1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
7
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:14+0000\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 20:17+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
20
#: text_calendar.cpp:394
22
msgid "No attachment named \"%1\" found in the invitation."
25
#: text_calendar.cpp:402
28
"The invitation attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from "
29
"this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with "
30
"this attachment stored inline instead of a link."
33
#: text_calendar.cpp:455
35
"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br/>please "
36
"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of "
37
"your identities to use in the reply:</qt>"
39
"<qt>Žádná z vašich identit neodpovídá příjemci této zprávy, <br/>prosím "
40
"zvolte, která z těchto adres je vaše (pokud nějaká je) nebo vyberte jednu ze "
41
"svých identit, která bude použita pro odpověď:</qt>"
43
#: text_calendar.cpp:461
45
"<qt>Several of your identities match the receiver of this "
46
"message,<br/>please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
48
"<qt>Několik z vašich identit odpovídá příjemci této zprávy, <br/>prosím "
49
"zvolte, která z těchto adres je vaše:</qt>"
51
#: text_calendar.cpp:476
52
msgid "Select Address"
53
msgstr "Vybrat adresu"
55
#: text_calendar.cpp:537
59
#: text_calendar.cpp:540
61
msgctxt "Not able to attend."
63
msgstr "Odmítnuto: %1"
65
#: text_calendar.cpp:543
67
msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
69
msgstr "Nezávazně: %1"
71
#: text_calendar.cpp:546
73
msgctxt "Accepted the invitation."
77
#: text_calendar.cpp:685
78
msgid "Incidence with no summary"
79
msgstr "Událost bez souhrnu"
81
#: text_calendar.cpp:690
86
#: text_calendar.cpp:693
89
msgstr "Delegováno: %1"
91
#: text_calendar.cpp:696
94
msgstr "Přeposláno: %1"
96
#: text_calendar.cpp:699
98
msgid "Declined Counter Proposal: %1"
99
msgstr "Zamítnutý protinávrh: %1"
101
#: text_calendar.cpp:741 text_calendar.cpp:747
103
msgid "\"%1\" occurred already."
106
#: text_calendar.cpp:743 text_calendar.cpp:761
108
msgid "\"%1\" is currently in-progress."
111
#: text_calendar.cpp:749
113
msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress."
116
#: text_calendar.cpp:759 text_calendar.cpp:771
118
msgid "\"%1\" is past due."
121
#: text_calendar.cpp:765
123
msgid "\"%1\" has already started."
126
#: text_calendar.cpp:774
128
msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress."
131
#: text_calendar.cpp:779
133
msgid "\"%1\", happening all day, has already started."
136
#: text_calendar.cpp:789
137
msgid "Do you still want to accept the task?"
140
#: text_calendar.cpp:791
141
msgid "Do you still want to accept the invitation?"
144
#: text_calendar.cpp:796
145
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?"
148
#: text_calendar.cpp:798
149
msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?"
152
#: text_calendar.cpp:801
153
msgid "Do you still want to accept the counter proposal?"
156
#: text_calendar.cpp:803
157
msgid "Do you still want to send a counter proposal?"
160
#: text_calendar.cpp:805
161
msgid "Do you still want to send a decline response?"
164
#: text_calendar.cpp:807
165
msgid "Do you still want to decline the counter proposal?"
168
#: text_calendar.cpp:809
169
msgid "Do you still want to record this response in your calendar?"
172
#: text_calendar.cpp:812
173
msgid "Do you still want to delegate this task?"
176
#: text_calendar.cpp:814
177
msgid "Do you still want to delegate this invitation?"
180
#: text_calendar.cpp:818
181
msgid "Do you still want to forward this task?"
184
#: text_calendar.cpp:820
185
msgid "Do you still want to forward this invitation?"
188
#: text_calendar.cpp:823
189
msgid "Do you still want to check your calendar?"
192
#: text_calendar.cpp:826
193
msgid "Do you still want to record this task in your calendar?"
196
#: text_calendar.cpp:828
197
msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?"
200
#: text_calendar.cpp:832
201
msgid "Do you really want to cancel this task?"
204
#: text_calendar.cpp:834
205
msgid "Do you really want to cancel this invitation?"
208
#: text_calendar.cpp:839
213
#: text_calendar.cpp:844
222
#: text_calendar.cpp:873
223
msgid "Reaction to Invitation"
224
msgstr "Reakce na pozvánku"
226
#: text_calendar.cpp:873 text_calendar.cpp:1114
230
#: text_calendar.cpp:909
231
msgid "Delegation to organizer is not possible."
232
msgstr "Delegace na organizátora není možná."
234
#: text_calendar.cpp:1035
235
msgid "Save Invitation Attachment"
238
#: text_calendar.cpp:1042
241
msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/> Do you want to replace it?"
243
"Soubor <filename>%1</filename> existuje.<nl/> Přejete si jej nahradit?"
245
#: text_calendar.cpp:1114
246
msgid "Decline Counter Proposal"
247
msgstr "Odmítnout protinávrh"
249
#: text_calendar.cpp:1149
251
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
252
"a response will not be possible.\n"
253
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
256
#: text_calendar.cpp:1169
258
"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
259
"Unable to continue."
262
#: text_calendar.cpp:1238
265
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
266
"them an email message if you desire.\n"
268
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
269
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
272
#: text_calendar.cpp:1242
273
msgctxt "@title:window"
274
msgid "Send Email to Organizer"
277
#: text_calendar.cpp:1243
281
#: text_calendar.cpp:1244
283
msgstr "Odeslat email"
285
#: text_calendar.cpp:1252
290
#: text_calendar.cpp:1314
291
msgid "Open Attachment"
292
msgstr "Otevřít přílohu"
294
#: text_calendar.cpp:1316
295
msgid "Save Attachment As..."
296
msgstr "Uložit přílohu jako..."
298
#: text_calendar.cpp:1333
299
msgid "Accept invitation"
300
msgstr "Přijmout pozvánku"
302
#: text_calendar.cpp:1336
303
msgid "Accept invitation conditionally"
304
msgstr "Přijmout událost podmínečně"
306
#: text_calendar.cpp:1339
307
msgid "Accept counter proposal"
308
msgstr "Přijmout protinávrh"
310
#: text_calendar.cpp:1342
311
msgid "Create a counter proposal..."
312
msgstr "Vytvořit protinávrh..."
314
#: text_calendar.cpp:1345
315
msgid "Throw mail away"
316
msgstr "Zahodit email"
318
#: text_calendar.cpp:1348
319
msgid "Decline invitation"
320
msgstr "Odmítnout pozvánku"
322
#: text_calendar.cpp:1351
323
msgid "Decline counter proposal"
324
msgstr "Odmítnout protinávrh"
326
#: text_calendar.cpp:1354
327
msgid "Check my calendar..."
328
msgstr "Zkontrolovat můj kalendář..."
330
#: text_calendar.cpp:1357
331
msgid "Record response into my calendar"
332
msgstr "Zadat odpověď do mého kalendáře"
334
#: text_calendar.cpp:1360
335
msgid "Record invitation into my calendar"
338
#: text_calendar.cpp:1363
339
msgid "Move this invitation to my trash folder"
342
#: text_calendar.cpp:1366
343
msgid "Delegate invitation"
344
msgstr "Delegovat pozvánku"
346
#: text_calendar.cpp:1369
347
msgid "Forward invitation"
348
msgstr "Přeposlat pozvánku"
350
#: text_calendar.cpp:1372
351
msgid "Remove invitation from my calendar"
352
msgstr "Odstranit poznámku z mého kalendáře"
354
#: text_calendar.cpp:1376
356
msgid "Open attachment \"%1\""
357
msgstr "Otevřít přílohu \"%1\""
359
#: attendeeselector.cpp:32
360
msgid "Select Attendees"
361
msgstr "Vybrat účastníky"
363
#: attendeeselector.cpp:42
364
msgid "Click to add a new attendee"
365
msgstr "Klikněte pro přidání nového účastníka"
367
#: delegateselector.cpp:34
368
msgid "Select delegate"
371
#: delegateselector.cpp:41
375
#: delegateselector.cpp:44
376
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
379
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:24
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
385
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:37
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)