~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-05 13:03+0000\n"
12
 
"Last-Translator: LT <lukas@kde.org>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 16:26+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
 
"Language: cs\n"
20
 
 
21
 
#: audio_plugin.cpp:74
22
 
#, kde-format
23
 
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
24
 
msgstr "Starší soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
25
 
 
26
 
#: audio_plugin.cpp:76
27
 
#, kde-format
28
 
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
29
 
msgstr "Podobný soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
30
 
 
31
 
#: audio_plugin.cpp:78
32
 
#, kde-format
33
 
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
34
 
msgstr "Novější soubor pojmenovaný '%1' již existuje.\n"
35
 
 
36
 
#: audio_plugin.cpp:80
37
 
msgid "Source File"
38
 
msgstr "Zdrojový soubor"
39
 
 
40
 
#: audio_plugin.cpp:81
41
 
msgid "Existing File"
42
 
msgstr "Existující soubor"
43
 
 
44
 
#: audio_plugin.cpp:82
45
 
msgid ""
46
 
"Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
47
 
msgstr "Chtěli byste nahradit existující soubor souborem napravo?"
48
 
 
49
 
#: audiopreview.cpp:51
50
 
msgid ""
51
 
"This audio file is not stored\n"
52
 
"on the local host.\n"
53
 
"Click on this label to load it.\n"
54
 
msgstr ""
55
 
"Tento zvukový soubor není uložen\n"
56
 
"na lokálním počítači.\n"
57
 
"Klikněte na tento popisek, aby se soubor načetl.\n"
58
 
 
59
 
#: audiopreview.cpp:57
60
 
msgid "Unable to load audio file"
61
 
msgstr "Nemohu načíst zvukový soubor"
62
 
 
63
 
#: audiopreview.cpp:88
64
 
#, kde-format
65
 
msgid "Artist: %1"
66
 
msgstr "Umělec: %1"
67
 
 
68
 
#: audiopreview.cpp:91
69
 
#, kde-format
70
 
msgid "Title: %1"
71
 
msgstr "Název: %1"
72
 
 
73
 
#: audiopreview.cpp:94
74
 
#, kde-format
75
 
msgid "Comment: %1"
76
 
msgstr "Komentář: %1"
77
 
 
78
 
#: audiopreview.cpp:96
79
 
#, kde-format
80
 
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
81
 
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
82
 
msgstr "Datový tok: %1 %2\n"
83
 
 
84
 
#: audiopreview.cpp:98
85
 
#, kde-format
86
 
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
87
 
msgstr "Vzorkovací frekvence: %1 %2\n"
88
 
 
89
 
#: audiopreview.cpp:99
90
 
msgid "Length: "
91
 
msgstr "Délka: "