
 
msgctxt "@info"
2136
 
msgid "Please select a device."
2137
 
msgstr ""
2138
 
 
2139
 
#: gui/parttablewidget.cpp:64
2140
 
msgctxt "@info"
2141
 
msgid "No valid partition table was found on this device."
2142
 
msgstr ""
2143
 
 
2144
 
#: gui/newdialog.cpp:47
2145
 
msgctxt "@title:window"
2146
 
msgid "Create a new partition"
2147
 
msgstr ""
2148
 
 
2149
 
#. i18n: file: gui/mainwindowbase.ui:63
2150
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, m_DockInformation)
2151
 
#: gui/infopane.cpp:50 rc.cpp:242 rc.cpp:242
2152
 
msgctxt "@title:window"
2153
 
msgid "Information"
2154
 
msgstr ""
2155
 
 
2156
 
#: gui/infopane.cpp:101
2157
 
msgctxt "@title:window"
2158
 
msgid "Partition Information"
2159
 
msgstr ""
2160
 
 
2161
 
#: gui/infopane.cpp:104
2162
 
msgctxt "@label partition"
2163
 
msgid "File system:"
2164
 
msgstr ""
2165
 
 
2166
 
#: gui/infopane.cpp:105
2167
 
msgctxt "@label partition"
2168
 
msgid "Capacity:"
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#: gui/infopane.cpp:106
2172
 
msgctxt "@label partition"
2173
 
msgid "Available:"
2174
 
msgstr ""
2175
 
 
2176
 
#: gui/infopane.cpp:107
2177
 
msgctxt "@label partition"
2178
 
msgid "Used:"
2179
 
msgstr ""
2180
 
 
2181
 
#: gui/infopane.cpp:108
2182
 
msgctxt "@label partition"
2183
 
msgid "First sector:"
2184
 
msgstr ""
2185
 
 
2186
 
#: gui/infopane.cpp:109
2187
 
msgctxt "@label partition"
2188
 
msgid "Last sector:"
2189
 
msgstr ""
2190
 
 
2191
 
#: gui/infopane.cpp:110
2192
 
msgctxt "@label partition"
2193
 
msgid "Number of sectors:"
2194
 
msgstr ""
2195
 
 
2196
 
#: gui/infopane.cpp:119
2197
 
msgctxt "@title:window"
2198
 
msgid "Device Information"
2199
 
msgstr ""
2200
 
 
2201
 
#: gui/infopane.cpp:122
2202
 
msgctxt "@label device"
2203
 
msgid "Path:"
2204
 
msgstr ""
2205
 
 
2206
 
#: gui/infopane.cpp:130
2207
 
#, kde-format
2208
 
msgctxt "@label device"
2209
 
msgid "%1 (read only)"
2210
 
msgstr ""
2211
 
 
2212
 
#: gui/infopane.cpp:135
2213
 
msgctxt "@label device"
2214
 
msgid "Type:"
2215
 
msgstr ""
2216
 
 
2217
 
#: gui/infopane.cpp:136
2218
 
msgctxt "@label device"
2219
 
msgid "Capacity:"
2220
 
msgstr ""
2221
 
 
2222
 
#: gui/infopane.cpp:137
2223
 
msgctxt "@label device"
2224
 
msgid "Total sectors:"
2225
 
msgstr ""
2226
 
 
2227
 
#: gui/infopane.cpp:138
2228
 
msgctxt "@label device"
2229
 
msgid "Heads:"
2230
 
msgstr ""
2231
 
 
2232
 
#: gui/infopane.cpp:139
2233
 
msgctxt "@label device"
2234
 
msgid "Cylinders:"
2235
 
msgstr ""
2236
 
 
2237
 
#: gui/infopane.cpp:140
2238
 
msgctxt "@label device"
2239
 
msgid "Sectors:"
2240
 
msgstr ""
2241
 
 
2242
 
#: gui/infopane.cpp:141
2243
 
msgctxt "@label device"
2244
 
msgid "Sector size:"
2245
 
msgstr ""
2246
 
 
2247
 
#: gui/infopane.cpp:142
2248
 
msgctxt "@label device"
2249
 
msgid "Cylinder size:"
2250
 
msgstr ""
2251
 
 
2252
 
#: gui/infopane.cpp:142
2253
 
#, kde-format
2254
 
msgctxt "@label"
2255
 
msgid "1 Sector"
2256
 
msgid_plural "%1 Sectors"
2257
 
msgstr[0] ""
2258
 
msgstr[1] ""
2259
 
 
2260
 
#: gui/infopane.cpp:143
2261
 
msgctxt "@label device"
2262
 
msgid "Primaries/Max:"
2263
 
msgstr ""
2264
 
 
2265
 
#: gui/filesystemsupportdialog.cpp:39
2266
 
msgctxt "@title:window"
2267
 
msgid "File System Support"
2268
 
msgstr ""
2269
 
 
2270
 
#: gui/progressdialog.cpp:115
2271
 
msgctxt "@info:progress"
2272
 
msgid "Setting up..."
2273
 
msgstr ""
2274
 
 
2275
 
#: gui/progressdialog.cpp:173
2276
 
msgctxt "@info:progress"
2277
 
msgid "Waiting for operation to finish..."
2278
 
msgstr ""
2279
 
 
2280
 
#: gui/progressdialog.cpp:184
2281
 
msgctxt "@info"
2282
 
msgid "Do you really want to cancel?"
2283
 
msgstr ""
2284
 
 
2285
 
#: gui/progressdialog.cpp:184
2286
 
msgctxt "@title:window"
2287
 
msgid "Cancel Running Operations"
2288
 
msgstr ""
2289
 
 
2290
 
#: gui/progressdialog.cpp:184
2291
 
msgctxt "@action:button"
2292
 
msgid "Yes, Cancel Operations"
2293
 
msgstr ""
2294
 
 
2295
 
#: gui/progressdialog.cpp:204
2296
 
msgctxt "@info:progress"
2297
 
msgid "All operations successfully finished."
2298
 
msgstr ""
2299
 
 
2300
 
#: gui/progressdialog.cpp:209
2301
 
msgctxt "@info:progress"
2302
 
msgid "Operations cancelled."
2303
 
msgstr ""
2304
 
 
2305
 
#: gui/progressdialog.cpp:214
2306
 
msgctxt "@info:progress"
2307
 
msgid "There were errors while applying operations. Aborted."
2308
 
msgstr ""
2309
 
 
2310
 
#: gui/progressdialog.cpp:325
2311
 
#, kde-format
2312
 
msgctxt "@info:progress"
2313
 
msgid "[%1/%2] - %3: %4"
2314
 
msgstr ""
2315
 
 
2316
 
#: gui/progressdialog.cpp:361
2317
 
#, kde-format
2318
 
msgctxt "@info:progress"
2319
 
msgid "Total Time: %1"
2320
 
msgstr ""
2321
 
 
2322
 
#: gui/progressdialog.cpp:405
2323
 
#, kde-format
2324
 
msgctxt "@info"
2325
 
msgid "Could not open file <filename>%1</filename> for writing."
2326
 
msgstr ""
2327
 
 
2328
 
#: gui/progressdialog.cpp:405
2329
 
msgctxt "@title:window"
2330
 
msgid "Could Not Save Report."
2331
 
msgstr ""
2332
 
 
2333
 
#: gui/progressdialog.cpp:428
2334
 
msgctxt "@info"
2335
 
msgid ""
2336
 
"The configured external browser could not be run. Please check your settings."
2337
 
msgstr ""
2338
 
 
2339
 
#: gui/progressdialog.cpp:428 gui/progressdialog.cpp:431
2340
 
msgctxt "@title:window"
2341
 
msgid "Could Not Launch Browser."
2342
 
msgstr ""
2343
 
 
2344
 
#: gui/progressdialog.cpp:431
2345
 
#, kde-format
2346
 
msgctxt "@info"
2347
 
msgid "Could not create temporary file <filename>%1</filename> for writing."
2348
 
msgstr ""
2349
 
 
2350
 
#: gui/insertdialog.cpp:43
2351
 
msgctxt "@title:window"
2352
 
msgid "Insert a partition"
2353
 
msgstr ""
2354
 
 
2355
 
#: gui/resizedialog.cpp:42
2356
 
#, kde-format
2357
 
msgctxt "@title:window"
2358
 
msgid "Resize/move partition: <filename>%1</filename>"
2359
 
msgstr ""
2360
 
 
2361
 
#: rc.cpp:1 rc.cpp:1
2362
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2363
 
msgid "Your names"
2364
 
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Ensiferi"
2365
 
 
2366
 
#: rc.cpp:2 rc.cpp:2
2367
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2368
 
msgid "Your emails"
2369
 
msgstr ",,"
2370
 
 
2371
 
#. i18n: file: kpart/partitionmanagerpart.rc:5
2372
 
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar)
2373
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:5
2374
 
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar)
2375
 
#. i18n: file: kpart/partitionmanagerpart.rc:5
2376
 
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar)
2377
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:5
2378
 
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar)
2379
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26 rc.cpp:5 rc.cpp:26
2380
 
msgctxt "@title:menu turn on and off edit toolbar"
2381
 
msgid "Edit Toolbar"
2382
 
msgstr ""
2383
 
 
2384
 
#. i18n: file: kpart/partitionmanagerpart.rc:12
2385
 
#. i18n: ectx: ToolBar (partitionToolBar)
2386
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:12
2387
 
#. i18n: ectx: ToolBar (partitionToolBar)
2388
 
#. i18n: file: kpart/partitionmanagerpart.rc:12
2389
 
#. i18n: ectx: ToolBar (partitionToolBar)
2390
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:12
2391
 
#. i18n: ectx: ToolBar (partitionToolBar)
2392
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:29 rc.cpp:8 rc.cpp:29
2393
 
msgctxt "@title:menu"
2394
 
msgid "Partition Toolbar"
2395
 
msgstr ""
2396
 
 
2397
 
#. i18n: file: kpart/partitionmanagerpart.rc:23
2398
 
#. i18n: ectx: ToolBar (deviceToolBar)
2399
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:23
2400
 
#. i18n: ectx: ToolBar (deviceToolBar)
2401
 
#. i18n: file: kpart/partitionmanagerpart.rc:23
2402
 
#. i18n: ectx: ToolBar (deviceToolBar)
2403
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:23
2404
 
#. i18n: ectx: ToolBar (deviceToolBar)
2405
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:32 rc.cpp:11 rc.cpp:32
2406
 
msgctxt "@title:menu"
2407
 
msgid "Device Toolbar"
2408
 
msgstr ""
2409
 
 
2410
 
#. i18n: file: kpart/partitionmanagerpart.rc:29
2411
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2412
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:14
2413
 
msgctxt "@title:menu"
2414
 
msgid "Edit"
2415
 
msgstr ""
2416
 
 
2417
 
#. i18n: file: kpart/partitionmanagerpart.rc:35
2418
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
2419
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:35
2420
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
2421
 
#. i18n: file: kpart/partitionmanagerpart.rc:35
2422
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
2423
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:35
2424
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
2425
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:35 rc.cpp:17 rc.cpp:35
2426
 
msgctxt "@title:menu"
2427
 
msgid "View"
2428
 
msgstr ""
2429
 
 
2430
 
#. i18n: file: kpart/partitionmanagerpart.rc:45
2431
 
#. i18n: ectx: Menu (device)
2432
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:45
2433
 
#. i18n: ectx: Menu (device)
2434
 
#. i18n: file: kpart/partitionmanagerpart.rc:45
2435
 
#. i18n: ectx: Menu (device)
2436
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:45
2437
 
#. i18n: ectx: Menu (device)
2438
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:38 rc.cpp:20 rc.cpp:38
2439
 
msgctxt "@title:menu"
2440
 
msgid "Device"
2441
 
msgstr ""
2442
 
 
2443
 
#. i18n: file: kpart/partitionmanagerpart.rc:49
2444
 
#. i18n: ectx: Menu (partition)
2445
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:49
2446
 
#. i18n: ectx: Menu (partition)
2447
 
#. i18n: file: kpart/partitionmanagerpart.rc:49
2448
 
#. i18n: ectx: Menu (partition)
2449
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerui.rc:49
2450
 
#. i18n: ectx: Menu (partition)
2451
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:41 rc.cpp:23 rc.cpp:41
2452
 
msgctxt "@title:menu"
2453
 
msgid "Partition"
2454
 
msgstr ""
2455
 
 
2456
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:14
2457
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PartitionManagerWidgetBase)
2458
 
#. i18n: file: gui/mainwindowbase.ui:13
2459
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindowBase)
2460
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:14
2461
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PartitionManagerWidgetBase)
2462
 
#. i18n: file: gui/mainwindowbase.ui:13
2463
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindowBase)
2464
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:233 rc.cpp:44 rc.cpp:233
2465
 
msgctxt "@title:window"
2466
 
msgid "KDE Partition Manager"
2467
 
msgstr ""
2468
 
 
2469
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:67
2470
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
2471
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:47
2472
 
msgid "Partition"
2473
 
msgstr ""
2474
 
 
2475
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:72
2476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
2477
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:50
2478
 
msgid "Type"
2479
 
msgstr ""
2480
 
 
2481
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:77
2482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
2483
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:53
2484
 
msgid "Mount Point"
2485
 
msgstr ""
2486
 
 
2487
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:82
2488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
2489
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:56
2490
 
msgid "Label"
2491
 
msgstr ""
2492
 
 
2493
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:87
2494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
2495
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:59
2496
 
msgid "Size"
2497
 
msgstr ""
2498
 
 
2499
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:92
2500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
2501
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:62
2502
 
msgid "Used"
2503
 
msgstr ""
2504
 
 
2505
 
#. i18n: file: gui/partitionmanagerwidgetbase.ui:97
2506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreePartitions)
2507
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:65
2508
 
msgid "Flags"
2509
 
msgstr ""
2510
 
 
2511
 
#. i18n: file: gui/progressdialogwidgetbase.ui:33
2512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeTasks)
2513
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:68
2514
 
msgid "Operations and Jobs"
2515
 
msgstr ""
2516
 
 
2517
 
#. i18n: file: gui/progressdialogwidgetbase.ui:38
2518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeTasks)
2519
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:71
2520
 
msgid "Time Elapsed"
2521
 
msgstr ""
2522
 
 
2523
 
#. i18n: file: gui/progressdialogwidgetbase.ui:64
2524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTime)
2525
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:74
2526
 
msgid "Total Time: 00:00:00"
2527
 
msgstr ""
2528
 
 
2529
 
#. i18n: file: gui/progressdialogwidgetbase.ui:81
2530
 
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, m_ProgressSub)
2531
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:78
2532
 
#, no-c-format
2533
 
msgid "Operation: %p%"
2534
 
msgstr ""
2535
 
 
2536
 
#. i18n: file: gui/progressdialogwidgetbase.ui:91
2537
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelStatus)
2538
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:81
2539
 
msgid "Status"
2540
 
msgstr ""
2541
 
 
2542
 
#. i18n: file: gui/progressdialogwidgetbase.ui:107
2543
 
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, m_ProgressTotal)
2544
 
#: rc.cpp:85 rc.cpp:85
2545
 
#, no-c-format
2546
 
msgid "Total: %p%"
2547
 
msgstr ""
2548
 
 
2549
 
#. i18n: file: gui/treelogbase.ui:44
2550
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeLog)
2551
 
#: rc.cpp:88 rc.cpp:88
2552
 
msgid "Time"
2553
 
msgstr ""
2554
 
 
2555
 
#. i18n: file: gui/treelogbase.ui:49
2556
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_TreeLog)
2557
 
#: rc.cpp:91 rc.cpp:91
2558
 
msgid "Message"
2559
 
msgstr ""
2560
 
 
2561
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:57
2562
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelRole)
2563
 
#: rc.cpp:94 rc.cpp:94
2564
 
msgctxt "@label:listbox"
2565
 
msgid "Partition &type:"
2566
 
msgstr ""
2567
 
 
2568
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:76
2569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelFileSystem)
2570
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:63
2571
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelFileSystem)
2572
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:76
2573
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelFileSystem)
2574
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:63
2575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelFileSystem)
2576
 
#: rc.cpp:97 rc.cpp:151 rc.cpp:97 rc.cpp:151
2577
 
msgctxt "@label:listbox"
2578
 
msgid "File &system:"
2579
 
msgstr ""
2580
 
 
2581
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:105
2582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2583
 
#: rc.cpp:100 rc.cpp:100
2584
 
msgctxt "@label"
2585
 
msgid "Minimum size:"
2586
 
msgstr ""
2587
 
 
2588
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:128
2589
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2590
 
#: rc.cpp:103 rc.cpp:103
2591
 
msgctxt "@label"
2592
 
msgid "Maximum size:"
2593
 
msgstr ""
2594
 
 
2595
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:151
2596
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2597
 
#: rc.cpp:106 rc.cpp:106
2598
 
msgctxt "@label:listbox"
2599
 
msgid "Free space &before:"
2600
 
msgstr ""
2601
 
 
2602
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:170
2603
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_SpinFreeBefore)
2604
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:208
2605
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_SpinCapacity)
2606
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:246
2607
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_SpinFreeAfter)
2608
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:170
2609
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_SpinFreeBefore)
2610
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:208
2611
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_SpinCapacity)
2612
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:246
2613
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_SpinFreeAfter)
2614
 
#: rc.cpp:109 rc.cpp:115 rc.cpp:121 rc.cpp:109 rc.cpp:115 rc.cpp:121
2615
 
msgctxt "@label:spinbox"
2616
 
msgid " MiB"
2617
 
msgstr ""
2618
 
 
2619
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:189
2620
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2621
 
#: rc.cpp:112 rc.cpp:112
2622
 
msgctxt "@label:listbox"
2623
 
msgid "S&ize:"
2624
 
msgstr ""
2625
 
 
2626
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:227
2627
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2628
 
#: rc.cpp:118 rc.cpp:118
2629
 
msgctxt "@label:listbox"
2630
 
msgid "Free space &after:"
2631
 
msgstr ""
2632
 
 
2633
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:261
2634
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioPrimary)
2635
 
#: rc.cpp:124 rc.cpp:124
2636
 
msgid "&Primary"
2637
 
msgstr ""
2638
 
 
2639
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:268
2640
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioExtended)
2641
 
#: rc.cpp:127 rc.cpp:127
2642
 
msgid "&Extended"
2643
 
msgstr ""
2644
 
 
2645
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:275
2646
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioLogical)
2647
 
#: rc.cpp:130 rc.cpp:130
2648
 
msgid "&Logical"
2649
 
msgstr ""
2650
 
 
2651
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:291
2652
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextNoSetLabel)
2653
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:53
2654
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextNoSetLabel)
2655
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:291
2656
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextNoSetLabel)
2657
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:53
2658
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextNoSetLabel)
2659
 
#: rc.cpp:133 rc.cpp:148 rc.cpp:133 rc.cpp:148
2660
 
msgctxt "@label"
2661
 
msgid "This file system does not support setting a label."
2662
 
msgstr ""
2663
 
 
2664
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:301
2665
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextLabel)
2666
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:33
2667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextLabel)
2668
 
#. i18n: file: gui/sizedialogwidgetbase.ui:301
2669
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextLabel)
2670
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:33
2671
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextLabel)
2672
 
#: rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:136 rc.cpp:145
2673
 
msgctxt "@label"
2674
 
msgid "&Label:"
2675
 
msgstr ""
2676
 
 
2677
 
#. i18n: file: gui/progressdetailswidgetbase.ui:36
2678
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_ButtonSave)
2679
 
#: rc.cpp:139 rc.cpp:139
2680
 
msgid "&Save"
2681
 
msgstr ""
2682
 
 
2683
 
#. i18n: file: gui/progressdetailswidgetbase.ui:43
2684
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_ButtonBrowser)
2685
 
#: rc.cpp:142 rc.cpp:142
2686
 
msgid "&Open in External Browser"
2687
 
msgstr ""
2688
 
 
2689
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:93
2690
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextMountPoint)
2691
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:154
2692
 
msgctxt "@label"
2693
 
msgid "Mount point:"
2694
 
msgstr ""
2695
 
 
2696
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:110
2697
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextRole)
2698
 
#: rc.cpp:157 rc.cpp:157
2699
 
msgctxt "@label"
2700
 
msgid "Partition type:"
2701
 
msgstr ""
2702
 
 
2703
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:127
2704
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextStatus)
2705
 
#: rc.cpp:160 rc.cpp:160
2706
 
msgctxt "@label"
2707
 
msgid "Status:"
2708
 
msgstr ""
2709
 
 
2710
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:151
2711
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextCapacity)
2712
 
#: rc.cpp:163 rc.cpp:163
2713
 
msgctxt "@label"
2714
 
msgid "Size:"
2715
 
msgstr ""
2716
 
 
2717
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:168
2718
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextAvailable)
2719
 
#: rc.cpp:166 rc.cpp:166
2720
 
msgctxt "@label partition capacity available"
2721
 
msgid "Available:"
2722
 
msgstr ""
2723
 
 
2724
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:185
2725
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextUsed)
2726
 
#: rc.cpp:169 rc.cpp:169
2727
 
msgctxt "@label partition capacity used"
2728
 
msgid "Used:"
2729
 
msgstr ""
2730
 
 
2731
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:209
2732
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextFirstSector)
2733
 
#: rc.cpp:172 rc.cpp:172
2734
 
msgctxt "@label"
2735
 
msgid "First sector:"
2736
 
msgstr ""
2737
 
 
2738
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:226
2739
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextLastSector)
2740
 
#: rc.cpp:175 rc.cpp:175
2741
 
msgctxt "@label"
2742
 
msgid "Last sector:"
2743
 
msgstr ""
2744
 
 
2745
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:243
2746
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextNumSectors)
2747
 
#: rc.cpp:178 rc.cpp:178
2748
 
msgctxt "@label"
2749
 
msgid "Number of sectors:"
2750
 
msgstr ""
2751
 
 
2752
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:267
2753
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextFlags)
2754
 
#: rc.cpp:181 rc.cpp:181
2755
 
msgctxt "@label"
2756
 
msgid "&Flags:"
2757
 
msgstr ""
2758
 
 
2759
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:312
2760
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckRecreate)
2761
 
#: rc.cpp:184 rc.cpp:184
2762
 
msgctxt "@action:button"
2763
 
msgid "Recreate existing file system"
2764
 
msgstr ""
2765
 
 
2766
 
#. i18n: file: gui/partpropswidgetbase.ui:335
2767
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextUuid)
2768
 
#: rc.cpp:187 rc.cpp:187
2769
 
msgctxt "@label"
2770
 
msgid "UUID:"
2771
 
msgstr ""
2772
 
 
2773
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:18
2774
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2775
 
#: rc.cpp:190 rc.cpp:190
2776
 
msgid ""
2777
 
"This table shows which file systems are supported and which specific "
2778
 
"operations can be performed on them.\n"
2779
 
"Some file systems need external tools to be installed for them to be "
2780
 
"supported. But not all operations can be performed on all file systems, even "
2781
 
"if all required tools are installed. Please see the documentation for "
2782
 
"details. "
2783
 
msgstr ""
2784
 
 
2785
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:65
2786
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
2787
 
#: rc.cpp:194 rc.cpp:194
2788
 
msgid "File System"
2789
 
msgstr ""
2790
 
 
2791
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:70
2792
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
2793
 
#: rc.cpp:197 rc.cpp:197
2794
 
msgid "Create"
2795
 
msgstr ""
2796
 
 
2797
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:75
2798
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
2799
 
#: rc.cpp:200 rc.cpp:200
2800
 
msgid "Grow"
2801
 
msgstr ""
2802
 
 
2803
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:80
2804
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
2805
 
#: rc.cpp:203 rc.cpp:203
2806
 
msgid "Shrink"
2807
 
msgstr ""
2808
 
 
2809
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:85
2810
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
2811
 
#: rc.cpp:206 rc.cpp:206
2812
 
msgid "Move"
2813
 
msgstr ""
2814
 
 
2815
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:90
2816
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
2817
 
#: rc.cpp:209 rc.cpp:209
2818
 
msgid "Copy"
2819
 
msgstr ""
2820
 
 
2821
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:95
2822
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
2823
 
#: rc.cpp:212 rc.cpp:212
2824
 
msgid "Check"
2825
 
msgstr ""
2826
 
 
2827
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:100
2828
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
2829
 
#: rc.cpp:215 rc.cpp:215
2830
 
msgid "Read Label"
2831
 
msgstr ""
2832
 
 
2833
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:105
2834
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
2835
 
#: rc.cpp:218 rc.cpp:218
2836
 
msgid "Write Label"
2837
 
msgstr ""
2838
 
 
2839
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:110
2840
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
2841
 
#: rc.cpp:221 rc.cpp:221
2842
 
msgid "Read Usage"
2843
 
msgstr ""
2844
 
 
2845
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:115
2846
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
2847
 
#: rc.cpp:224 rc.cpp:224
2848
 
msgid "Backup"
2849
 
msgstr ""
2850
 
 
2851
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:120
2852
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
2853
 
#: rc.cpp:227 rc.cpp:227
2854
 
msgid "Restore"
2855
 
msgstr ""
2856
 
 
2857
 
#. i18n: file: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:130
2858
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_ButtonRescan)
2859
 
#: rc.cpp:230 rc.cpp:230
2860
 
msgctxt "@action:button"
2861
 
msgid "&Rescan Support"
2862
 
msgstr ""
2863
 
 
2864
 
#. i18n: file: gui/mainwindowbase.ui:27
2865
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, m_DockDevices)
2866
 
#: rc.cpp:236 rc.cpp:236
2867
 
msgctxt "@title:window"
2868
 
msgid "Devices"
2869
 
msgstr ""
2870
 
 
2871
 
#. i18n: file: gui/mainwindowbase.ui:45
2872
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, m_DockOperations)
2873
 
#: rc.cpp:239 rc.cpp:239
2874
 
msgctxt "@title:window"
2875
 
msgid "Pending Operations"
2876
 
msgstr ""
2877
 
 
2878
 
#. i18n: file: gui/mainwindowbase.ui:77
2879
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, m_DockLog)
2880
 
#: rc.cpp:245 rc.cpp:245
2881
 
msgctxt "@title:window"
2882
 
msgid "Log Output"
2883
 
msgstr ""