1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
4
# Jan Holíček <jan.holicek@gmail.com>, 2010.
5
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
9
"Project-Id-Version: plasma-shells-common\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:27+0000\n"
13
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 16:16+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
22
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
26
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:115
28
msgstr "Všechny widgety"
30
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:119
34
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:123
38
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46
39
msgid "Select the type of widget to install from the list below."
40
msgstr "Ze seznamu níže zvolte typ widgetu k instalaci."
42
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:56
43
msgid "Plasmoid: Native plasma widget"
44
msgstr "Plasmoid: nativní plasma widget"
46
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:77
47
msgid "Install New Widget From File"
48
msgstr "Instalovat nový widget ze souboru"
50
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:82
52
msgstr "Vybrat soubor"
54
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176
56
msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2"
57
msgstr "Nelze načíst požadovaný instalátor %1. Navrácená chyba: %2"
59
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179
60
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191
61
msgid "Installation Failure"
62
msgstr "Chyba instalace"
64
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190
66
msgid "Installing the package %1 failed."
67
msgstr "Instalace balíčku %1 selhala."
69
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:55
73
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:161
74
msgid "Enter Search Term"
75
msgstr "Zadejte hledaný výraz"
77
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:166
78
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:168
79
msgid "Get New Widgets..."
80
msgstr "Získat nové widgety..."
82
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:309
83
msgid "Download New Plasma Widgets"
84
msgstr "Stáhnout nové Plasma widgety"
86
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:321
89
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-"
91
msgid "Download New %1"
92
msgstr "Stáhnout nové %1"
94
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:331
95
msgid "Install Widget From Local File..."
96
msgstr "Instalovat widget ze souboru..."
98
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:190
102
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:124
103
msgid "Uninstall Widget"
104
msgstr "Odinstalovat widget"
106
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:181
111
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:189
113
msgid "<font color=\"%1\">Author:</font>"
114
msgstr "<font color=\"%1\">Autor:</font>"
116
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:198
118
msgid "<font color=\"%1\">Website:</font>"
119
msgstr "<font color=\"%1\">Webová stránka:</font>"
121
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:202
123
msgid "<font color=\"%1\">License:</font>"
124
msgstr "<font color=\"%1\">Licence:</font>"
126
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:212
127
msgid "Unknown Applet"
128
msgstr "Neznámý applet"
130
#: mouseplugins.cpp:38
131
msgid "Add Action..."
132
msgstr "Přidat činnost..."
134
#: mouseplugins.cpp:38
135
msgid "Add another mouse action"
136
msgstr "Přidat další činnost myši"
138
#: mouseplugins.cpp:80
139
msgid "This trigger is already assigned to another action."
140
msgstr "Tato spoušť je již přiřazena jiné činnosti."
142
#: mouseplugins.cpp:80 mouseplugins.cpp:158
144
msgstr "Změna přiřazení"
146
#: mouseplugins.cpp:158
147
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
148
msgstr "Tato spoušť je již přiřazena jinému modulu."
150
#: backgrounddialog.cpp:211
151
msgid "Desktop Settings"
152
msgstr "Nastavení plochy"
154
#: backgrounddialog.cpp:216
158
#: backgrounddialog.cpp:224
160
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
161
"will look like on your desktop."
163
"Tento obrázek obrazovky obsahuje náhled toho, jak bude vypadat vaše plocha "
164
"při aktuálním nastavení."
166
#: backgrounddialog.cpp:246
167
msgid "Mouse Actions"
168
msgstr "Činnosti myši"
170
#: scripting/scriptengine.cpp:67 scripting/scriptengine.cpp:183
171
msgid "activityById requires an id"
172
msgstr "activityById vyžaduje id"
174
#: scripting/scriptengine.cpp:84
175
msgid "activityForScreen requires a screen id"
176
msgstr "activityForScreen vyžaduje id obrazovky"
178
#: scripting/scriptengine.cpp:119
180
msgid "Could not find a plugin for %1 named %2."
181
msgstr "Nelze najít modul pro '%1' pojmenovaný %2."
183
#: scripting/scriptengine.cpp:273
185
msgid "Unable to load script file: %1"
186
msgstr "Nelze načíst soubor skriptu: %1"
188
#: scripting/scriptengine.cpp:363
191
"Error: %1 at line %2\n"
196
"Chyba: %1 na řádku %2\n"
201
#: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30
202
msgid "Main Script File"
203
msgstr "Soubor hlavních skriptů"
205
#: scripting/containment.cpp:171
206
msgid "widgetById requires an id"
207
msgstr "widgetById vyžaduje id"
209
#: scripting/containment.cpp:196
210
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
211
msgstr "widgetById vyžaduje název widgetu nebo objektu widgetu"
213
#: scripting/i18n.cpp:33
214
msgid "i18n() takes at least one argument"
215
msgstr "i18n() vyžaduje alespoň jeden argument"
217
#: scripting/i18n.cpp:52
218
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
219
msgstr "i18nc() vyžaduje alespoň dva argumenty"
221
#: scripting/i18n.cpp:72
222
msgid "i18np() takes at least two arguments"
223
msgstr "i18np() vyžaduje alespoň dva argumenty"
225
#: scripting/i18n.cpp:97
226
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
227
msgstr "i18ncp() vyžaduje alespoň tři argumenty"
229
#: mouseinputbutton.cpp:33
230
msgid "Set Trigger..."
231
msgstr "Nastavit spoušť..."
233
#: mouseinputbutton.cpp:33
234
msgid "Click to change how an action is triggered"
235
msgstr "Klepněte pro změnu způsobu spuštění činnosti"
237
#: mouseinputbutton.cpp:38
239
msgstr "Levé tlačítko"
241
#: mouseinputbutton.cpp:39
243
msgstr "Pravé tlačítko"
245
#: mouseinputbutton.cpp:40
246
msgid "Middle-Button"
247
msgstr "Prostřední tlačítko"
249
#: mouseinputbutton.cpp:42
250
msgid "Vertical-Scroll"
251
msgstr "Svislý posuv"
253
#: mouseinputbutton.cpp:43
254
msgid "Horizontal-Scroll"
255
msgstr "Vodorovný posuv"
257
#: mouseinputbutton.cpp:46
261
#: mouseinputbutton.cpp:47
265
#: mouseinputbutton.cpp:48
269
#: mouseinputbutton.cpp:49
273
#: mouseinputbutton.cpp:70 mouseinputbutton.cpp:156
274
msgid "Input here..."
275
msgstr "Vstup zde ..."
277
#: mouseinputbutton.cpp:71
279
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
282
"Podržte Vámi vybranou klávesu (modifikátor), poté klepněte tlačítkem myši "
283
"nebo rolujte kolečkem."
285
#: mousepluginwidget.cpp:46
286
msgid "No plugins found, check your installation."
287
msgstr "Nenalezeny žádné moduly. Zkontrolujte svou instalaci."
289
#: mousepluginwidget.cpp:214
290
msgid "Configure Plugin"
291
msgstr "Nastavit modul"
294
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
297
"Lukáš Tinkl, Jan Holíček, ,Launchpad Contributions:,Jan Holíček,Konki,Lukáš "
301
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
303
msgstr "ltinkl@redhat.com,jan.holicek@gmail.com,,,,pavel.konkol@seznam.cz,"
305
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:44
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel)
307
#: rc.cpp:3 rc.cpp:23
308
msgid "Widgets are currently locked, disabling some options."
309
msgstr "Widgety jsou právě uzamčeny, některé volby jsou zakázány."
311
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:72
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton)
313
#: rc.cpp:6 rc.cpp:26
314
msgid "Unlock Widgets"
315
msgstr "Odemknout widgety"
317
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:109
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel)
319
#: rc.cpp:9 rc.cpp:29
323
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:144
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel)
325
#: rc.cpp:12 rc.cpp:32
329
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:195
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor)
331
#: rc.cpp:15 rc.cpp:35
335
#. i18n: file: MousePlugins.ui:14
336
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins)
337
#: rc.cpp:18 rc.cpp:38
338
msgid "Mouse Plugins"
339
msgstr "Moduly pro myš"