~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_marble.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_marble\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 04:34+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 18:06+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
18
 
"Language: cs\n"
19
 
 
20
 
#. i18n: file: config.ui:20
21
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:75
23
 
msgid "Map &theme:"
24
 
msgstr "Mo&tiv mapy:"
25
 
 
26
 
#. i18n: file: config.ui:49
27
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:78
29
 
msgid "&Projection:"
30
 
msgstr "&Projekce:"
31
 
 
32
 
#. i18n: file: config.ui:69
33
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
34
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:81
35
 
msgid "Globe"
36
 
msgstr "Globus"
37
 
 
38
 
#. i18n: file: config.ui:74
39
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
40
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:84
41
 
msgid "Flat Map"
42
 
msgstr "Plochá mapa"
43
 
 
44
 
#. i18n: file: config.ui:79
45
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, projection)
46
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:87
47
 
msgid "Mercator"
48
 
msgstr "Mercatorovo zobrazení"
49
 
 
50
 
#. i18n: file: config.ui:87
51
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
52
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:90
53
 
msgid "&Quality:"
54
 
msgstr "&Kvalita:"
55
 
 
56
 
#. i18n: file: config.ui:101
57
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
58
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:93
59
 
msgid "Low"
60
 
msgstr "Nízká"
61
 
 
62
 
#. i18n: file: config.ui:106
63
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
64
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:96
65
 
msgid "Normal"
66
 
msgstr "Střední"
67
 
 
68
 
#. i18n: file: config.ui:111
69
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
70
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:99
71
 
msgid "High"
72
 
msgstr "Vysoká"
73
 
 
74
 
#. i18n: file: config.ui:116
75
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, quality)
76
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:102
77
 
msgid "Print"
78
 
msgstr "Tisk"
79
 
 
80
 
#. i18n: file: config.ui:124
81
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
82
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
83
 
msgid "Movement:"
84
 
msgstr "Pohyb:"
85
 
 
86
 
#. i18n: file: config.ui:138
87
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
88
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:108
89
 
msgid "Interactive"
90
 
msgstr "Interaktivní"
91
 
 
92
 
#. i18n: file: config.ui:143
93
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
94
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:111
95
 
msgid "Follow the sun"
96
 
msgstr "Následovat slunce"
97
 
 
98
 
#. i18n: file: config.ui:148
99
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
100
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:114
101
 
msgid "Rotate"
102
 
msgstr "Rotovat"
103
 
 
104
 
#. i18n: file: config.ui:153
105
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, movement)
106
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:117
107
 
msgid "Do not move"
108
 
msgstr "Nepřesouvat"
109
 
 
110
 
#. i18n: file: config.ui:175
111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLon)
112
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:120
113
 
msgid "Longitude rotation:"
114
 
msgstr "Rotace podél zem. délky:"
115
 
 
116
 
#. i18n: file: config.ui:194
117
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLon)
118
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:123
119
 
msgctxt ""
120
 
"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Longitude"
121
 
msgid "°/s"
122
 
msgstr "°/s"
123
 
 
124
 
#. i18n: file: config.ui:225
125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRotationLat)
126
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:126
127
 
msgid "Latitude rotation:"
128
 
msgstr "Rotace podle zem. šířky:"
129
 
 
130
 
#. i18n: file: config.ui:244
131
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, rotationLat)
132
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:129
133
 
msgctxt ""
134
 
"how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Latitude"
135
 
msgid "°/s"
136
 
msgstr "°/s"
137
 
 
138
 
#. i18n: file: config.ui:275
139
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTimeout)
140
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:132
141
 
msgid "Update every:"
142
 
msgstr "Aktualizovat každých:"
143
 
 
144
 
#. i18n: file: config.ui:288
145
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, timeout)
146
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:135
147
 
msgid " seconds"
148
 
msgstr " sekund"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: config.ui:309
151
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
152
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:138
153
 
msgid "Determines whether all kind of placemarks are shown or not."
154
 
msgstr "Určuje, zda se zobrazí všechny druhy označení místa nebo ne."
155
 
 
156
 
#. i18n: file: config.ui:312
157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlacemarks)
158
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:141
159
 
msgid "Show &placemarks"
160
 
msgstr "Zobrazit měs&ta"
161
 
 
162
 
#. i18n: file: config.ui:332
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseInstructions)
164
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:144
165
 
msgid ""
166
 
"Drag (move the mouse while pressing the left mouse button) to rotate. Use "
167
 
"the mouse wheel to zoom in and out."
168
 
msgstr ""
169
 
"Rotace se provede potáhnutím (posun myší se stisklým levým tlačítkem). "
170
 
"Přiblížení a oddálení se provede kolečkem myši."