~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kspaceduel.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 04:46+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
 
"Language-Team: <kde-czech-apps@lists.sourceforge.net>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 11:47+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
 
"Language: \n"
21
 
 
22
 
#: dialogs.cpp:77
23
 
msgid "Game speed:"
24
 
msgstr "Rychlost hry:"
25
 
 
26
 
#: dialogs.cpp:77
27
 
msgid "Shot speed:"
28
 
msgstr "Rychlost střely:"
29
 
 
30
 
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:81 dialogs.cpp:84 dialogs.cpp:85
31
 
msgid "Energy need:"
32
 
msgstr "Potřeba energie:"
33
 
 
34
 
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:82
35
 
msgid "Max number:"
36
 
msgstr "Maximální počet:"
37
 
 
38
 
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:82
39
 
msgid "Damage:"
40
 
msgstr "Poškození:"
41
 
 
42
 
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:89
43
 
msgid "Life time:"
44
 
msgstr "Doba života:"
45
 
 
46
 
#: dialogs.cpp:80 dialogs.cpp:83
47
 
msgid "Reload time:"
48
 
msgstr "Obnovovací čas:"
49
 
 
50
 
#: dialogs.cpp:80
51
 
msgid "Mine fuel:"
52
 
msgstr "Palivo min:"
53
 
 
54
 
#: dialogs.cpp:81
55
 
msgid "Activate time:"
56
 
msgstr "Doba aktivace:"
57
 
 
58
 
#: dialogs.cpp:83
59
 
msgid "Acceleration:"
60
 
msgstr "Zrychlení:"
61
 
 
62
 
#: dialogs.cpp:84
63
 
msgid "Rotation speed:"
64
 
msgstr "Rychlost rotace:"
65
 
 
66
 
#: dialogs.cpp:85
67
 
msgid "Crash damage:"
68
 
msgstr "Poškození po srážce:"
69
 
 
70
 
#: dialogs.cpp:86
71
 
msgid "Sun energy:"
72
 
msgstr "Sluneční energie:"
73
 
 
74
 
#: dialogs.cpp:86
75
 
msgid "Gravity:"
76
 
msgstr "Gravitace:"
77
 
 
78
 
#: dialogs.cpp:87
79
 
msgid "Position X:"
80
 
msgstr "Pozice X:"
81
 
 
82
 
#: dialogs.cpp:87
83
 
msgid "Position Y:"
84
 
msgstr "Pozice Y:"
85
 
 
86
 
#: dialogs.cpp:88
87
 
msgid "Velocity X:"
88
 
msgstr "Rychlost X:"
89
 
 
90
 
#: dialogs.cpp:88
91
 
msgid "Velocity Y:"
92
 
msgstr "Rychlost Y:"
93
 
 
94
 
#: dialogs.cpp:89
95
 
msgid "Appearance time:"
96
 
msgstr "Čas objevení:"
97
 
 
98
 
#: dialogs.cpp:90
99
 
msgid "Energy amount:"
100
 
msgstr "Množství energie:"
101
 
 
102
 
#: dialogs.cpp:90
103
 
msgid "Shield amount:"
104
 
msgstr "Síla štítů:"
105
 
 
106
 
#: dialogs.cpp:188
107
 
msgctxt "custom values"
108
 
msgid "Custom"
109
 
msgstr "Vlastní"
110
 
 
111
 
#: dialogs.cpp:204
112
 
msgctxt "general game settings"
113
 
msgid "General"
114
 
msgstr "Obecné"
115
 
 
116
 
#: dialogs.cpp:205 structs.h:63
117
 
msgid "Bullet"
118
 
msgstr "Kulka"
119
 
 
120
 
#: dialogs.cpp:206
121
 
msgctxt "Name"
122
 
msgid "Mine"
123
 
msgstr "Mina"
124
 
 
125
 
#: dialogs.cpp:207
126
 
msgid "Ship"
127
 
msgstr "Loď"
128
 
 
129
 
#: dialogs.cpp:208
130
 
msgctxt "the star, Sol"
131
 
msgid "Sun"
132
 
msgstr "Slunce"
133
 
 
134
 
#: dialogs.cpp:209
135
 
msgctxt "initial position and velocities of players"
136
 
msgid "Start"
137
 
msgstr "Start"
138
 
 
139
 
#: dialogs.cpp:210
140
 
msgid "Powerups"
141
 
msgstr "Vylepšení"
142
 
 
143
 
#: dialogs.cpp:425
144
 
msgctxt "general settings"
145
 
msgid "General"
146
 
msgstr "Obecné"
147
 
 
148
 
#: dialogs.cpp:425
149
 
msgid "General Settings"
150
 
msgstr "Obecné nastavení"
151
 
 
152
 
#: dialogs.cpp:428
153
 
msgctxt "game settings"
154
 
msgid "Game"
155
 
msgstr "Hra"
156
 
 
157
 
#: dialogs.cpp:428
158
 
msgid "Game Settings"
159
 
msgstr "Nastavení hry"
160
 
 
161
 
#: main.cpp:27
162
 
msgid "KDE Space Game"
163
 
msgstr "Vesmírná hra pro KDE"
164
 
 
165
 
#: main.cpp:31
166
 
msgid "KSpaceDuel"
167
 
msgstr "KSpaceDuel"
168
 
 
169
 
#: main.cpp:33
170
 
msgid "(c) 1998-2001, Andreas Zehender"
171
 
msgstr "(c) 1998-2001, Andreas Zehender"
172
 
 
173
 
#: main.cpp:34
174
 
msgid "Andreas Zehender"
175
 
msgstr "Andreas Zehender"
176
 
 
177
 
#: main.cpp:34
178
 
msgid "Original Program"
179
 
msgstr "Původní program"
180
 
 
181
 
#: main.cpp:35
182
 
msgid "Branan Riley"
183
 
msgstr "Branan Riley"
184
 
 
185
 
#: main.cpp:35
186
 
msgid "SVG Renderer"
187
 
msgstr "SVG Renderer"
188
 
 
189
 
#: mainview.cpp:371 topwidget.cpp:166
190
 
msgid " paused "
191
 
msgstr " pozastaveno "
192
 
 
193
 
#: mainview.cpp:524
194
 
#, kde-format
195
 
msgid "Press %1 to start"
196
 
msgstr "Ke spuštění stiskněte %1"
197
 
 
198
 
#: mainview.cpp:572
199
 
msgid "draw round"
200
 
msgstr "remíza"
201
 
 
202
 
#: mainview.cpp:575
203
 
msgid "blue player won the round"
204
 
msgstr "modrý hráč vyhrál kolo"
205
 
 
206
 
#: mainview.cpp:583
207
 
msgid "red player won the round"
208
 
msgstr "červený hráč vyhrál kolo"
209
 
 
210
 
#: mainview.cpp:591
211
 
#, kde-format
212
 
msgid "Press %1 for new round"
213
 
msgstr "Stiskněte %1 k zahájení nového kola"
214
 
 
215
 
#: playerinfo.cpp:49 playerinfo.cpp:82
216
 
msgid "Hit points"
217
 
msgstr "Zásahy"
218
 
 
219
 
#: playerinfo.cpp:52 playerinfo.cpp:85
220
 
msgid "Energy"
221
 
msgstr "Energie"
222
 
 
223
 
#: playerinfo.cpp:55 playerinfo.cpp:88
224
 
msgid "Wins"
225
 
msgstr "Vítězství"
226
 
 
227
 
#: rc.cpp:64
228
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
229
 
msgid "Your names"
230
 
msgstr ""
231
 
"Lukáš Tinkl,David Kolibáč, ,Launchpad Contributions:,David Kolibac,David "
232
 
"Kolibáč,LT"
233
 
 
234
 
#: rc.cpp:65
235
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
236
 
msgid "Your emails"
237
 
msgstr "lukas@kde.org,david@kolibac.cz,,,,david@kolibac.cz,lukas@kde.org"
238
 
 
239
 
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:10
240
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
241
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:68
242
 
msgid "&Game"
243
 
msgstr "&Hra"
244
 
 
245
 
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:15
246
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
247
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:71
248
 
msgid "Main Toolbar"
249
 
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
250
 
 
251
 
#. i18n: file: general.ui:22
252
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
253
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:74
254
 
msgid "Hit Points"
255
 
msgstr "Body za zásahy"
256
 
 
257
 
#. i18n: file: general.ui:42
258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
259
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:77
260
 
msgid "Red player:"
261
 
msgstr "Červený hráč:"
262
 
 
263
 
#. i18n: file: general.ui:82
264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
265
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:80
266
 
msgid "Blue player:"
267
 
msgstr "Modrý hráč:"
268
 
 
269
 
#. i18n: file: general.ui:117
270
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
271
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:83
272
 
msgid "Graphics"
273
 
msgstr "Grafika"
274
 
 
275
 
#. i18n: file: general.ui:129
276
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
277
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:86
278
 
msgid "Refresh time:"
279
 
msgstr "Obnovovací čas:"
280
 
 
281
 
#. i18n: file: general.ui:176
282
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
283
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:89
284
 
msgid "Red Player"
285
 
msgstr "Červený hráč"
286
 
 
287
 
#. i18n: file: general.ui:196
288
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi)
289
 
#. i18n: file: general.ui:299
290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi)
291
 
#. i18n: file: general.ui:196
292
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi)
293
 
#. i18n: file: general.ui:299
294
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi)
295
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:92 rc.cpp:113
296
 
msgid "Player is AI"
297
 
msgstr "Hráč je UI"
298
 
 
299
 
#. i18n: file: general.ui:229
300
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
301
 
#. i18n: file: general.ui:332
302
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
303
 
#. i18n: file: general.ui:229
304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
305
 
#. i18n: file: general.ui:332
306
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
307
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:45 rc.cpp:95 rc.cpp:116
308
 
msgid "Difficulty:"
309
 
msgstr "Obtížnost:"
310
 
 
311
 
#. i18n: file: general.ui:243
312
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
313
 
#. i18n: file: general.ui:346
314
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
315
 
#. i18n: file: general.ui:243
316
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
317
 
#. i18n: file: general.ui:346
318
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
319
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 rc.cpp:98 rc.cpp:119
320
 
msgid "Trainee"
321
 
msgstr "Začátečník"
322
 
 
323
 
#. i18n: file: general.ui:248
324
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
325
 
#. i18n: file: general.ui:351
326
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
327
 
#. i18n: file: general.ui:248
328
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
329
 
#. i18n: file: general.ui:351
330
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
331
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 rc.cpp:101 rc.cpp:122
332
 
msgid "Normal"
333
 
msgstr "Normální"
334
 
 
335
 
#. i18n: file: general.ui:253
336
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
337
 
#. i18n: file: general.ui:356
338
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
339
 
#. i18n: file: general.ui:253
340
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
341
 
#. i18n: file: general.ui:356
342
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
343
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 rc.cpp:104 rc.cpp:125
344
 
msgid "Hard"
345
 
msgstr "Tvrdý"
346
 
 
347
 
#. i18n: file: general.ui:258
348
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
349
 
#. i18n: file: general.ui:361
350
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
351
 
#. i18n: file: general.ui:258
352
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
353
 
#. i18n: file: general.ui:361
354
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
355
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:107 rc.cpp:128
356
 
msgid "Insane"
357
 
msgstr "Šílený"
358
 
 
359
 
#. i18n: file: general.ui:279
360
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
361
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:110
362
 
msgid "Blue Player"
363
 
msgstr "Modrý hráč"
364
 
 
365
 
#: topwidget.cpp:98
366
 
msgid "&New Round"
367
 
msgstr "&Nové kolo"
368
 
 
369
 
#: topwidget.cpp:106
370
 
msgctxt "start game"
371
 
msgid "Start"
372
 
msgstr "Spustit"
373
 
 
374
 
#: topwidget.cpp:119
375
 
msgid "Player 1 Rotate Left"
376
 
msgstr "Rotovat vlevo (hráč 1)"
377
 
 
378
 
#: topwidget.cpp:123
379
 
msgid "Player 1 Rotate Right"
380
 
msgstr "Rotovat vpravo (hráč 1)"
381
 
 
382
 
#: topwidget.cpp:127
383
 
msgid "Player 1 Accelerate"
384
 
msgstr "Zrychlení (hráč 1)"
385
 
 
386
 
#: topwidget.cpp:131
387
 
msgid "Player 1 Shot"
388
 
msgstr "Střelba (hráč 1)"
389
 
 
390
 
#: topwidget.cpp:135
391
 
msgid "Player 1 Mine"
392
 
msgstr "Mina (hráč 1)"
393
 
 
394
 
#: topwidget.cpp:140
395
 
msgid "Player 2 Rotate Left"
396
 
msgstr "Rotovat vlevo (hráč 2)"
397
 
 
398
 
#: topwidget.cpp:144
399
 
msgid "Player 2 Rotate Right"
400
 
msgstr "Rotovat vpravo (hráč 2)"
401
 
 
402
 
#: topwidget.cpp:148
403
 
msgid "Player 2 Accelerate"
404
 
msgstr "Zrychlení (hráč 2)"
405
 
 
406
 
#: topwidget.cpp:152
407
 
msgid "Player 2 Shot"
408
 
msgstr "Střelba (hráč 2)"
409
 
 
410
 
#: topwidget.cpp:156
411
 
msgid "Player 2 Mine"
412
 
msgstr "Mina (hráč 2)"
413
 
 
414
 
#: structs.h:63
415
 
msgid "Default"
416
 
msgstr "Výchozí"
417
 
 
418
 
#: structs.h:63
419
 
msgid "Chaos"
420
 
msgstr "Chaos"
421
 
 
422
 
#: structs.h:63
423
 
msgid "Lack of Energy"
424
 
msgstr "Nedostatek energie"