~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kcm_akonadi\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:24+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 04:33+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 18:48+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
 
"Language: \n"
20
 
 
21
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
22
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
23
 
#: rc.cpp:3
24
 
msgid "Remove resource from your Akonadi server."
25
 
msgstr "Odstranit zdroj z Vašeho serveru Akonadi."
26
 
 
27
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39
28
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
29
 
#: rc.cpp:6
30
 
msgid "R&emove"
31
 
msgstr "O&dstranit"
32
 
 
33
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46
34
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
35
 
#: rc.cpp:9
36
 
msgid "Modify your installed resources"
37
 
msgstr "Změňtě vaše nainstalované zdroje"
38
 
 
39
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
40
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
41
 
#: rc.cpp:12
42
 
msgid "&Modify..."
43
 
msgstr "Z&měnit..."
44
 
 
45
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56
46
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
47
 
#: rc.cpp:15
48
 
msgid "Add resource to your Akonadi server."
49
 
msgstr "Přidá zdroj k vašemu Akonadi serveru."
50
 
 
51
 
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59
52
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
53
 
#: rc.cpp:18
54
 
msgid "A&dd..."
55
 
msgstr "Při&dat..."
56
 
 
57
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
58
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
59
 
#: rc.cpp:21
60
 
msgid "Status"
61
 
msgstr "Stav"
62
 
 
63
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
64
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
65
 
#: rc.cpp:24
66
 
msgid ""
67
 
"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
68
 
"restart."
69
 
msgstr "Pozn: Výše provedené změny se projeví až po dalším spuštění serveru."
70
 
 
71
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40
72
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
73
 
#: rc.cpp:27
74
 
msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
75
 
msgstr "Otestovat nastavení MySQL pro Akonadi."
76
 
 
77
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43
78
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
79
 
#: rc.cpp:30
80
 
msgid "Test..."
81
 
msgstr "Test..."
82
 
 
83
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63
84
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
85
 
#: rc.cpp:33
86
 
msgid "Stop Akonadi"
87
 
msgstr "Zastavit Akonadi"
88
 
 
89
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73
90
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
91
 
#: rc.cpp:36
92
 
msgid "Restart Akonadi"
93
 
msgstr "Restartovat Akonadi"
94
 
 
95
 
#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76
96
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
97
 
#: rc.cpp:39
98
 
msgid "Restart"
99
 
msgstr "Restartovat"
100
 
 
101
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17
102
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
103
 
#: rc.cpp:42
104
 
msgid ""
105
 
"Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
106
 
msgstr "Vyberte zda má Akonadi používat interní či externí MySQL server."
107
 
 
108
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
110
 
#: rc.cpp:45
111
 
msgid "Use internal MySQL server"
112
 
msgstr "Použít interní MySQL server"
113
 
 
114
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30
115
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
116
 
#: rc.cpp:48
117
 
msgid "Internal MySQL Server"
118
 
msgstr "Interní MySQL server"
119
 
 
120
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36
121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
122
 
#: rc.cpp:51
123
 
msgid "MySQL server executable:"
124
 
msgstr "Umístění programu MySQL:"
125
 
 
126
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46
127
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
128
 
#: rc.cpp:54
129
 
msgid ""
130
 
"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
131
 
"MySQL server or click on the Browse button."
132
 
msgstr ""
133
 
"<p><b>Umístění MySQL serveru</b></p><br>Zadejte umístení vašeho MySQL "
134
 
"serveru, nebo klikněte na tlačítko Procházet."
135
 
 
136
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59
137
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
138
 
#: rc.cpp:57
139
 
msgid "External MySQL Server"
140
 
msgstr "Externí server MySQL"
141
 
 
142
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65
143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
144
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:29
145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
146
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:93
147
 
msgid "Database name:"
148
 
msgstr "Název databáze:"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75
151
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
152
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:39
153
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
154
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
155
 
msgid ""
156
 
"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
157
 
"your external MySQL server."
158
 
msgstr ""
159
 
"<p><b>Jméno databáze</b></p><br>Zadejte jméno vaší databáze Akonadi na vašem "
160
 
"externím MySQL serveru."
161
 
 
162
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
164
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:46
165
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
166
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:99
167
 
msgid "Host:"
168
 
msgstr "Hostitel:"
169
 
 
170
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92
171
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
172
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:56
173
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
174
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
175
 
msgid ""
176
 
"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
177
 
"hosting your MySQL server."
178
 
msgstr ""
179
 
"<p><b>Host</b></p><br>Zadejte název hostitele, nebo IP adresu, stroje "
180
 
"hostujícího váš MySQL server."
181
 
 
182
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99
183
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
184
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:63
185
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
186
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:105
187
 
msgid "Username:"
188
 
msgstr "Uživatel:"
189
 
 
190
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109
191
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
192
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:73
193
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
194
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
195
 
msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
196
 
msgstr ""
197
 
"Zadejte uživatelské jméno potřebné pro přístup k vaší MySQL databázi."
198
 
 
199
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116
200
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
201
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:80
202
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
203
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:111
204
 
msgid "Password:"
205
 
msgstr "Heslo:"
206
 
 
207
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126
208
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
209
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:90
210
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
211
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:114
212
 
msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
213
 
msgstr "Zadejte heslo potřebné pro přístup k vaší MySQL databázi."
214
 
 
215
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136
216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
217
 
#: rc.cpp:84
218
 
msgid "Options:"
219
 
msgstr "Volby:"
220
 
 
221
 
#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146
222
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
223
 
#: rc.cpp:87
224
 
msgid ""
225
 
"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
226
 
"options to your MySQL server."
227
 
msgstr ""
228
 
"<p><b>Volby externího MySQL serveru</b></p><br>Pokud je to třeba, můžete "
229
 
"předat volby vašemu MySQL serveru."
230
 
 
231
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20
232
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
233
 
#: rc.cpp:90
234
 
msgid "External PostgreSQL Server"
235
 
msgstr "Externí server PostgreSQL"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:100
238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
239
 
#: rc.cpp:117
240
 
msgid "Port:"
241
 
msgstr "Port:"
242
 
 
243
 
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29
244
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
245
 
#: rc.cpp:120
246
 
msgid "Server database storage driver"
247
 
msgstr "Ovladač databáze serverového úložistě"
248
 
 
249
 
#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41
250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
251
 
#: rc.cpp:123
252
 
msgid "Database driver"
253
 
msgstr "Ovladač databáze"
254
 
 
255
 
#: resourcesmanagementwidget.cpp:121
256
 
#, kde-format
257
 
msgid "Do you really want to delete the selected agent instance?"
258
 
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 agent instances?"
259
 
msgstr[0] "Opravdu chcete smazat vybranou instanci agenta?"
260
 
msgstr[1] "Opravdu chcete smazat tyto %1 vybrané instance agenta?"
261
 
msgstr[2] "Opravdu chcete smazat těchto %1 vybraných instancí agenta?"
262
 
 
263
 
#: resourcesmanagementwidget.cpp:124
264
 
msgid "Multiple Agent Deletion"
265
 
msgstr "Smazání více agentů"
266
 
 
267
 
#: serverconfigmodule.cpp:180
268
 
msgid "<b>The Akonadi server is running.</b>"
269
 
msgstr "<b>Akonadi server je spuštěn.</b>"
270
 
 
271
 
#: serverconfigmodule.cpp:181
272
 
msgid "Stop"
273
 
msgstr "Zastavit"
274
 
 
275
 
#: serverconfigmodule.cpp:184
276
 
msgid "The Akonadi server is <b>not</b> running."
277
 
msgstr "Akonadi server <b>není</b> spuštěn."
278
 
 
279
 
#: serverconfigmodule.cpp:185
280
 
msgid "Start"
281
 
msgstr "Spustit"