~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/notes-mobile.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 22:19+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 20:16+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
 
"Language: cs\n"
20
 
 
21
 
#: notesexporthandler.cpp:30
22
 
msgid "Which notes shall be exported?"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: notesexporthandler.cpp:35
26
 
msgid "All Notes"
27
 
msgstr "Všechny poznámky"
28
 
 
29
 
#: notesexporthandler.cpp:40
30
 
msgid "Notes in current folder"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: notesexporthandler.cpp:63
34
 
#, kde-format
35
 
msgid "Unable to open MBox file %1"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: notesexporthandler.cpp:72
39
 
#, kde-format
40
 
msgid "Unable to save notes to MBox file %1"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: mainview.cpp:69 NoteActions.qml:119
44
 
msgid "Notes"
45
 
msgstr "Poznámky"
46
 
 
47
 
#: mainview.cpp:80 notes.qml:173
48
 
msgid "New Note"
49
 
msgstr "Nová poznámka"
50
 
 
51
 
#: mainview.cpp:84 notesimporthandler.cpp:54
52
 
msgid "Import Notes"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: mainview.cpp:88
56
 
msgid "Export Notes From This Account"
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: mainview.cpp:92
60
 
msgid "Export Displayed Notes"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: mainview.cpp:307
64
 
msgid ""
65
 
"You do not appear to have any resources for notes. Please create one first."
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: mainview.cpp:308
69
 
msgid "No resources available"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: mainview.cpp:334
73
 
msgid "Notebook Properties"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: mainview.cpp:335
77
 
msgid "New Sub Notebook"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: mainview.cpp:337
81
 
msgid "Synchronize This Notebook"
82
 
msgid_plural "Synchronize These Notebooks"
83
 
msgstr[0] ""
84
 
msgstr[1] ""
85
 
 
86
 
#: mainview.cpp:338
87
 
msgid "Delete Notebook"
88
 
msgid_plural "Delete Notebooks"
89
 
msgstr[0] ""
90
 
msgstr[1] ""
91
 
 
92
 
#: mainview.cpp:339
93
 
msgid "Move Notebook To"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: mainview.cpp:340
97
 
msgid "Copy Notebook To"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#: mainview.cpp:341
101
 
msgid "Copy Note To"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#: mainview.cpp:342
105
 
msgid "Move Note To"
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: mainview.cpp:343
109
 
msgid "Delete Note"
110
 
msgid_plural "Delete Notes"
111
 
msgstr[0] ""
112
 
msgstr[1] ""
113
 
 
114
 
#: mainview.cpp:345
115
 
msgid "Synchronize All Accounts"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: mainview.cpp:354
119
 
msgid "Add"
120
 
msgstr "Přidat"
121
 
 
122
 
#: mainview.cpp:355
123
 
msgid "Delete"
124
 
msgstr "Smazat"
125
 
 
126
 
#: mainview.cpp:356 NoteActions.qml:74 NoteActions.qml:110
127
 
msgid "Edit"
128
 
msgstr "Upravit"
129
 
 
130
 
#: mainview.cpp:364
131
 
msgctxt "@title:window"
132
 
msgid "New Account"
133
 
msgstr "Nový účet"
134
 
 
135
 
#: mainview.cpp:366
136
 
#, kde-format
137
 
msgid "Could not create account: %1"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: mainview.cpp:368
141
 
msgid "Account creation failed"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: mainview.cpp:371
145
 
msgctxt "@title:window"
146
 
msgid "Delete Account?"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: mainview.cpp:373
150
 
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: main.cpp:45
154
 
msgid "Kontact Touch Notes"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: notesimporthandler.cpp:34
158
 
msgid "Select MBox to Import"
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: notesimporthandler.cpp:39
162
 
msgid "Select the folder the imported note(s) shall be saved in:"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: notesimporthandler.cpp:44
166
 
msgid "Select Folder"
167
 
msgstr "Vybrat složku"
168
 
 
169
 
#: notesimporthandler.cpp:49
170
 
#, kde-format
171
 
msgid "Importing one note to %2"
172
 
msgid_plural "Importing %1 notes to %2"
173
 
msgstr[0] ""
174
 
msgstr[1] ""
175
 
 
176
 
#: notesimporthandler.cpp:84
177
 
msgid "MBox Import Failed"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: notesimporthandler.cpp:86
181
 
#, kde-format
182
 
msgctxt "@info"
183
 
msgid ""
184
 
"<para>When trying to read the MBox, there was an error opening the file "
185
 
"<filename>%1</filename>:</para>"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: notesimporthandler.cpp:95
189
 
msgid "No notes were imported, due to errors with the MBox."
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: notesimporthandler.cpp:97
193
 
msgid "The MBox does not contain any notes."
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: rc.cpp:1
197
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
198
 
msgid "Your names"
199
 
msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:,Vít Pelčák"
200
 
 
201
 
#: rc.cpp:2
202
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
203
 
msgid "Your emails"
204
 
msgstr "vit@pelcak.org,,,"
205
 
 
206
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:20
207
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
208
 
#: rc.cpp:5
209
 
msgid "Search for:"
210
 
msgstr "Hledat:"
211
 
 
212
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:34
213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
214
 
#: rc.cpp:8
215
 
msgid "In:"
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:56
219
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inTitles)
220
 
#: rc.cpp:11
221
 
msgid "Titles"
222
 
msgstr ""
223
 
 
224
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:63
225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inContents)
226
 
#: rc.cpp:14
227
 
msgid "Contents"
228
 
msgstr "Obsah"
229
 
 
230
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:73
231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
232
 
#: rc.cpp:17
233
 
msgid "Located in:"
234
 
msgstr "Umístěn v:"
235
 
 
236
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:95
237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
238
 
#: rc.cpp:20
239
 
msgid "any folder"
240
 
msgstr "jakákoliv složka"
241
 
 
242
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:105
243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
244
 
#: rc.cpp:23
245
 
msgid "only in folder"
246
 
msgstr "pouze ve složce"
247
 
 
248
 
#: NoteActions.qml:37
249
 
msgid "Home"
250
 
msgstr "Domů"
251
 
 
252
 
#: NoteActions.qml:39
253
 
msgid "Select Multiple Notebooks"
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: NoteActions.qml:48
257
 
msgid "Accounts"
258
 
msgstr "Účty"
259
 
 
260
 
#: NoteActions.qml:56
261
 
msgid "Account"
262
 
msgstr "Účet"
263
 
 
264
 
#: NoteActions.qml:66
265
 
msgid "Folder"
266
 
msgstr "Složka"
267
 
 
268
 
#: NoteActions.qml:85 NoteActions.qml:101
269
 
msgid "View"
270
 
msgstr "Pohled"
271
 
 
272
 
#: NoteActions.qml:86 NoteActions.qml:102
273
 
msgid "Add View As Favorite"
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: NoteActions.qml:87 NoteActions.qml:104
277
 
msgid "Switch To Editing Mode"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: NoteActions.qml:93
281
 
msgid "Folders"
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: NoteActions.qml:103
285
 
msgid "Select Notebooks"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: NoteActions.qml:124
289
 
msgid "Search For Notes"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: notes.qml:128
293
 
msgid "1 folder"
294
 
msgid_plural "%1 folders"
295
 
msgstr[0] "1 složka"
296
 
msgstr[1] "%1 složky"
297
 
msgstr[2] "%1 složek"
298
 
 
299
 
#: notes.qml:129
300
 
msgid "from 1 account"
301
 
msgid_plural "from %1 accounts"
302
 
msgstr[0] ""
303
 
msgstr[1] ""
304
 
 
305
 
#: notes.qml:130
306
 
msgid "1 note"
307
 
msgid_plural "%1 notes"
308
 
msgstr[0] "1 poznámka"
309
 
msgstr[1] "%1 poznámky"
310
 
msgstr[2] "%1 poznámek"
311
 
 
312
 
#: notes.qml:127
313
 
msgctxt ""
314
 
"%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
315
 
msgid ""
316
 
"You have selected \n"
317
 
"%1\n"
318
 
"%2\n"
319
 
"%3"
320
 
msgstr ""
321
 
"Vybrali jste \n"
322
 
"%1\n"
323
 
"%2\n"
324
 
"%3"
325
 
 
326
 
#: notes.qml:147
327
 
msgid "Select"
328
 
msgstr "Vybrat"
329
 
 
330
 
#: notes.qml:147
331
 
msgid "Change Selection"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: notes.qml:191
335
 
msgid "No notes in this notebook"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: notes.qml:256
339
 
msgid "Actions"
340
 
msgstr "Činnosti"
341
 
 
342
 
#: notes.qml:338
343
 
msgid "One note found"
344
 
msgid_plural "%1 notes found"
345
 
msgstr[0] ""
346
 
msgstr[1] ""
347
 
 
348
 
#: BulkActionComponent.qml:34
349
 
msgid "1 note book"
350
 
msgid_plural "%1 note books"
351
 
msgstr[0] ""
352
 
msgstr[1] ""