1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:24+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 22:13+0000\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 19:38+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
#: generator_ooo.cpp:22
21
msgid "OpenOffice Document Backend"
22
msgstr "Podpora OpenOffice Document"
24
#: generator_ooo.cpp:24
25
msgid "A renderer for OpenOffice text documents"
26
msgstr "Vykreslovač textových dokumentů OpenOffice"
28
#: generator_ooo.cpp:26
29
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
30
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
32
#: generator_ooo.cpp:28
34
msgstr "Tobias Koenig"
38
msgid "Invalid XML document: %1"
39
msgstr "Neplatný XML dokument: %1"
42
msgid "Unable to read style information"
43
msgstr "Neplatné informace o stylu"
46
msgid "Unable to convert document content"
47
msgstr "Nelze zkonvertovat obsah dokumentu"
50
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
51
msgstr "Dokument není platným archivem ZIP"
54
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
55
msgstr "Neplatná struktura dokumentu (chybí hlavní adresář)"
58
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
59
msgstr "Neplatná struktura dokumentu (chybí META-INF adresář)"
62
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
63
msgstr "Neplatná struktura dokumentu (chybí META-INF/meta.xml)"
66
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
67
msgstr "Neplatná struktura dokumentu (chybí content.xml)"
70
msgid "Invalid document structure (styles.xml is missing)"
71
msgstr "Neplatná struktura dokumentu (chybí styles.xml)"
74
msgid "Invalid document structure (meta.xml is missing)"
75
msgstr "Neplatná struktura dokumentu (chybí meta.xml)"
77
#: styleparser.cpp:130
81
#: styleparser.cpp:134
85
#: styleparser.cpp:136
89
#: styleparser.cpp:138
93
#: styleparser.cpp:142
98
msgid "Document Password"
99
msgstr "Heslo dokumentu"
102
msgid "Please enter the password to read the document:"
103
msgstr "Prosím vložte heslo pro přečtení dokumentu:"
107
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
108
"plugin could not be located"
110
"Tento dokument je zašifrován a podpora kryptografie je zakompilována, ale "
111
"hashovací modul nebyl nalezen"
115
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
116
"derivation plugin could not be located"
118
"Tento dokument je zašifrován a podpora kryptografie je zakompilována, ale "
119
"modul pro odvozování klíče nebyl nalezen"
123
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
124
"plugin could not be located"
126
"Tento dokument je zašifrován a podpora kryptografie je zakompilována, ale "
127
"šifrovací modul nebyl nalezen"
130
msgid "The password is not correct."
131
msgstr "Heslo není správné."
134
msgid "Incorrect password"
135
msgstr "Neplatné heslo"
139
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
140
"This document will probably not open."
142
"Tento dokument je zašifrován, ale Okular byl zkompilován bez podpory "
143
"kryptografie. Tento dokument se nejspíš neotevře."
146
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
148
msgstr "Lukáš Tinkl, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák"
151
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
153
msgstr "lukas@kde.org,,,"