~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/ksquares.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ksquares\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 02:06+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 11:47+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
 
"Language: cs\n"
20
 
 
21
 
#: ksquaresdemowindow.cpp:42 ksquareswindow.cpp:74
22
 
msgid "Current Player"
23
 
msgstr "Aktuální hráč"
24
 
 
25
 
#: ksquaresdemowindow.cpp:70
26
 
#, kde-format
27
 
msgid "Player %1"
28
 
msgstr "Hráč %1"
29
 
 
30
 
#. i18n: file: prefs_ai.ui:54
31
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
32
 
#: ksquareswindow.cpp:88 ksquareswindow.cpp:280 ksquareswindow.cpp:285
33
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:255
34
 
msgid "Easy"
35
 
msgstr "Jednoduchá"
36
 
 
37
 
#. i18n: file: prefs_ai.ui:59
38
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
39
 
#: ksquareswindow.cpp:89 ksquareswindow.cpp:281 ksquareswindow.cpp:284
40
 
#: rc.cpp:146 rc.cpp:258
41
 
msgid "Medium"
42
 
msgstr "Střední"
43
 
 
44
 
#. i18n: file: scoreswidget.ui:13
45
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScoresWidget)
46
 
#: ksquareswindow.cpp:249 rc.cpp:182 rc.cpp:369
47
 
msgid "Scores"
48
 
msgstr "Skóre"
49
 
 
50
 
#: ksquareswindow.cpp:254
51
 
msgid "Player Name"
52
 
msgstr "Jméno hráče"
53
 
 
54
 
#: ksquareswindow.cpp:255
55
 
msgid "Completed Squares"
56
 
msgstr "Dokončené čtverce"
57
 
 
58
 
#: ksquareswindow.cpp:337
59
 
msgid "Online rankings"
60
 
msgstr "Online výsledky"
61
 
 
62
 
#: ksquareswindow.cpp:341
63
 
msgid "List of seats"
64
 
msgstr "Seznam sedadel"
65
 
 
66
 
#: ksquareswindow.cpp:347
67
 
msgid "Start a new game with the current settings"
68
 
msgstr "Spustit novou hru s aktuálním nastavením"
69
 
 
70
 
#: ksquareswindow.cpp:356
71
 
msgid "Request to start a new game with the current settings"
72
 
msgstr "Spustit novou hru s aktuálním nastavením"
73
 
 
74
 
#: ksquareswindow.cpp:376
75
 
msgid "Display"
76
 
msgstr "Zobrazení"
77
 
 
78
 
#: ksquareswindow.cpp:380
79
 
msgid "Computer Player"
80
 
msgstr "Počítačový hráč"
81
 
 
82
 
#: ksquareswindow.cpp:442
83
 
msgid "The game has finished"
84
 
msgstr "Hra skončena"
85
 
 
86
 
#: ksquareswindow.cpp:446
87
 
msgid "It is your turn"
88
 
msgstr "Jste na tahu"
89
 
 
90
 
#: ksquareswindow.cpp:468
91
 
msgid "Waiting for opponent..."
92
 
msgstr "Čeká se na soupeře..."
93
 
 
94
 
#: ksquareswindow.cpp:510
95
 
msgid "Waiting for move result..."
96
 
msgstr "Čeká se na výsledek tahu..."
97
 
 
98
 
#: main.cpp:23
99
 
msgid ""
100
 
"Take it in turns to draw lines.\n"
101
 
"If you complete a squares, you get another go."
102
 
msgstr ""
103
 
"V jednotlivých tazích je třeba kreslit čáry.\n"
104
 
"Pokud dokončíte čtverec, získáte tah navíc."
105
 
 
106
 
#: main.cpp:29
107
 
msgid "KSquares"
108
 
msgstr "KSquares"
109
 
 
110
 
#: main.cpp:30
111
 
msgid "(C) 2006-2007 Matt Williams"
112
 
msgstr "(C) 2006-2007 Matt Williams"
113
 
 
114
 
#: main.cpp:32
115
 
msgid "Matt Williams"
116
 
msgstr "Matt Williams"
117
 
 
118
 
#: main.cpp:32
119
 
msgid "Original creator and maintainer"
120
 
msgstr "Původní tvůrce a správce"
121
 
 
122
 
#: main.cpp:33
123
 
msgid "Fela Winkelmolen"
124
 
msgstr "Fela Winkelmolen"
125
 
 
126
 
#: main.cpp:33
127
 
msgid "Many patches and bugfixes"
128
 
msgstr "Mnoho oprav"
129
 
 
130
 
#: main.cpp:38
131
 
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
132
 
msgstr "Spustit hru v demo režimu"
133
 
 
134
 
#: main.cpp:50 main.cpp:51 main.cpp:52
135
 
#, kde-format
136
 
msgctxt "default name of player"
137
 
msgid "Player %1"
138
 
msgstr "Hráč %1"
139
 
 
140
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:13
141
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameWidget)
142
 
#: newgamedialog.cpp:20 rc.cpp:44 rc.cpp:267
143
 
msgid "New Game"
144
 
msgstr "Nová hra"
145
 
 
146
 
#: rc.cpp:186
147
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
148
 
msgid "Your names"
149
 
msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,LT,Lukáš Tinkl,Vít Pelčák"
150
 
 
151
 
#: rc.cpp:187
152
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
153
 
msgid "Your emails"
154
 
msgstr "lukas@kde.org,,,lukas@kde.org,,"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:10
157
 
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
158
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:190
159
 
msgid "Number of Players"
160
 
msgstr "Počet hráčů"
161
 
 
162
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:14
163
 
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
164
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:193
165
 
msgid "Player Names"
166
 
msgstr "Jména hráčů"
167
 
 
168
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:17
169
 
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
170
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:196
171
 
msgid "Human or AI"
172
 
msgstr "Člověk nebo UI"
173
 
 
174
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:21
175
 
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
176
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:199
177
 
msgid "Width of board"
178
 
msgstr "Šířka desky"
179
 
 
180
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:25
181
 
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
182
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:202
183
 
msgid "Height of board"
184
 
msgstr "Výška desky"
185
 
 
186
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:29
187
 
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
188
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:205
189
 
msgid "Quick start the game"
190
 
msgstr "Rychlé spuštění hry"
191
 
 
192
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:35
193
 
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
194
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:208
195
 
msgid "Difficulty"
196
 
msgstr "Obtížnost"
197
 
 
198
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:36
199
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
200
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:211
201
 
msgid "How difficult the AI should be"
202
 
msgstr "Jak obtížné má UI být"
203
 
 
204
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:42
205
 
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
206
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:214
207
 
msgid "Line Color"
208
 
msgstr "Barva čáry"
209
 
 
210
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:47
211
 
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
212
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:218
213
 
msgid "Indicator Line Color"
214
 
msgstr "Barva čáry indikátoru"
215
 
 
216
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:52
217
 
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
218
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:222
219
 
msgid "Highlight Color"
220
 
msgstr "Barva zvýraznění"
221
 
 
222
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:13
223
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
224
 
#: rc.cpp:155 rc.cpp:225
225
 
msgid "Display Settings"
226
 
msgstr "Nastavení zobrazení"
227
 
 
228
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:19
229
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
230
 
#: rc.cpp:158 rc.cpp:228
231
 
msgid "Settings for colors"
232
 
msgstr "Nastavení barev"
233
 
 
234
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:22
235
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
236
 
#: rc.cpp:161 rc.cpp:231
237
 
msgid "Colors"
238
 
msgstr "Barvy"
239
 
 
240
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:28
241
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
242
 
#: rc.cpp:164 rc.cpp:234
243
 
msgid "Color of the drawn lines"
244
 
msgstr "Barva kreslených čar"
245
 
 
246
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:31
247
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
248
 
#: rc.cpp:167 rc.cpp:237
249
 
msgid "Standard line color:"
250
 
msgstr "Barva standardní čáry:"
251
 
 
252
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:44
253
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
254
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:60
255
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
256
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:44
257
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
258
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:60
259
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
260
 
#: rc.cpp:170 rc.cpp:176 rc.cpp:240 rc.cpp:246
261
 
msgid "Color of the indicator lines"
262
 
msgstr "Barva indikátorů (čar)"
263
 
 
264
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:47
265
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
266
 
#: rc.cpp:173 rc.cpp:243
267
 
msgid "Indicator line color:"
268
 
msgstr "Barva indikátoru (čáry):"
269
 
 
270
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:63
271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
272
 
#: rc.cpp:179 rc.cpp:249
273
 
msgid "Highlight color:"
274
 
msgstr "Barva zvýraznění:"
275
 
 
276
 
#. i18n: file: prefs_ai.ui:13
277
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_ai)
278
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:252
279
 
msgid "AI Settings"
280
 
msgstr "Nastavení UI"
281
 
 
282
 
#. i18n: file: prefs_ai.ui:70
283
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_difficulty)
284
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:261
285
 
msgid "How difficult it will be to beat the computer"
286
 
msgstr "Jak těžké bude porazit počítač"
287
 
 
288
 
#. i18n: file: prefs_ai.ui:73
289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_difficulty)
290
 
#: rc.cpp:152 rc.cpp:264
291
 
msgid "AI difficulty:"
292
 
msgstr "UI obtížnost:"
293
 
 
294
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:37
295
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
296
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:270
297
 
msgid "Settings for the players in the game"
298
 
msgstr "Nastavení hráčů ve hře"
299
 
 
300
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:40
301
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
302
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:273
303
 
msgid "Players"
304
 
msgstr "Hráči"
305
 
 
306
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:64
307
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
308
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:276
309
 
msgid "The name of the fourth player"
310
 
msgstr "Jméno čtvrtého hráče"
311
 
 
312
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:67
313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
314
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:279
315
 
msgid "Player 4:"
316
 
msgstr "Hráč 4:"
317
 
 
318
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:80
319
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
320
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:96
321
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
322
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:166
323
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
324
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:214
325
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
326
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:80
327
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
328
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:96
329
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
330
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:166
331
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
332
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:214
333
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
334
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:282 rc.cpp:288 rc.cpp:306
335
 
#: rc.cpp:327
336
 
msgid "Should this player be controlled by a human"
337
 
msgstr "Má být hráč ovládán člověkem"
338
 
 
339
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:83
340
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
341
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:285
342
 
msgid "Hum&an?"
343
 
msgstr "Č&lověk?"
344
 
 
345
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:99
346
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
347
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:291
348
 
msgid "Hu&man?"
349
 
msgstr "Čl&ověk?"
350
 
 
351
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:109
352
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
353
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:294
354
 
msgid "The name of the third player"
355
 
msgstr "Jméno třetího hráče"
356
 
 
357
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:112
358
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
359
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:297
360
 
msgid "Player 3:"
361
 
msgstr "Hráč 3:"
362
 
 
363
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:131
364
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
365
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:300
366
 
msgid "The name of the second player"
367
 
msgstr "Jméno druhého hráče"
368
 
 
369
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:134
370
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
371
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:303
372
 
msgid "Player 2:"
373
 
msgstr "Hráč 2:"
374
 
 
375
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:169
376
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
377
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:309
378
 
msgid "&Human?"
379
 
msgstr "Č&lověk?"
380
 
 
381
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:182
382
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
383
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:312
384
 
msgid ""
385
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
386
 
"type=\"text/css\">\n"
387
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
388
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
389
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
390
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
391
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">How many players will be "
392
 
"in the game</p></body></html>"
393
 
msgstr ""
394
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
395
 
"type=\"text/css\">\n"
396
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
397
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
398
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
399
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
400
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kolik hráčů bude "
401
 
"hrát</p></body></html>"
402
 
 
403
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:185
404
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
405
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:318
406
 
msgid "Number of players:"
407
 
msgstr "Počet hráčů:"
408
 
 
409
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:198
410
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
411
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:321
412
 
msgid "The name of the first player"
413
 
msgstr "Jméno prvního hráče"
414
 
 
415
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:201
416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
417
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:324
418
 
msgid "Player 1:"
419
 
msgstr "Hráč 1:"
420
 
 
421
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:217
422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
423
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:330
424
 
msgid "H&uman?"
425
 
msgstr "Člo&věk?"
426
 
 
427
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:230
428
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
429
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:333
430
 
msgid "Settings for the game board"
431
 
msgstr "Nastavení hrací desky"
432
 
 
433
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:233
434
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
435
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:336
436
 
msgid "Game Board"
437
 
msgstr "Hrací deska"
438
 
 
439
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:257
440
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelWidth)
441
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:339
442
 
msgid "The number of squares the area is wide"
443
 
msgstr "Počet čtverců na šířku"
444
 
 
445
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:260
446
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
447
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:342
448
 
msgid "Width:"
449
 
msgstr "Šířka:"
450
 
 
451
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:289
452
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelHeight)
453
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:345
454
 
msgid "The number of squares the area is high"
455
 
msgstr "Počet čtverců na výšku"
456
 
 
457
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:292
458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
459
 
#: rc.cpp:125 rc.cpp:348
460
 
msgid "Height:"
461
 
msgstr "Výška:"
462
 
 
463
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:324
464
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
465
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:351
466
 
msgid "Settings for the game"
467
 
msgstr "Nastavení pro hru"
468
 
 
469
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:327
470
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
471
 
#: rc.cpp:131 rc.cpp:354
472
 
msgid "Game Settings"
473
 
msgstr "Nastavení hry"
474
 
 
475
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:351
476
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
477
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:357
478
 
msgid "Partially fill in the board automatically before the game starts"
479
 
msgstr "Automaticky částečně zaplnit desku před startem hry"
480
 
 
481
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:354
482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
483
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:360
484
 
msgid "Quick start"
485
 
msgstr "Rychlé spuštění"
486
 
 
487
 
#. i18n: file: ksquaresui.rc:11
488
 
#. i18n: ectx: Menu (onlinegame)
489
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:363
490
 
msgid "Online game"
491
 
msgstr "Online hra"
492
 
 
493
 
#. i18n: file: ksquaresui.rc:18
494
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
495
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:366
496
 
msgid "Main Toolbar"
497
 
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
498
 
 
499
 
#. i18n: file: scoreswidget.ui:19
500
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable)
501
 
#: rc.cpp:185 rc.cpp:372
502
 
msgid "Scoreboard"
503
 
msgstr "Přehled výsledků"