~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/libkldap.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: libkldap\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 01:54+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
12
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 14:13+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
 
"Language: cs\n"
21
 
 
22
 
#: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:148
23
 
msgid "Attribute"
24
 
msgstr "Atribut"
25
 
 
26
 
#: ldapattributeproxymodel.cpp:90 ldapmodel.cpp:150
27
 
msgid "Value"
28
 
msgstr "Hodnota"
29
 
 
30
 
#: ldapconfigwidget.cpp:103
31
 
msgid "User:"
32
 
msgstr "Uživatel:"
33
 
 
34
 
#: ldapconfigwidget.cpp:113
35
 
msgid "Bind DN:"
36
 
msgstr "Svázat DN:"
37
 
 
38
 
#: ldapconfigwidget.cpp:123
39
 
msgid "Realm:"
40
 
msgstr "Doména:"
41
 
 
42
 
#: ldapconfigwidget.cpp:133
43
 
msgid "Password:"
44
 
msgstr "Heslo:"
45
 
 
46
 
#: ldapconfigwidget.cpp:144
47
 
msgid "Host:"
48
 
msgstr "Hostitel:"
49
 
 
50
 
#: ldapconfigwidget.cpp:155
51
 
msgid "Port:"
52
 
msgstr "Port:"
53
 
 
54
 
#: ldapconfigwidget.cpp:168
55
 
msgid "LDAP version:"
56
 
msgstr "LDAP verze:"
57
 
 
58
 
#: ldapconfigwidget.cpp:183
59
 
msgid "Size limit:"
60
 
msgstr "Limit velikosti:"
61
 
 
62
 
#: ldapconfigwidget.cpp:189
63
 
msgctxt "default ldap size limit"
64
 
msgid "Default"
65
 
msgstr "Výchozí"
66
 
 
67
 
#: ldapconfigwidget.cpp:196
68
 
msgid "Time limit:"
69
 
msgstr "Časový limit:"
70
 
 
71
 
#: ldapconfigwidget.cpp:202
72
 
msgid " sec"
73
 
msgstr " sek"
74
 
 
75
 
#: ldapconfigwidget.cpp:203
76
 
msgctxt "default ldap time limit"
77
 
msgid "Default"
78
 
msgstr "Výchozí"
79
 
 
80
 
#: ldapconfigwidget.cpp:212
81
 
msgid "Page size:"
82
 
msgstr "Velikost stránky:"
83
 
 
84
 
#: ldapconfigwidget.cpp:218
85
 
msgid "No paging"
86
 
msgstr "Bez stránkování"
87
 
 
88
 
#: ldapconfigwidget.cpp:224
89
 
msgctxt "Distinguished Name"
90
 
msgid "DN:"
91
 
msgstr "DN:"
92
 
 
93
 
#: ldapconfigwidget.cpp:232 ldapconfigwidget.cpp:308
94
 
msgid "Query Server"
95
 
msgstr "Dotaz na server"
96
 
 
97
 
#: ldapconfigwidget.cpp:240
98
 
msgid "Filter:"
99
 
msgstr "Filtr:"
100
 
 
101
 
#: ldapconfigwidget.cpp:250
102
 
msgid "Security"
103
 
msgstr "Bezpečnost"
104
 
 
105
 
#: ldapconfigwidget.cpp:253
106
 
msgctxt "@option:radio set no security"
107
 
msgid "No"
108
 
msgstr "Ne"
109
 
 
110
 
#: ldapconfigwidget.cpp:256
111
 
msgctxt "@option:radio use TLS security"
112
 
msgid "TLS"
113
 
msgstr "TLS"
114
 
 
115
 
#: ldapconfigwidget.cpp:259
116
 
msgctxt "@option:radio use SSL security"
117
 
msgid "SSL"
118
 
msgstr "SSL"
119
 
 
120
 
#: ldapconfigwidget.cpp:275
121
 
msgid "Authentication"
122
 
msgstr "Ověření"
123
 
 
124
 
#: ldapconfigwidget.cpp:282
125
 
msgctxt "@option:radio anonymous authentication"
126
 
msgid "Anonymous"
127
 
msgstr "Anonymní"
128
 
 
129
 
#: ldapconfigwidget.cpp:286
130
 
msgctxt "@option:radio simple authentication"
131
 
msgid "Simple"
132
 
msgstr "Jednoduchá"
133
 
 
134
 
#: ldapconfigwidget.cpp:290
135
 
msgctxt "@option:radio SASL authentication"
136
 
msgid "SASL"
137
 
msgstr "SASL"
138
 
 
139
 
#: ldapconfigwidget.cpp:296
140
 
msgid "SASL mechanism:"
141
 
msgstr "SASL mechanismus:"
142
 
 
143
 
#: ldapconfigwidget.cpp:362
144
 
msgid "LDAP Query"
145
 
msgstr "LDAP dotaz"
146
 
 
147
 
#: ldapconnection.cpp:150
148
 
msgid "LDAP Operations error"
149
 
msgstr "Chyba v LDAP operaci"
150
 
 
151
 
#: ldapconnection.cpp:155
152
 
msgid "No LDAP Support..."
153
 
msgstr "Žádná podpora LDAP..."
154
 
 
155
 
#: ldapconnection.cpp:166
156
 
msgid ""
157
 
"SASL support is not available. Please recompile libkldap with the Cyrus-SASL "
158
 
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
159
 
msgstr ""
160
 
"Podpora pro SASL není dostupná. Prosím zkompilujte znovu libkldap s "
161
 
"knihovnami Cyrus SASL nebo podobnými nebo si stěžujte balíkářům vaší "
162
 
"distribuce."
163
 
 
164
 
#: ldapconnection.cpp:276
165
 
msgid "An error occurred during the connection initialization phase."
166
 
msgstr "Nastala chyba během inicializační fáze."
167
 
 
168
 
#: ldapconnection.cpp:283
169
 
#, kde-format
170
 
msgid "Cannot set protocol version to %1."
171
 
msgstr "Nelze nastavit verzi protokolu na %1."
172
 
 
173
 
#: ldapconnection.cpp:294
174
 
#, kde-format
175
 
msgid "Cannot set timeout to %1 second."
176
 
msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds."
177
 
msgstr[0] "Nelze nastavit omezení času na %1 sekundu."
178
 
msgstr[1] "Nelze nastavit omezení času na %1 sekundy."
179
 
msgstr[2] "Nelze nastavit omezení času na %1 sekund."
180
 
 
181
 
#: ldapconnection.cpp:315
182
 
msgid "TLS support not available in the LDAP client libraries."
183
 
msgstr "Podpora pro TLS není dostupná v LDAP knihovně."
184
 
 
185
 
#: ldapconnection.cpp:325
186
 
msgid "Cannot set size limit."
187
 
msgstr "Nelze nastavit omezení velikosti."
188
 
 
189
 
#: ldapconnection.cpp:335
190
 
msgid "Cannot set time limit."
191
 
msgstr "Nelze nastavit omezení času."
192
 
 
193
 
#: ldapconnection.cpp:345
194
 
msgid "Cannot initialize the SASL client."
195
 
msgstr "Nelze inicializovat SASL klienta."
196
 
 
197
 
#: ldapconnection.cpp:424
198
 
msgid ""
199
 
"LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP "
200
 
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
201
 
msgstr ""
202
 
"Není zakompilována podpora pro LDAP. Prosím zkompilujte znovu libkldap s "
203
 
"klientskými knihovnami OpenLDAP (nebo kompatibilními) nebo si stěžujte "
204
 
"balíkářům své distribuce."
205
 
 
206
 
#: ldapsearch.cpp:235
207
 
msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it."
208
 
msgstr "Nelze se připojit na server, prosím nastavte jej znovu."
209
 
 
210
 
#: ldapstructureproxymodel.cpp:88
211
 
msgid "Distinguished Name"
212
 
msgstr "Rozlišené jméno"