~ubuntu-branches/ubuntu/raring/language-pack-kde-cs/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/marble.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 06:32:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007063207-gpzul69h0nfhi5hb
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: marble\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:17+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:08+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Vít Pelčák <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 11:19+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
18
 
"Language: cs\n"
19
 
 
20
 
#: src/kdemain.cpp:63
21
 
msgid "Marble Virtual Globe"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: src/kdemain.cpp:65
25
 
msgid "A World Atlas."
26
 
msgstr "Světový atlas."
27
 
 
28
 
#: src/kdemain.cpp:66
29
 
msgid "(c) 2007-2011"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: src/kdemain.cpp:71 src/kdemain.cpp:215
33
 
msgid "Torsten Rahn"
34
 
msgstr "Torsten Rahn"
35
 
 
36
 
#: src/kdemain.cpp:72
37
 
msgid "Core Developer and Original Author"
38
 
msgstr "Přední vývojář a původní autor"
39
 
 
40
 
#: src/kdemain.cpp:74 src/kdemain.cpp:138
41
 
msgid "Patrick Spendrin"
42
 
msgstr "Patrick Spendrin"
43
 
 
44
 
#: src/kdemain.cpp:75
45
 
msgid "Core Developer: KML and Windows support"
46
 
msgstr "Přední vývojář: Podpora KML a Windows"
47
 
 
48
 
#: src/kdemain.cpp:77
49
 
msgid "Jens-Michael Hoffmann"
50
 
msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
51
 
 
52
 
#: src/kdemain.cpp:78
53
 
msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
54
 
msgstr "Integrace OpenStreetMap, vyhledávač jmen OSM, správa stahování"
55
 
 
56
 
#: src/kdemain.cpp:80
57
 
msgid "Henry de Valence"
58
 
msgstr "Henry de Valence"
59
 
 
60
 
#: src/kdemain.cpp:81
61
 
msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: src/kdemain.cpp:83 src/kdemain.cpp:134
65
 
msgid "Bastian Holst"
66
 
msgstr "Bastian Holst"
67
 
 
68
 
#: src/kdemain.cpp:84
69
 
msgid "Online Services support"
70
 
msgstr "Podpora online služeb"
71
 
 
72
 
#: src/kdemain.cpp:86
73
 
msgid "Pino Toscano"
74
 
msgstr "Pino Toscano"
75
 
 
76
 
#: src/kdemain.cpp:87
77
 
msgid "Network plugins"
78
 
msgstr "Síťové moduly"
79
 
 
80
 
#: src/kdemain.cpp:89
81
 
msgid "Harshit Jain"
82
 
msgstr "Harshit Jain"
83
 
 
84
 
#: src/kdemain.cpp:90
85
 
msgid "Planet filter"
86
 
msgstr "Filtr planet"
87
 
 
88
 
#: src/kdemain.cpp:92
89
 
msgid "Simon Edwards"
90
 
msgstr "Simon Edwards"
91
 
 
92
 
#: src/kdemain.cpp:93
93
 
msgid "Marble Python Bindings"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: src/kdemain.cpp:95
97
 
msgid "Dennis Nienhüser"
98
 
msgstr "Dennis Nienhüser"
99
 
 
100
 
#: src/kdemain.cpp:96
101
 
msgid "Routing"
102
 
msgstr "Směrování"
103
 
 
104
 
#: src/kdemain.cpp:98
105
 
msgid "Thibaut Gridel"
106
 
msgstr "Thibaut Gridel"
107
 
 
108
 
#: src/kdemain.cpp:99
109
 
msgid "Geodata"
110
 
msgstr "Geodata"
111
 
 
112
 
#: src/kdemain.cpp:101
113
 
msgid "Bernhard Beschow"
114
 
msgstr "Bernhard Beschow"
115
 
 
116
 
#: src/kdemain.cpp:102
117
 
msgid "WMS Support"
118
 
msgstr "Podpora WMS"
119
 
 
120
 
#: src/kdemain.cpp:104
121
 
msgid "Magnus Valle"
122
 
msgstr "Magnus Valle"
123
 
 
124
 
#: src/kdemain.cpp:105
125
 
msgid "Historical Maps"
126
 
msgstr "Historické mapy"
127
 
 
128
 
#: src/kdemain.cpp:107
129
 
msgid "Médéric Boquien"
130
 
msgstr "Médéric Boquien"
131
 
 
132
 
#: src/kdemain.cpp:108
133
 
msgid "Astronomical Observatories"
134
 
msgstr "Astronomické observatoře"
135
 
 
136
 
#: src/kdemain.cpp:110
137
 
msgid "Eckhart Wörner"
138
 
msgstr "Eckhart Wörner"
139
 
 
140
 
#: src/kdemain.cpp:111
141
 
msgid "Bugfixes"
142
 
msgstr "Opravy chyb"
143
 
 
144
 
#: src/kdemain.cpp:113
145
 
msgid "Wes Hardaker"
146
 
msgstr "Wes Hardaker"
147
 
 
148
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
149
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AprsConfigWidget)
150
 
#: src/kdemain.cpp:114 rc.cpp:2189
151
 
msgid "APRS Plugin"
152
 
msgstr "Modul APRS"
153
 
 
154
 
#: src/kdemain.cpp:118
155
 
msgid "Gaurav Gupta"
156
 
msgstr "Gaurav Gupta"
157
 
 
158
 
#: src/kdemain.cpp:119
159
 
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
160
 
msgstr "Projekt Google Summer of Code 2010: Záložky"
161
 
 
162
 
#: src/kdemain.cpp:122
163
 
msgid "Harshit Jain "
164
 
msgstr "Harshit Jain "
165
 
 
166
 
#: src/kdemain.cpp:123
167
 
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
168
 
msgstr "Projekt Google Summer of Code 2010: Podpora času"
169
 
 
170
 
#: src/kdemain.cpp:126
171
 
msgid "Siddharth Srivastava"
172
 
msgstr "Siddharth Srivastava"
173
 
 
174
 
#: src/kdemain.cpp:127
175
 
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: src/kdemain.cpp:130 src/kdemain.cpp:150
179
 
msgid "Andrew Manson"
180
 
msgstr "Andrew Manson"
181
 
 
182
 
#: src/kdemain.cpp:131
183
 
msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
184
 
msgstr "Projekt Google Summer of Code 2009: Anotace OSM"
185
 
 
186
 
#: src/kdemain.cpp:135
187
 
msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
188
 
msgstr "Projekt Google Summer of Code 2009: Služby online"
189
 
 
190
 
#: src/kdemain.cpp:139
191
 
msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
192
 
msgstr "Projekt Google Summer of Code 2008: Vektorové dlaždice pro Marble"
193
 
 
194
 
#: src/kdemain.cpp:142
195
 
msgid "Shashank Singh"
196
 
msgstr "Shashank Singh"
197
 
 
198
 
#: src/kdemain.cpp:143
199
 
msgid ""
200
 
"Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
201
 
"Marble"
202
 
msgstr ""
203
 
"Projekt Google Summer of Code 2008: Podpora Panoramio / Wikipedia -"
204
 
"fotografie v Marble"
205
 
 
206
 
#: src/kdemain.cpp:146
207
 
msgid "Carlos Licea"
208
 
msgstr "Carlos Licea"
209
 
 
210
 
#: src/kdemain.cpp:147
211
 
msgid ""
212
 
"Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
213
 
msgstr ""
214
 
"Projekt Google Summer of Code 2007: Rovníková projekce (\"Plochá mapa\")"
215
 
 
216
 
#: src/kdemain.cpp:151
217
 
msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
218
 
msgstr "Projekt Google Summer of Code 2007: Podpora GPS v Marble"
219
 
 
220
 
#: src/kdemain.cpp:154
221
 
msgid "Murad Tagirov"
222
 
msgstr "Murad Tagirov"
223
 
 
224
 
#: src/kdemain.cpp:155
225
 
msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
226
 
msgstr "Projekt Google Summer of Code 2007: Podpora KML v Marble"
227
 
 
228
 
#: src/kdemain.cpp:160
229
 
msgid "Inge Wallin"
230
 
msgstr "Inge Wallin"
231
 
 
232
 
#: src/kdemain.cpp:161
233
 
msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
234
 
msgstr "Původní autor a jeden ze správců"
235
 
 
236
 
#: src/kdemain.cpp:163
237
 
msgid "Simon Schmeisser"
238
 
msgstr "Simon Schmeisser"
239
 
 
240
 
#: src/kdemain.cpp:164 src/kdemain.cpp:166 src/kdemain.cpp:168
241
 
#: src/kdemain.cpp:170 src/kdemain.cpp:172 src/kdemain.cpp:174
242
 
#: src/kdemain.cpp:176 src/kdemain.cpp:178 src/kdemain.cpp:180
243
 
#: src/kdemain.cpp:182 src/kdemain.cpp:184 src/kdemain.cpp:186
244
 
#: src/kdemain.cpp:188 src/kdemain.cpp:190 src/kdemain.cpp:192
245
 
#: src/kdemain.cpp:194 src/kdemain.cpp:196 src/kdemain.cpp:198
246
 
msgid "Development & Patches"
247
 
msgstr "Vývoj a opravy"
248
 
 
249
 
#: src/kdemain.cpp:165
250
 
msgid "Claudiu Covaci"
251
 
msgstr "Claudiu Covaci"
252
 
 
253
 
#: src/kdemain.cpp:167
254
 
msgid "David Roberts"
255
 
msgstr "David Roberts"
256
 
 
257
 
#: src/kdemain.cpp:169
258
 
msgid "Nikolas Zimmermann"
259
 
msgstr "Nikolas Zimmermann"
260
 
 
261
 
#: src/kdemain.cpp:171
262
 
msgid "Jan Becker"
263
 
msgstr "Jan Becker"
264
 
 
265
 
#: src/kdemain.cpp:173
266
 
msgid "Stefan Asserhäll"
267
 
msgstr "Stefan Asserhäll"
268
 
 
269
 
#: src/kdemain.cpp:175
270
 
msgid "Laurent Montel"
271
 
msgstr "Laurent Montel"
272
 
 
273
 
#: src/kdemain.cpp:177
274
 
msgid "Prashanth Udupa"
275
 
msgstr "Prashanth Udupa"
276
 
 
277
 
#: src/kdemain.cpp:179
278
 
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
279
 
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
280
 
 
281
 
#: src/kdemain.cpp:181
282
 
msgid "Josef Spillner"
283
 
msgstr "Josef Spillner"
284
 
 
285
 
#: src/kdemain.cpp:183
286
 
msgid "Frerich Raabe"
287
 
msgstr "Frerich Raabe"
288
 
 
289
 
#: src/kdemain.cpp:185
290
 
msgid "Frederik Gladhorn"
291
 
msgstr "Frederik Gladhorn"
292
 
 
293
 
#: src/kdemain.cpp:187
294
 
msgid "Fredrik Höglund"
295
 
msgstr "Fredrik Höglund"
296
 
 
297
 
#: src/kdemain.cpp:189
298
 
msgid "Albert Astals Cid"
299
 
msgstr "Albert Astals Cid"
300
 
 
301
 
#: src/kdemain.cpp:191
302
 
msgid "Thomas Zander"
303
 
msgstr "Thomas Zander"
304
 
 
305
 
#: src/kdemain.cpp:193
306
 
msgid "Joseph Wenninger"
307
 
msgstr "Joseph Wenninger"
308
 
 
309
 
#: src/kdemain.cpp:195
310
 
msgid "Kris Thomsen"
311
 
msgstr "Kris Thomsen"
312
 
 
313
 
#: src/kdemain.cpp:197
314
 
msgid "Daniel Molkentin"
315
 
msgstr "Daniel Molkentin"
316
 
 
317
 
#: src/kdemain.cpp:199
318
 
msgid "Tim Sutton"
319
 
msgstr "Tim Sutton"
320
 
 
321
 
#: src/kdemain.cpp:200 src/kdemain.cpp:202 src/kdemain.cpp:204
322
 
#: src/kdemain.cpp:206 src/kdemain.cpp:208 src/kdemain.cpp:210
323
 
#: src/kdemain.cpp:212
324
 
msgid "Platforms & Distributions"
325
 
msgstr "Platformy a distribuce"
326
 
 
327
 
#: src/kdemain.cpp:201
328
 
msgid "Christian Ehrlicher"
329
 
msgstr "Christian Ehrlicher"
330
 
 
331
 
#: src/kdemain.cpp:203
332
 
msgid "Ralf Habacker"
333
 
msgstr "Ralf Habacker"
334
 
 
335
 
#: src/kdemain.cpp:205
336
 
msgid "Steffen Joeris"
337
 
msgstr "Steffen Joeris"
338
 
 
339
 
#: src/kdemain.cpp:207
340
 
msgid "Marcus Czeslinski"
341
 
msgstr "Marcus Czeslinski"
342
 
 
343
 
#: src/kdemain.cpp:209
344
 
msgid "Marcus D. Hanwell"
345
 
msgstr "Marcus D. Hanwell"
346
 
 
347
 
#: src/kdemain.cpp:211
348
 
msgid "Chitlesh Goorah"
349
 
msgstr "Chitlesh Goorah"
350
 
 
351
 
#: src/kdemain.cpp:213
352
 
msgid "Nuno Pinheiro"
353
 
msgstr "Nuno Pinheiro"
354
 
 
355
 
#: src/kdemain.cpp:214 src/kdemain.cpp:216
356
 
msgid "Artwork"
357
 
msgstr "Grafika"
358
 
 
359
 
#: src/kdemain.cpp:219
360
 
msgid "Luis Silva"
361
 
msgstr "Luis Silva"
362
 
 
363
 
#: src/kdemain.cpp:220 src/kdemain.cpp:222 src/kdemain.cpp:224
364
 
#: src/kdemain.cpp:226 src/kdemain.cpp:228 src/kdemain.cpp:230
365
 
#: src/kdemain.cpp:232 src/kdemain.cpp:234 src/kdemain.cpp:236
366
 
#: src/kdemain.cpp:238
367
 
msgid "Various Suggestions & Testing"
368
 
msgstr "Různé návrhy a testování"
369
 
 
370
 
#: src/kdemain.cpp:221
371
 
msgid "Stefan Jordan"
372
 
msgstr "Stefan Jordan"
373
 
 
374
 
#: src/kdemain.cpp:223
375
 
msgid "Robert Scott"
376
 
msgstr "Robert Scott"
377
 
 
378
 
#: src/kdemain.cpp:225
379
 
msgid "Lubos Petrovic"
380
 
msgstr "Lubos Petrovic"
381
 
 
382
 
#: src/kdemain.cpp:227
383
 
msgid "Benoit Sigoure"
384
 
msgstr "Benoit Sigoure"
385
 
 
386
 
#: src/kdemain.cpp:229
387
 
msgid "Martin Konold"
388
 
msgstr "Martin Konold"
389
 
 
390
 
#: src/kdemain.cpp:231
391
 
msgid "Matthias Welwarsky"
392
 
msgstr "Matthias Welwarsky"
393
 
 
394
 
#: src/kdemain.cpp:233
395
 
msgid "Rainer Endres"
396
 
msgstr "Rainer Endres"
397
 
 
398
 
#: src/kdemain.cpp:235
399
 
msgid "Ralf Gesellensetter"
400
 
msgstr "Ralf Gesellensetter"
401
 
 
402
 
#: src/kdemain.cpp:237
403
 
msgid "Tim Alder"
404
 
msgstr "Tim Alder"
405
 
 
406
 
#: src/kdemain.cpp:239
407
 
msgid "John Layt"
408
 
msgstr "John Layt"
409
 
 
410
 
#: src/kdemain.cpp:240
411
 
msgid ""
412
 
"Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
413
 
"Marble's predecessor \"Kartographer\"."
414
 
msgstr ""
415
 
"Speciální poděkování za poskytnutí důležitého zdroje inspirace vytvořením "
416
 
"předchůdce Marbe \"Kartographeru\"."
417
 
 
418
 
#: src/kdemain.cpp:252
419
 
msgid "Enable debug output"
420
 
msgstr "Povolit ladicí výstup"
421
 
 
422
 
#: src/kdemain.cpp:253
423
 
msgid "Make a time measurement to check performance"
424
 
msgstr "Provést časové měření pro zjištění výkonu"
425
 
 
426
 
#: src/kdemain.cpp:254
427
 
msgid "Check speed of gps drawing"
428
 
msgstr "Zjistit rychlost vykreslování gps"
429
 
 
430
 
#: src/kdemain.cpp:255
431
 
msgid "Show frame rate"
432
 
msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu"
433
 
 
434
 
#: src/kdemain.cpp:256
435
 
msgid "Enable tab to show the current location"
436
 
msgstr "Povolit kartu pro zobrazení aktuálního umístění"
437
 
 
438
 
#: src/kdemain.cpp:258
439
 
msgid "Enable tab to see gpxFileView"
440
 
msgstr "Povolit kartu kvůli zobrazení pohledu na gpx"
441
 
 
442
 
#: src/kdemain.cpp:259
443
 
msgid "Show tile IDs"
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#: src/kdemain.cpp:260
447
 
msgid "Use a different directory which contains map data"
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#: src/kdemain.cpp:262
451
 
msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
452
 
msgstr "Nepoužívat rozhraní optimalizované pro malé obrazovky"
453
 
 
454
 
#: src/kdemain.cpp:265
455
 
msgid "Use the interface optimized for small screens"
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#: src/kdemain.cpp:268
459
 
msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
460
 
msgstr "Nepoužívat rozhraní optimalizované pro velká rozlišení"
461
 
 
462
 
#: src/kdemain.cpp:271
463
 
msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
464
 
msgstr ""
465
 
 
466
 
#: src/kdemain.cpp:273
467
 
msgid "One or more placemark files to be opened"
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#: src/marble_part.cpp:101
471
 
#, kde-format
472
 
msgid "Position: %1"
473
 
msgstr "Poloha: %1"
474
 
 
475
 
#: src/marble_part.cpp:102
476
 
#, kde-format
477
 
msgid "Altitude: %1"
478
 
msgstr "Výška: %1"
479
 
 
480
 
#: src/marble_part.cpp:103
481
 
#, kde-format
482
 
msgid "Tile Zoom Level: %1"
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: src/marble_part.cpp:109
486
 
#, kde-format
487
 
msgid "Time: %1"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#: src/marble_part.cpp:191
491
 
msgid "marble_part"
492
 
msgstr "marble_part"
493
 
 
494
 
#: src/marble_part.cpp:192
495
 
msgid "A Virtual Globe"
496
 
msgstr ""
497
 
 
498
 
#: src/marble_part.cpp:206
499
 
msgid ""
500
 
"*.gpx *.kml|All Supported Files\n"
501
 
"*.gpx|GPS Data\n"
502
 
"*.kml|Google Earth KML"
503
 
msgstr ""
504
 
"*.gpx *.kml|Všechny podporované soubory\n"
505
 
"*.gpx|GPS data\n"
506
 
"*.kml|Google Earth KML"
507
 
 
508
 
#: src/marble_part.cpp:207
509
 
msgid "Open File"
510
 
msgstr "Otevřít soubor"
511
 
 
512
 
#: src/marble_part.cpp:220
513
 
msgid "Images *.jpg *.png"
514
 
msgstr "Obrázky *.jpg *.png"
515
 
 
516
 
#: src/marble_part.cpp:221
517
 
msgid "Export Map"
518
 
msgstr "Exportovat mapu"
519
 
 
520
 
#: src/marble_part.cpp:235 src/marble_part.cpp:1562
521
 
msgctxt "Application name"
522
 
msgid "Marble"
523
 
msgstr "Marble"
524
 
 
525
 
#: src/marble_part.cpp:236
526
 
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
527
 
msgstr "Při ukládání souboru nastala chyba.\n"
528
 
 
529
 
#: src/marble_part.cpp:660
530
 
msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
531
 
msgid "Download Region..."
532
 
msgstr "Stáhnout oblast..."
533
 
 
534
 
#: src/marble_part.cpp:674
535
 
msgctxt "Action for saving the map to a file"
536
 
msgid "&Export Map..."
537
 
msgstr "&Exportovat mapu..."
538
 
 
539
 
#: src/marble_part.cpp:683
540
 
msgctxt "Action for toggling offline mode"
541
 
msgid "&Work Offline"
542
 
msgstr "&Pracovat offline"
543
 
 
544
 
#: src/marble_part.cpp:694
545
 
msgctxt "Action for toggling the 'current location' box"
546
 
msgid "Current Location"
547
 
msgstr "Současná poloha"
548
 
 
549
 
#: src/marble_part.cpp:703
550
 
msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
551
 
msgid "&Copy Map"
552
 
msgstr "&Kopírovat mapu"
553
 
 
554
 
#: src/marble_part.cpp:710
555
 
msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
556
 
msgid "C&opy Coordinates"
557
 
msgstr "Ko&pírovat souřadnice"
558
 
 
559
 
#: src/marble_part.cpp:717
560
 
msgctxt "Action for opening a file"
561
 
msgid "&Open..."
562
 
msgstr "&Otevřít..."
563
 
 
564
 
#: src/marble_part.cpp:725
565
 
msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
566
 
msgid "Download Maps..."
567
 
msgstr "Stáhnout mapy..."
568
 
 
569
 
#: src/marble_part.cpp:729
570
 
msgctxt "Status tip"
571
 
msgid "Download new maps"
572
 
msgstr "Stáhnout nové mapy"
573
 
 
574
 
#: src/marble_part.cpp:764
575
 
msgctxt "Action for creating new maps"
576
 
msgid "&Create a New Map..."
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#: src/marble_part.cpp:768
580
 
msgctxt "Status tip"
581
 
msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: src/marble_part.cpp:736
585
 
msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
586
 
msgid "Show &Navigation Panel"
587
 
msgstr "Zobrazovat &navigační panel"
588
 
 
589
 
#: src/marble_part.cpp:741
590
 
msgctxt "Status tip"
591
 
msgid "Show Navigation Panel"
592
 
msgstr "Zobrazovat navigační panel"
593
 
 
594
 
#: src/marble_part.cpp:755
595
 
msgctxt "Action for toggling the atmosphere"
596
 
msgid "&Atmosphere"
597
 
msgstr "&Atmosféra"
598
 
 
599
 
#: src/marble_part.cpp:775
600
 
msgctxt "Action for toggling clouds"
601
 
msgid "&Clouds"
602
 
msgstr "O&blačnost"
603
 
 
604
 
#: src/marble_part.cpp:782
605
 
msgctxt "Action for sun control dialog"
606
 
msgid "S&un Control..."
607
 
msgstr "Ovládání &slunce..."
608
 
 
609
 
#: src/marble_part.cpp:791
610
 
msgctxt "Action for time control dialog"
611
 
msgid "&Time Control..."
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: src/marble_part.cpp:800
615
 
msgctxt "Action for locking float items on the map"
616
 
msgid "Lock Position"
617
 
msgstr "Uzamknout polohu"
618
 
 
619
 
#: src/marble_part.cpp:810
620
 
msgid "Show Shadow"
621
 
msgstr "Zobrazit stín"
622
 
 
623
 
#: src/marble_part.cpp:813
624
 
msgid "Hide Shadow"
625
 
msgstr "Skrýt stín"
626
 
 
627
 
#: src/marble_part.cpp:814
628
 
msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
629
 
msgstr ""
630
 
 
631
 
#: src/marble_part.cpp:818
632
 
msgid "Show Zenith"
633
 
msgstr ""
634
 
 
635
 
#: src/marble_part.cpp:821
636
 
msgid "Hide Zenith"
637
 
msgstr ""
638
 
 
639
 
#: src/marble_part.cpp:822
640
 
msgid "Shows and hides the zenith location of the sun"
641
 
msgstr ""
642
 
 
643
 
#: src/marble_part.cpp:835
644
 
msgctxt "Add Bookmark"
645
 
msgid "&Add Bookmark"
646
 
msgstr "&Přidat k záložkám"
647
 
 
648
 
#: src/marble_part.cpp:882
649
 
msgctxt "Manage Bookmarks"
650
 
msgid "&Manage Bookmarks"
651
 
msgstr ""
652
 
 
653
 
#: src/marble_part.cpp:894
654
 
msgctxt "Edit the map in an external application"
655
 
msgid "&Edit Map"
656
 
msgstr ""
657
 
 
658
 
#: src/marble_part.cpp:1100
659
 
msgctxt "Action for toggling"
660
 
msgid "Show Position"
661
 
msgstr "Zobrazit polohu"
662
 
 
663
 
#: src/marble_part.cpp:1102
664
 
msgctxt "Action for toggling"
665
 
msgid "Show Date and Time"
666
 
msgstr ""
667
 
 
668
 
#: src/marble_part.cpp:1104
669
 
msgctxt "Action for toggling"
670
 
msgid "Show Altitude"
671
 
msgstr "Zobrazit výšku"
672
 
 
673
 
#: src/marble_part.cpp:1107
674
 
msgctxt "Action for toggling"
675
 
msgid "Show Tile Zoom Level"
676
 
msgstr ""
677
 
 
678
 
#: src/marble_part.cpp:1109
679
 
msgctxt "Action for toggling"
680
 
msgid "Show Download Progress Bar"
681
 
msgstr "Zobrazit průběh stahování"
682
 
 
683
 
#: src/marble_part.cpp:1218
684
 
msgid "View"
685
 
msgstr "Pohled"
686
 
 
687
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:252
688
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
689
 
#: src/marble_part.cpp:1224 rc.cpp:1836
690
 
msgid "Native"
691
 
msgstr "Původní"
692
 
 
693
 
#: src/marble_part.cpp:1227
694
 
msgid "Native (X11)"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#: src/marble_part.cpp:1230
698
 
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:14
702
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationWidget)
703
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:13
704
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Navigation)
705
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:14
706
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationSmall)
707
 
#: src/marble_part.cpp:1241 rc.cpp:1327 rc.cpp:1951 rc.cpp:2032
708
 
msgid "Navigation"
709
 
msgstr "Navigace"
710
 
 
711
 
#: src/marble_part.cpp:1247
712
 
msgid "Cache & Proxy"
713
 
msgstr "Vyrovnávací paměť & Proxy"
714
 
 
715
 
#: src/marble_part.cpp:1260
716
 
msgid "Date & Time"
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#: src/marble_part.cpp:1281
720
 
msgid "Plugins"
721
 
msgstr "Přídavné moduly"
722
 
 
723
 
#: src/marble_part.cpp:1421
724
 
msgid ""
725
 
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
726
 
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
727
 
"Please close the application and start Marble again."
728
 
msgstr ""
729
 
 
730
 
#: src/marble_part.cpp:1424
731
 
msgid "Graphics System Change"
732
 
msgstr ""
733
 
 
734
 
#: rc.cpp:1
735
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
736
 
msgid "Your names"
737
 
msgstr ""
738
 
"Klára Cihlářová, Vít Pelčák, Pavel Fric, ,Launchpad "
739
 
"Contributions:,Konki,Kuvaly [LCT]"
740
 
 
741
 
#: rc.cpp:2
742
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
743
 
msgid "Your emails"
744
 
msgstr ""
745
 
"koty@seznam.cz, vit@pelcak.org, "
746
 
"pavelfric@seznam.cz,,,pavel.konkol@seznam.cz,kuvaly@seznam.cz"
747
 
 
748
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 5
749
 
#: rc.cpp:4
750
 
msgid "Moon"
751
 
msgstr "Měsíc"
752
 
 
753
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 15
754
 
#: rc.cpp:6
755
 
msgid ""
756
 
"<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
757
 
"(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a "
758
 
"href=\"http://astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research "
759
 
"Program</a></p>"
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 114
763
 
#: rc.cpp:8
764
 
msgid "Landing Sites"
765
 
msgstr "Místa přistání"
766
 
 
767
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 134
768
 
#: rc.cpp:10
769
 
msgid "Craters"
770
 
msgstr "Krátery"
771
 
 
772
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 143
773
 
#: rc.cpp:12
774
 
msgid "Maria"
775
 
msgstr "Moře"
776
 
 
777
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 147
778
 
#: rc.cpp:14
779
 
msgid "Other features"
780
 
msgstr "Jiné funkce"
781
 
 
782
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 165
783
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 207
784
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 192
785
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 207
786
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 188
787
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 266
788
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 176
789
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 207
790
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 200
791
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 207
792
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 221
793
 
#: rc.cpp:16 rc.cpp:44 rc.cpp:104 rc.cpp:126 rc.cpp:184 rc.cpp:220 rc.cpp:316
794
 
#: rc.cpp:358 rc.cpp:416 rc.cpp:458 rc.cpp:512
795
 
msgid "Places of Interest"
796
 
msgstr "Zajímavá místa"
797
 
 
798
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 175
799
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 299
800
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 205
801
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 302
802
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 234
803
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 282
804
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 240
805
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 303
806
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 263
807
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 299
808
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 349
809
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:52 rc.cpp:108 rc.cpp:134 rc.cpp:188 rc.cpp:222 rc.cpp:324
810
 
#: rc.cpp:366 rc.cpp:422 rc.cpp:466 rc.cpp:524
811
 
msgid "Coordinate Grid"
812
 
msgstr "Síť souřadnic"
813
 
 
814
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 117
815
 
#: rc.cpp:20
816
 
msgid "Manned landing site"
817
 
msgstr "Místa přistání lodí s lidskou posádkou"
818
 
 
819
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 121
820
 
#: rc.cpp:22
821
 
msgid "Robotic rover"
822
 
msgstr "Robotické průzkumné vozítko"
823
 
 
824
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 125
825
 
#: rc.cpp:24
826
 
msgid "Unmanned soft landing"
827
 
msgstr "Místa měkkého přistání lodí bez lidské posádky"
828
 
 
829
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 129
830
 
#: rc.cpp:26
831
 
msgid "Unmanned hard landing"
832
 
msgstr "Místa tvrdého přistání lodí bez lidské posádky"
833
 
 
834
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 138
835
 
#: rc.cpp:28
836
 
msgid "Crater, impact crater"
837
 
msgstr "Crater (kráter vzniklý po dopadu)"
838
 
 
839
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 151
840
 
#: rc.cpp:30
841
 
msgid "Mons, mountain"
842
 
msgstr "Mons (hora)"
843
 
 
844
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 155
845
 
#: rc.cpp:32
846
 
msgid "Vallis, valley"
847
 
msgstr "Vallis (údolí)"
848
 
 
849
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 159
850
 
#: rc.cpp:34
851
 
msgid "Other"
852
 
msgstr "Jiné"
853
 
 
854
 
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 169
855
 
#: rc.cpp:36
856
 
msgid "Selenographic Pole"
857
 
msgstr "Selenografický pól"
858
 
 
859
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 5
860
 
#: rc.cpp:38
861
 
msgid "Precipitation (December)"
862
 
msgstr "Srážky (prosinec)"
863
 
 
864
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 15
865
 
#: rc.cpp:40
866
 
msgid "A map which shows the average precipitation in December."
867
 
msgstr "Mapa ukazující průměrné prosincové srážky."
868
 
 
869
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 194
870
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 170
871
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 194
872
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 175
873
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 163
874
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 194
875
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 187
876
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 194
877
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 208
878
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:100 rc.cpp:124 rc.cpp:182 rc.cpp:314 rc.cpp:356 rc.cpp:414
879
 
#: rc.cpp:456 rc.cpp:510
880
 
msgid "Terrain"
881
 
msgstr "Terén"
882
 
 
883
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 232
884
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 232
885
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 201
886
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 232
887
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 225
888
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 232
889
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 246
890
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:128 rc.cpp:318 rc.cpp:360 rc.cpp:418 rc.cpp:460 rc.cpp:514
891
 
msgid "Boundaries"
892
 
msgstr "Hranice"
893
 
 
894
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 245
895
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 245
896
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 214
897
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 245
898
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 245
899
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 259
900
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:130 rc.cpp:320 rc.cpp:362 rc.cpp:462 rc.cpp:516
901
 
msgid "Water Bodies"
902
 
msgstr "Vodní plochy"
903
 
 
904
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 258
905
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 258
906
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:464
907
 
msgid "Precipitation"
908
 
msgstr "Srážky"
909
 
 
910
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 198
911
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 174
912
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 198
913
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 179
914
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 167
915
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 198
916
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 191
917
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 246
918
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 198
919
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 212
920
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:112 rc.cpp:136 rc.cpp:190 rc.cpp:326 rc.cpp:368 rc.cpp:424
921
 
#: rc.cpp:444 rc.cpp:468 rc.cpp:526
922
 
msgid "Mountain"
923
 
msgstr "Hora"
924
 
 
925
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 202
926
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 202
927
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 183
928
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 171
929
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 202
930
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 195
931
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 202
932
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 216
933
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:138 rc.cpp:192 rc.cpp:328 rc.cpp:370 rc.cpp:426 rc.cpp:470
934
 
#: rc.cpp:528
935
 
msgid "Volcano"
936
 
msgstr "Sopka"
937
 
 
938
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 211
939
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 196
940
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 211
941
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 192
942
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 180
943
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 211
944
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 204
945
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 211
946
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 225
947
 
#: rc.cpp:58 rc.cpp:118 rc.cpp:140 rc.cpp:194 rc.cpp:330 rc.cpp:372 rc.cpp:428
948
 
#: rc.cpp:472 rc.cpp:530
949
 
msgid "Geographic Pole"
950
 
msgstr "Zeměpisný pól"
951
 
 
952
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 215
953
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 215
954
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 196
955
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 184
956
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 215
957
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 208
958
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 215
959
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 229
960
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:142 rc.cpp:196 rc.cpp:332 rc.cpp:374 rc.cpp:430 rc.cpp:474
961
 
#: rc.cpp:532
962
 
msgid "Magnetic Pole"
963
 
msgstr "Magnetický pól"
964
 
 
965
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 219
966
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 219
967
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 200
968
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 188
969
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 219
970
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 212
971
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 219
972
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 233
973
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:144 rc.cpp:198 rc.cpp:334 rc.cpp:376 rc.cpp:432 rc.cpp:476
974
 
#: rc.cpp:534
975
 
msgid "Airport"
976
 
msgstr "Letiště"
977
 
 
978
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 223
979
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 223
980
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 204
981
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 192
982
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 223
983
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 216
984
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 223
985
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 237
986
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:200 rc.cpp:336 rc.cpp:378 rc.cpp:434 rc.cpp:478
987
 
#: rc.cpp:536
988
 
msgid "Shipwreck"
989
 
msgstr "Vrak lodi"
990
 
 
991
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 227
992
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 227
993
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 208
994
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 196
995
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 227
996
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 220
997
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 227
998
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 241
999
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:148 rc.cpp:202 rc.cpp:338 rc.cpp:380 rc.cpp:436 rc.cpp:480
1000
 
#: rc.cpp:538
1001
 
msgid "Astronomical Observatory"
1002
 
msgstr "Astronomická observatoř"
1003
 
 
1004
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 236
1005
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 236
1006
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 205
1007
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 236
1008
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 229
1009
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 236
1010
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 250
1011
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:150 rc.cpp:340 rc.cpp:382 rc.cpp:438 rc.cpp:482 rc.cpp:540
1012
 
msgid "International"
1013
 
msgstr "Mezinárodní"
1014
 
 
1015
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 240
1016
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 240
1017
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 209
1018
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 240
1019
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 233
1020
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 240
1021
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 254
1022
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:409
1023
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_val_lbl)
1024
 
#: rc.cpp:70 rc.cpp:152 rc.cpp:342 rc.cpp:384 rc.cpp:440 rc.cpp:484 rc.cpp:542
1025
 
#: rc.cpp:947
1026
 
msgid "State"
1027
 
msgstr "Stát"
1028
 
 
1029
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 249
1030
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 187
1031
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 249
1032
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 218
1033
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 249
1034
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 249
1035
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 263
1036
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:116 rc.cpp:154 rc.cpp:344 rc.cpp:386 rc.cpp:486 rc.cpp:544
1037
 
msgid "Lake"
1038
 
msgstr "Jezero"
1039
 
 
1040
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 253
1041
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 183
1042
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 253
1043
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 222
1044
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 253
1045
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 253
1046
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 267
1047
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:346 rc.cpp:388 rc.cpp:488 rc.cpp:546
1048
 
msgid "River"
1049
 
msgstr "Řeka"
1050
 
 
1051
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 262
1052
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 262
1053
 
#: rc.cpp:76 rc.cpp:490
1054
 
msgid "0 mm"
1055
 
msgstr "0 mm"
1056
 
 
1057
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 266
1058
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 266
1059
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:492
1060
 
msgid "10 mm"
1061
 
msgstr "10 mm"
1062
 
 
1063
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 270
1064
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 270
1065
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:494
1066
 
msgid "40 mm"
1067
 
msgstr "40 mm"
1068
 
 
1069
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 274
1070
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 274
1071
 
#: rc.cpp:82 rc.cpp:496
1072
 
msgid "63 mm"
1073
 
msgstr "63 mm"
1074
 
 
1075
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 278
1076
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 278
1077
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:498
1078
 
msgid "89 mm"
1079
 
msgstr "89 mm"
1080
 
 
1081
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 282
1082
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 282
1083
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:500
1084
 
msgid "127 mm"
1085
 
msgstr "127 mm"
1086
 
 
1087
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 286
1088
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 286
1089
 
#: rc.cpp:88 rc.cpp:502
1090
 
msgid "256 mm"
1091
 
msgstr "256 mm"
1092
 
 
1093
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 290
1094
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 290
1095
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:504
1096
 
msgid "512 mm"
1097
 
msgstr "512 mm"
1098
 
 
1099
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 294
1100
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 294
1101
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:506
1102
 
msgid "1024 mm or more"
1103
 
msgstr "1024 mm anebo i více"
1104
 
 
1105
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 5
1106
 
#: rc.cpp:94
1107
 
msgid "Historical Map 1689"
1108
 
msgstr "Historická mapa z roku 1689"
1109
 
 
1110
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 15
1111
 
#: rc.cpp:96
1112
 
msgid ""
1113
 
"<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
1114
 
"Amsterdam."
1115
 
msgstr ""
1116
 
"<i>Historická mapa světa</i> z roku 1689 vytvořená G. van Schagenem v "
1117
 
"Amsterodamu."
1118
 
 
1119
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 161
1120
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 217
1121
 
#. i18n: file ./data/legend.html
1122
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:204 rc.cpp:584
1123
 
msgid "Populated Places"
1124
 
msgstr "Zalidněná místa"
1125
 
 
1126
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 179
1127
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 213
1128
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 227
1129
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 238
1130
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:186 rc.cpp:322 rc.cpp:420
1131
 
msgid "Surface"
1132
 
msgstr "Povrch"
1133
 
 
1134
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 201
1135
 
#: rc.cpp:106
1136
 
msgid "Accurate Coastline"
1137
 
msgstr "Správná pobřežní čára"
1138
 
 
1139
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 165
1140
 
#: rc.cpp:110
1141
 
msgid "Town"
1142
 
msgstr "Město"
1143
 
 
1144
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 5
1145
 
#: rc.cpp:120
1146
 
msgid "Temperature (December)"
1147
 
msgstr "Teplota (prosinec)"
1148
 
 
1149
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 15
1150
 
#: rc.cpp:122
1151
 
msgid "A map which shows the average temperature in December."
1152
 
msgstr "Mapa ukazující průměrné prosincové teploty."
1153
 
 
1154
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 257
1155
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 258
1156
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44
1157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_temperatureBox)
1158
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84
1159
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_temperatureLabel)
1160
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:364 rc.cpp:2088 rc.cpp:2108
1161
 
msgid "Temperature"
1162
 
msgstr "Teplota"
1163
 
 
1164
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 261
1165
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 262
1166
 
#: rc.cpp:158 rc.cpp:390
1167
 
msgid "42&deg;C"
1168
 
msgstr "42&deg;C"
1169
 
 
1170
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 265
1171
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 266
1172
 
#: rc.cpp:160 rc.cpp:392
1173
 
msgid "32&deg;C"
1174
 
msgstr "32&deg;C"
1175
 
 
1176
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 269
1177
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 270
1178
 
#: rc.cpp:162 rc.cpp:394
1179
 
msgid "23&deg;C"
1180
 
msgstr "23&deg;C"
1181
 
 
1182
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 273
1183
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 274
1184
 
#: rc.cpp:164 rc.cpp:396
1185
 
msgid "12&deg;C"
1186
 
msgstr "12&deg;C"
1187
 
 
1188
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 277
1189
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 278
1190
 
#: rc.cpp:166 rc.cpp:398
1191
 
msgid "1&deg;C"
1192
 
msgstr "1&deg;C"
1193
 
 
1194
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 281
1195
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 282
1196
 
#: rc.cpp:168 rc.cpp:400
1197
 
msgid "-10&deg;C"
1198
 
msgstr "-10&deg;C"
1199
 
 
1200
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 285
1201
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 286
1202
 
#: rc.cpp:170 rc.cpp:402
1203
 
msgid "-21&deg;C"
1204
 
msgstr "-21&deg;C"
1205
 
 
1206
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 289
1207
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 290
1208
 
#: rc.cpp:172 rc.cpp:404
1209
 
msgid "-32&deg;C"
1210
 
msgstr "-32&deg;C"
1211
 
 
1212
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 293
1213
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 294
1214
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:406
1215
 
msgid "-41&deg;C"
1216
 
msgstr "-41&deg;C"
1217
 
 
1218
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 297
1219
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 298
1220
 
#: rc.cpp:176 rc.cpp:408
1221
 
msgid "-69&deg;C"
1222
 
msgstr "-69&deg;C"
1223
 
 
1224
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 5
1225
 
#: rc.cpp:178
1226
 
msgid "Earth at Night"
1227
 
msgstr "Země v noci"
1228
 
 
1229
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 15
1230
 
#: rc.cpp:180
1231
 
msgid ""
1232
 
"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
1233
 
"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
1234
 
"(OLS)."
1235
 
msgstr ""
1236
 
"Tento obraz <i>osvětlení pozemských měst</i> byl vytvořen z dat Defense "
1237
 
"Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System (OLS)."
1238
 
 
1239
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 221
1240
 
#: rc.cpp:206
1241
 
msgid "Light terrain"
1242
 
msgstr "Osvětlený terén"
1243
 
 
1244
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 225
1245
 
#: rc.cpp:208
1246
 
msgid "Dark terrain"
1247
 
msgstr "Neosvětlený terén"
1248
 
 
1249
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 229
1250
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 235
1251
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 258
1252
 
#: rc.cpp:210 rc.cpp:350 rc.cpp:450
1253
 
msgid "Water"
1254
 
msgstr "Voda"
1255
 
 
1256
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 6
1257
 
#: rc.cpp:212
1258
 
msgid "OpenStreetMap"
1259
 
msgstr "OpenStreetMap"
1260
 
 
1261
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 11
1262
 
#: rc.cpp:214
1263
 
msgid ""
1264
 
"<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) "
1265
 
"project.</p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. "
1266
 
"The OSM data was rendered using Mapnik.</p>"
1267
 
msgstr ""
1268
 
"<p><i>Celosvětová mapa cest</i> vytvořená v rámci projektu OpenStreetMap "
1269
 
"(OSM).</p><p>OSM je otevřená komunita vytvářející bezplatné, dále "
1270
 
"upravovatelné mapy. Data OSM byla převedena s využitím aplikace Mapnik.</p>"
1271
 
 
1272
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 113
1273
 
#: rc.cpp:216
1274
 
msgid "Guides"
1275
 
msgstr "Vodítka"
1276
 
 
1277
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 121
1278
 
#: rc.cpp:220
1279
 
msgid "Hillshading"
1280
 
msgstr "Stínování kopců"
1281
 
 
1282
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 98
1283
 
#: rc.cpp:216
1284
 
msgid "Transportation"
1285
 
msgstr "Doprava"
1286
 
 
1287
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 182
1288
 
#: rc.cpp:218
1289
 
msgid "Areas"
1290
 
msgstr "Oblasti"
1291
 
 
1292
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 102
1293
 
#: rc.cpp:224
1294
 
msgid "Motorway"
1295
 
msgstr "Dálnice"
1296
 
 
1297
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 106
1298
 
#: rc.cpp:226
1299
 
msgid "Trunk road"
1300
 
msgstr "Hlavní silnice"
1301
 
 
1302
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 110
1303
 
#: rc.cpp:228
1304
 
msgid "Primary road"
1305
 
msgstr "Hlavní silnice"
1306
 
 
1307
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 114
1308
 
#: rc.cpp:230
1309
 
msgid "Secondary road"
1310
 
msgstr "Vedlejší silnice"
1311
 
 
1312
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 118
1313
 
#: rc.cpp:232
1314
 
msgid "Unclassified road"
1315
 
msgstr "Silnice bez zařazení"
1316
 
 
1317
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 122
1318
 
#: rc.cpp:234
1319
 
msgid "Unsurfaced road"
1320
 
msgstr "Nezpevněná silnice"
1321
 
 
1322
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 126
1323
 
#: rc.cpp:236
1324
 
msgid "Track"
1325
 
msgstr "Pěšina"
1326
 
 
1327
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 130
1328
 
#: rc.cpp:238
1329
 
msgid "Byway"
1330
 
msgstr "Vedlejší silnice"
1331
 
 
1332
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 134
1333
 
#: rc.cpp:240
1334
 
msgid "Bridleway"
1335
 
msgstr "Koňská stezka"
1336
 
 
1337
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 138
1338
 
#: rc.cpp:242
1339
 
msgid "Cycleway"
1340
 
msgstr "Cyklistická stezka"
1341
 
 
1342
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 142
1343
 
#: rc.cpp:244
1344
 
msgid "Footway"
1345
 
msgstr "Stezka pro chodce"
1346
 
 
1347
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 146
1348
 
#: rc.cpp:246
1349
 
msgid "Railway"
1350
 
msgstr "Železniční trať"
1351
 
 
1352
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 150
1353
 
#: rc.cpp:248
1354
 
msgid "Subway"
1355
 
msgstr "Podzemní dráha"
1356
 
 
1357
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 154
1358
 
#: rc.cpp:250
1359
 
msgid "Lightrail, tram"
1360
 
msgstr "Cesta, tramvaj"
1361
 
 
1362
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 158
1363
 
#: rc.cpp:252
1364
 
msgid "Airport runway, taxiway"
1365
 
msgstr "Letištní přistávací a vzletová dráha, pojezdová dráha"
1366
 
 
1367
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 162
1368
 
#: rc.cpp:254
1369
 
msgid "Airport apron, terminal"
1370
 
msgstr "Letištní odbavovací plocha, terminál"
1371
 
 
1372
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 166
1373
 
#: rc.cpp:256
1374
 
msgid "Administrative boundary"
1375
 
msgstr "Správní hranice"
1376
 
 
1377
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 170
1378
 
#: rc.cpp:258
1379
 
msgid "Bridge"
1380
 
msgstr "Most"
1381
 
 
1382
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 174
1383
 
#: rc.cpp:260
1384
 
msgid "Tunnel"
1385
 
msgstr "Tunel"
1386
 
 
1387
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 178
1388
 
#: rc.cpp:262
1389
 
msgid "Railway station"
1390
 
msgstr "Nádraží"
1391
 
 
1392
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 186
1393
 
#: rc.cpp:264
1394
 
msgid "Forest"
1395
 
msgstr "Les"
1396
 
 
1397
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 190
1398
 
#: rc.cpp:266
1399
 
msgid "Wood"
1400
 
msgstr "Les"
1401
 
 
1402
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 194
1403
 
#: rc.cpp:268
1404
 
msgid "Golf course"
1405
 
msgstr "Golfové hřiště"
1406
 
 
1407
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 198
1408
 
#: rc.cpp:270
1409
 
msgid "Park"
1410
 
msgstr "Městské sady"
1411
 
 
1412
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 202
1413
 
#: rc.cpp:272
1414
 
msgid "Residential Area"
1415
 
msgstr "Obytná oblast"
1416
 
 
1417
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 206
1418
 
#: rc.cpp:274
1419
 
msgid "Tourist attraction"
1420
 
msgstr "Turistická zajímavost"
1421
 
 
1422
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 210
1423
 
#: rc.cpp:276
1424
 
msgid "Common, meadow"
1425
 
msgstr "Obecní pozemek, louka"
1426
 
 
1427
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 214
1428
 
#: rc.cpp:278
1429
 
msgid "Retail area"
1430
 
msgstr "Oblast určená pro maloobchod"
1431
 
 
1432
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 218
1433
 
#: rc.cpp:280
1434
 
msgid "Industrial Area"
1435
 
msgstr "Oblast určená pro průmysl"
1436
 
 
1437
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 222
1438
 
#: rc.cpp:282
1439
 
msgid "Commercial Area"
1440
 
msgstr "Oblast určená pro obchod"
1441
 
 
1442
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 226
1443
 
#: rc.cpp:284
1444
 
msgid "Heathland"
1445
 
msgstr "Vřesoviště"
1446
 
 
1447
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 230
1448
 
#: rc.cpp:286
1449
 
msgid "Lake, reservoir"
1450
 
msgstr "Jezero, vodní nádrž"
1451
 
 
1452
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 234
1453
 
#: rc.cpp:288
1454
 
msgid "Farm"
1455
 
msgstr "Statek"
1456
 
 
1457
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 238
1458
 
#: rc.cpp:290
1459
 
msgid "Brownfield site"
1460
 
msgstr "Nevyužívaný pozemek s chátrající zástavbou"
1461
 
 
1462
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 242
1463
 
#: rc.cpp:292
1464
 
msgid "Cemetery"
1465
 
msgstr "Hřbitov"
1466
 
 
1467
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 246
1468
 
#: rc.cpp:294
1469
 
msgid "Allotments"
1470
 
msgstr "Pozemky"
1471
 
 
1472
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 250
1473
 
#: rc.cpp:296
1474
 
msgid "Sports pitch"
1475
 
msgstr "Sportovní hřiště"
1476
 
 
1477
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 254
1478
 
#: rc.cpp:298
1479
 
msgid "Sports centre"
1480
 
msgstr "Sportovní středisko"
1481
 
 
1482
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 258
1483
 
#: rc.cpp:300
1484
 
msgid "Nature reserve"
1485
 
msgstr "Přírodní rezervace"
1486
 
 
1487
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 262
1488
 
#: rc.cpp:302
1489
 
msgid "Military area"
1490
 
msgstr "Vojenská oblast"
1491
 
 
1492
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 269
1493
 
#: rc.cpp:304
1494
 
msgid "School, university"
1495
 
msgstr "Škola, vysoká škola"
1496
 
 
1497
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 273
1498
 
#: rc.cpp:306
1499
 
msgid "Significant Building"
1500
 
msgstr "Významná budova"
1501
 
 
1502
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 277
1503
 
#: rc.cpp:308
1504
 
msgid "Summit, peak"
1505
 
msgstr "Hřeben, vrchol"
1506
 
 
1507
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 5
1508
 
#: rc.cpp:310
1509
 
msgid "Plain Map"
1510
 
msgstr "Jednoduchá mapa"
1511
 
 
1512
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 15
1513
 
#: rc.cpp:312
1514
 
msgid ""
1515
 
"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
1516
 
"country borders, etc...</p>"
1517
 
msgstr ""
1518
 
 
1519
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 231
1520
 
#: rc.cpp:348
1521
 
msgid "Land"
1522
 
msgstr "Země"
1523
 
 
1524
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 5
1525
 
#: rc.cpp:352
1526
 
msgid "Temperature (July)"
1527
 
msgstr "Teplota (červenec)"
1528
 
 
1529
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 15
1530
 
#: rc.cpp:354
1531
 
msgid "A map which shows the average temperature in July."
1532
 
msgstr "Mapa ukazující průměrné červencové teploty."
1533
 
 
1534
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 5
1535
 
#: rc.cpp:410
1536
 
msgid "Satellite View"
1537
 
msgstr "Družicový pohled"
1538
 
 
1539
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 15
1540
 
#: rc.cpp:412
1541
 
msgid ""
1542
 
"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
1543
 
"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth "
1544
 
"Observatory</p>"
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 242
1548
 
#: rc.cpp:442
1549
 
msgid "Ice"
1550
 
msgstr "Led"
1551
 
 
1552
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 250
1553
 
#: rc.cpp:446
1554
 
msgid "Vegetation"
1555
 
msgstr "Rostlinstvo"
1556
 
 
1557
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 254
1558
 
#: rc.cpp:448
1559
 
msgid "Desert"
1560
 
msgstr "Poušť"
1561
 
 
1562
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 5
1563
 
#: rc.cpp:452
1564
 
msgid "Precipitation (July)"
1565
 
msgstr "Dešťové srážky (červenec)"
1566
 
 
1567
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 15
1568
 
#: rc.cpp:454
1569
 
msgid ""
1570
 
"A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
1571
 
msgstr "Mapa ukazující průměrné červencové srážky (déšť/sníh/kroupy)."
1572
 
 
1573
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 5
1574
 
#: rc.cpp:508
1575
 
msgid "Atlas"
1576
 
msgstr "Atlas"
1577
 
 
1578
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 272
1579
 
#: rc.cpp:518
1580
 
msgid "Elevation"
1581
 
msgstr "Výška"
1582
 
 
1583
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 341
1584
 
#: rc.cpp:520
1585
 
msgid "Ice and Glaciers"
1586
 
msgstr "Led a ledovce"
1587
 
 
1588
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 345
1589
 
#: rc.cpp:522
1590
 
msgid "Relief"
1591
 
msgstr "Zemský povrch"
1592
 
 
1593
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 276
1594
 
#: rc.cpp:548
1595
 
msgid "7000 m"
1596
 
msgstr "7000 m"
1597
 
 
1598
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 280
1599
 
#: rc.cpp:550
1600
 
msgid "5000 m"
1601
 
msgstr "5000 m"
1602
 
 
1603
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 284
1604
 
#: rc.cpp:552
1605
 
msgid "3500 m"
1606
 
msgstr "3500 m"
1607
 
 
1608
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 288
1609
 
#: rc.cpp:554
1610
 
msgid "2000 m"
1611
 
msgstr "2000 m"
1612
 
 
1613
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 292
1614
 
#: rc.cpp:556
1615
 
msgid "1000 m"
1616
 
msgstr "1000 m"
1617
 
 
1618
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 296
1619
 
#: rc.cpp:558
1620
 
msgid "500 m"
1621
 
msgstr "500 m"
1622
 
 
1623
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 300
1624
 
#: rc.cpp:560
1625
 
msgid "200 m"
1626
 
msgstr "200 m"
1627
 
 
1628
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 304
1629
 
#: rc.cpp:562
1630
 
msgid "50 m"
1631
 
msgstr "50 m"
1632
 
 
1633
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 308
1634
 
#: rc.cpp:564
1635
 
msgid "0 m"
1636
 
msgstr "0 m"
1637
 
 
1638
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 312
1639
 
#: rc.cpp:566
1640
 
msgid "0 m (Water)"
1641
 
msgstr "0 m (voda)"
1642
 
 
1643
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 316
1644
 
#: rc.cpp:568
1645
 
msgid "-50 m"
1646
 
msgstr "-50 m"
1647
 
 
1648
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 320
1649
 
#: rc.cpp:570
1650
 
msgid "-200 m"
1651
 
msgstr "-200 m"
1652
 
 
1653
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 324
1654
 
#: rc.cpp:572
1655
 
msgid "-2000 m"
1656
 
msgstr "-2000 m"
1657
 
 
1658
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 328
1659
 
#: rc.cpp:574
1660
 
msgid "-4000 m"
1661
 
msgstr "-4000 m"
1662
 
 
1663
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 332
1664
 
#: rc.cpp:576
1665
 
msgid "-6500 m"
1666
 
msgstr "-6500 m"
1667
 
 
1668
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 336
1669
 
#: rc.cpp:578
1670
 
msgid "-11000 m"
1671
 
msgstr "-11000 m"
1672
 
 
1673
 
#. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 5
1674
 
#: rc.cpp:580
1675
 
msgid "Clouds"
1676
 
msgstr "Oblačnost"
1677
 
 
1678
 
#. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 11
1679
 
#: rc.cpp:582
1680
 
msgid ""
1681
 
"A Real Time Cloud Map that gets updated every 3 hours. It uses GOES, "
1682
 
"METEOSAT, and GMS satellite imagery downloaded from the Geostationary "
1683
 
"Satellite Imagery page at Dundee University.  Credits: Hari Nair, Xplanet "
1684
 
"Project"
1685
 
msgstr ""
1686
 
"Mapa oblačnosti ve skutečném čase, jež je doplňována o nejnovější informace "
1687
 
"každé tři hodiny. Používá se družicové zobrazování GOES, METEOSAT, a GMS, "
1688
 
"které je stahováno ze stránek Dundee University: Geostationary Satellite "
1689
 
"Imagery. Zásluhy: Hari Nair, Xplanet Project"
1690
 
 
1691
 
#. i18n: file ./data/legend.html
1692
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:310
1693
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_lbl)
1694
 
#: rc.cpp:586 rc.cpp:922
1695
 
msgid "Population:"
1696
 
msgstr "Počet obyvatel:"
1697
 
 
1698
 
#. i18n: file ./data/legend.html
1699
 
#: rc.cpp:588
1700
 
msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1701
 
msgstr "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1702
 
 
1703
 
#. i18n: file ./data/legend.html
1704
 
#: rc.cpp:590
1705
 
msgid "&ge; 100&nbsp;000"
1706
 
msgstr "&ge; 100&nbsp;000"
1707
 
 
1708
 
#. i18n: file ./data/legend.html
1709
 
#: rc.cpp:592
1710
 
msgid "&ge; 10&nbsp;000"
1711
 
msgstr "&ge; 10&nbsp;000"
1712
 
 
1713
 
#. i18n: file ./data/legend.html
1714
 
#: rc.cpp:594
1715
 
msgid "&lt; 10&nbsp;000"
1716
 
msgstr "&lt; 10&nbsp;000"
1717
 
 
1718
 
#. i18n: file ./data/legend.html
1719
 
#: rc.cpp:596
1720
 
msgid "Capitals:"
1721
 
msgstr "Hlavní města:"
1722
 
 
1723
 
#. i18n: file ./data/legend.html
1724
 
#: rc.cpp:598
1725
 
msgid "Red:&nbsp;Nation"
1726
 
msgstr "Červená:&nbsp;Národ"
1727
 
 
1728
 
#. i18n: file ./data/legend.html
1729
 
#: rc.cpp:600
1730
 
msgid "Orange:&nbsp;State"
1731
 
msgstr "Oranžová:&nbsp;Stát"
1732
 
 
1733
 
#. i18n: file ./data/legend.html
1734
 
#: rc.cpp:602
1735
 
msgid "Yellow:&nbsp;County"
1736
 
msgstr "Žlutá:&nbsp;Správní oblast"
1737
 
 
1738
 
#. i18n: file ./data/legend.html
1739
 
#: rc.cpp:604
1740
 
msgid "White:&nbsp;None"
1741
 
msgstr "Bílá:&nbsp;Nic"
1742
 
 
1743
 
#. i18n: file ./data/legend.html
1744
 
#: rc.cpp:606
1745
 
msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1746
 
msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1747
 
 
1748
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:33
1749
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator)
1750
 
#: rc.cpp:609
1751
 
msgid "Navigation Control"
1752
 
msgstr "Ovládání navigace"
1753
 
 
1754
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:36
1755
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleNavigator, MarbleNavigator)
1756
 
#: rc.cpp:612
1757
 
msgid "Use this control to navigate."
1758
 
msgstr "Pro navigaci použít toto ovládání."
1759
 
 
1760
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:43
1761
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
1762
 
#. i18n: file: examples/example1.ui:53
1763
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
1764
 
#: rc.cpp:615 rc.cpp:651
1765
 
msgid "The Earth"
1766
 
msgstr "Země"
1767
 
 
1768
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:46
1769
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
1770
 
#. i18n: file: examples/example1.ui:56
1771
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Marble::MarbleWidget, MarbleWidget)
1772
 
#: rc.cpp:618 rc.cpp:654
1773
 
msgid "The Marble widget displays a virtual globe."
1774
 
msgstr "Prvek Marble zobrazuje virtuální zeměkouli."
1775
 
 
1776
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:57
1777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
1778
 
#: rc.cpp:621
1779
 
msgid "Show places"
1780
 
msgstr "Zobrazit místa"
1781
 
 
1782
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:67
1783
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_5)
1784
 
#: rc.cpp:624
1785
 
msgid "Show relief"
1786
 
msgstr "Zobrazit zemský povrch"
1787
 
 
1788
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:77
1789
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3)
1790
 
#: rc.cpp:627
1791
 
msgid "Show scale bar"
1792
 
msgstr "Zobrazovat měřítko"
1793
 
 
1794
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:87
1795
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_9)
1796
 
#: rc.cpp:630
1797
 
msgid "Show borders"
1798
 
msgstr "Zobrazovat hranice"
1799
 
 
1800
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:97
1801
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_7)
1802
 
#: rc.cpp:633
1803
 
msgid "Show ice / snow"
1804
 
msgstr "Ukazovat led/sníh"
1805
 
 
1806
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:107
1807
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_4)
1808
 
#: rc.cpp:636
1809
 
msgid "Show compass"
1810
 
msgstr "Zobrazovat kompas"
1811
 
 
1812
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:117
1813
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
1814
 
#: rc.cpp:639
1815
 
msgid "Show grid"
1816
 
msgstr "Zobrazovat mřížku"
1817
 
 
1818
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:127
1819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_8)
1820
 
#: rc.cpp:642
1821
 
msgid "Show rivers / lakes"
1822
 
msgstr "Zobrazovat řeky/jezera"
1823
 
 
1824
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:137
1825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_6)
1826
 
#: rc.cpp:645
1827
 
msgid "Show elevation model"
1828
 
msgstr "Zobrazovat výškový model"
1829
 
 
1830
 
#. i18n: file: examples/example2.ui:166
1831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1832
 
#: rc.cpp:648
1833
 
msgid "Coordinates: "
1834
 
msgstr "Souřadnice: "
1835
 
 
1836
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:55
1837
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
1838
 
#: rc.cpp:657
1839
 
msgid "The date and time of marble clock"
1840
 
msgstr ""
1841
 
 
1842
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:58
1843
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
1844
 
#: rc.cpp:660
1845
 
msgid "The speed of marble clock"
1846
 
msgstr ""
1847
 
 
1848
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:84
1849
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
1850
 
#: rc.cpp:663
1851
 
msgid "The unit chosen to measure distances."
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:92
1855
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
1856
 
#: rc.cpp:666
1857
 
msgid "The unit chosen to measure angles."
1858
 
msgstr ""
1859
 
 
1860
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:101
1861
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
1862
 
#: rc.cpp:669
1863
 
msgid "The quality at which a still map gets painted."
1864
 
msgstr ""
1865
 
 
1866
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:112
1867
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
1868
 
#: rc.cpp:672
1869
 
msgid "The quality at which an animated map gets painted."
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:123
1873
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
1874
 
#: rc.cpp:675
1875
 
msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics."
1876
 
msgstr "Grafický systém použitý Qt pro vykreslování grafiky."
1877
 
 
1878
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:132
1879
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
1880
 
#: rc.cpp:678
1881
 
msgid "The localization of the labels."
1882
 
msgstr "Lokalizace popisek."
1883
 
 
1884
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:141
1885
 
#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
1886
 
#: rc.cpp:681
1887
 
msgid "The general font used on the map."
1888
 
msgstr "Písmo použité na mapě."
1889
 
 
1890
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:158
1891
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
1892
 
#: rc.cpp:684
1893
 
msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
1894
 
msgstr "Chování os planety při tažení myší."
1895
 
 
1896
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:166
1897
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
1898
 
#: rc.cpp:687
1899
 
msgid "The location shown on application startup."
1900
 
msgstr ""
1901
 
 
1902
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:174
1903
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
1904
 
#: rc.cpp:690
1905
 
msgid "Display animation on voyage to target."
1906
 
msgstr "Animovat cestu k cíli."
1907
 
 
1908
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:178
1909
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
1910
 
#: rc.cpp:693
1911
 
msgid "The external OpenStreetMap editor application"
1912
 
msgstr ""
1913
 
 
1914
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:183
1915
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
1916
 
#: rc.cpp:696
1917
 
msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
1918
 
msgstr ""
1919
 
 
1920
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:189
1921
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
1922
 
#: rc.cpp:699
1923
 
msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
1924
 
msgstr ""
1925
 
"Maximální místo na disku, které může být použito pro ukládání dlaždic."
1926
 
 
1927
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:195
1928
 
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
1929
 
#: rc.cpp:702
1930
 
msgid "URL for the proxy server."
1931
 
msgstr ""
1932
 
 
1933
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:199
1934
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
1935
 
#: rc.cpp:705
1936
 
msgid "Port for the proxy server."
1937
 
msgstr "Port pro proxy server."
1938
 
 
1939
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:205
1940
 
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
1941
 
#: rc.cpp:708
1942
 
msgid "Username for authorization."
1943
 
msgstr "Uživatelské jméno pro oprávnění."
1944
 
 
1945
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:208
1946
 
#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
1947
 
#: rc.cpp:711
1948
 
msgid "Password for authorization."
1949
 
msgstr "Heslo pro udělení přístupu."
1950
 
 
1951
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:211
1952
 
#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
1953
 
#: rc.cpp:714
1954
 
msgid "Proxy type is HTTP"
1955
 
msgstr "Proxy je typu HTTP"
1956
 
 
1957
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:222
1958
 
#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
1959
 
#: rc.cpp:717
1960
 
msgid "Proxy type is Socks5"
1961
 
msgstr "Proxy je typu Socks5"
1962
 
 
1963
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:226
1964
 
#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
1965
 
#: rc.cpp:720
1966
 
msgid "Proxy requires Authentication"
1967
 
msgstr "Proxy vyžaduje ověření"
1968
 
 
1969
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:232
1970
 
#. i18n: ectx: label, entry (pluginNameId), group (Plugins)
1971
 
#: rc.cpp:723
1972
 
msgid "Name Ids of plugins."
1973
 
msgstr ""
1974
 
 
1975
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:235
1976
 
#. i18n: ectx: label, entry (pluginEnabled), group (Plugins)
1977
 
#: rc.cpp:726
1978
 
msgid "List of toggles for enabling plugins."
1979
 
msgstr ""
1980
 
 
1981
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:238
1982
 
#. i18n: ectx: label, entry (pluginVisible), group (Plugins)
1983
 
#: rc.cpp:729
1984
 
msgid "List of toggles for making plugins visible."
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#. i18n: file: src/marble.kcfg:241
1988
 
#. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
1989
 
#: rc.cpp:732
1990
 
msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
1991
 
msgstr ""
1992
 
 
1993
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:6
1994
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1995
 
#. i18n: file: src/marbleui.rc:5
1996
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1997
 
#: rc.cpp:735 rc.cpp:762
1998
 
msgid "&File"
1999
 
msgstr "&Soubor"
2000
 
 
2001
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:19
2002
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2003
 
#. i18n: file: src/marbleui.rc:14
2004
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2005
 
#: rc.cpp:738 rc.cpp:765
2006
 
msgid "&Edit"
2007
 
msgstr "U&pravit"
2008
 
 
2009
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:24
2010
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
2011
 
#. i18n: file: src/marbleui.rc:18
2012
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
2013
 
#: rc.cpp:741 rc.cpp:768
2014
 
msgid "&View"
2015
 
msgstr "&Zobrazit"
2016
 
 
2017
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:31
2018
 
#. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
2019
 
#: rc.cpp:744
2020
 
msgid "&Info Boxes"
2021
 
msgstr "&Informační okénka"
2022
 
 
2023
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:37
2024
 
#. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
2025
 
#: rc.cpp:747
2026
 
msgid "&Online Services"
2027
 
msgstr "&Online služby"
2028
 
 
2029
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:48
2030
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2031
 
#. i18n: file: src/marbleui.rc:30
2032
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2033
 
#: rc.cpp:750 rc.cpp:774
2034
 
msgid "&Settings"
2035
 
msgstr "Nastav&ení"
2036
 
 
2037
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:58
2038
 
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
2039
 
#. i18n: file: src/marbleui.rc:28
2040
 
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
2041
 
#: rc.cpp:753 rc.cpp:771
2042
 
msgid "&Bookmarks"
2043
 
msgstr ""
2044
 
 
2045
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:68
2046
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2047
 
#. i18n: file: src/marbleui.rc:35
2048
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2049
 
#: rc.cpp:756 rc.cpp:777
2050
 
msgid "Main Toolbar"
2051
 
msgstr "Hlavní lišta"
2052
 
 
2053
 
#. i18n: file: src/marble_part.rc:81
2054
 
#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
2055
 
#: rc.cpp:759
2056
 
msgid "Edit Toolbar"
2057
 
msgstr "Upravit nástrojovou lištu"
2058
 
 
2059
 
#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:14
2060
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GoTo)
2061
 
#: rc.cpp:780
2062
 
msgid "Go To..."
2063
 
msgstr "Přejít na..."
2064
 
 
2065
 
#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:78
2066
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2067
 
#: rc.cpp:788
2068
 
msgid ""
2069
 
"Enter a search term and press Enter. <a "
2070
 
"href=\"http://userbase.kde.org/Marble/Search\">Details...</a>"
2071
 
msgstr ""
2072
 
 
2073
 
#. i18n: file: src/lib/GoToDialog.ui:93
2074
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, browseButton)
2075
 
#: rc.cpp:791
2076
 
msgid "Browse"
2077
 
msgstr ""
2078
 
 
2079
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:83
2080
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
2081
 
#: rc.cpp:1486
2082
 
msgid "Search"
2083
 
msgstr "Hledat"
2084
 
 
2085
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:20
2086
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_cache)
2087
 
#: rc.cpp:783
2088
 
msgid ""
2089
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2090
 
"type=\"text/css\">\n"
2091
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2092
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2093
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2094
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2095
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being "
2096
 
"used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the "
2097
 
"computer's memory. Increasing the value will make the application more "
2098
 
"responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the "
2099
 
"Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want "
2100
 
"to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an "
2101
 
"issue. </p></body></html>"
2102
 
msgstr ""
2103
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2104
 
"type=\"text/css\">\n"
2105
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2106
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2107
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2108
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2109
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Marble používá dva druhy "
2110
 
"vyrovnávací paměti: Fyzickou paměť, která je nezbytná pro udržení mapových "
2111
 
"dat v paměti počítače. Zvětšení této hodnoty bude mít za následek, že "
2112
 
"aplikace bude pohotovější. Vyrovnávací paměť pevného disku se používá při "
2113
 
"stahování obsahu z internetu (např. dat z Wikipedie nebo mapových dat). "
2114
 
"Zmenšete tuto hodnotu,jestliže chcete ušetřit místo na pevném disku a "
2115
 
"jestliže časté používání internetu není problém. </p></body></html>"
2116
 
 
2117
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
2118
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_cache)
2119
 
#: rc.cpp:789
2120
 
msgid "C&ache"
2121
 
msgstr "Vyrovnávací &paměť"
2122
 
 
2123
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
2124
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_volatileCache)
2125
 
#: rc.cpp:792
2126
 
msgid "&Physical memory:"
2127
 
msgstr "&Fyzická paměť:"
2128
 
 
2129
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:64
2130
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBVolatileCache)
2131
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:141
2132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_MBPersistentCache)
2133
 
#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
2134
 
msgid "MB"
2135
 
msgstr "MB"
2136
 
 
2137
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:77
2138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearVolatileCache)
2139
 
#: rc.cpp:798
2140
 
msgid "C&lear"
2141
 
msgstr "S&mazat"
2142
 
 
2143
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:109
2144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_persistentCache)
2145
 
#: rc.cpp:801
2146
 
msgid "&Hard disc:"
2147
 
msgstr "Pe&vný disk:"
2148
 
 
2149
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:128
2150
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_persistentTileCacheLimit)
2151
 
#: rc.cpp:804
2152
 
msgid "Unlimited"
2153
 
msgstr "Bez omezení"
2154
 
 
2155
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:154
2156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clearPersistentCache)
2157
 
#: rc.cpp:810
2158
 
msgid "Cl&ear"
2159
 
msgstr "Sm&azat"
2160
 
 
2161
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:180
2162
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_proxy)
2163
 
#: rc.cpp:813
2164
 
msgid ""
2165
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2166
 
"type=\"text/css\">\n"
2167
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2168
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2169
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2170
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2171
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
2172
 
"local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
2173
 
msgstr ""
2174
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2175
 
"type=\"text/css\">\n"
2176
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2177
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2178
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2179
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2180
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nastavení proxy vašeho "
2181
 
"místníhointranetu. Pokud není žádné proxy, ponechte, prosím, "
2182
 
"prázdné.</p></body></html>"
2183
 
 
2184
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
2185
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_proxy)
2186
 
#: rc.cpp:819
2187
 
msgid "&Proxy"
2188
 
msgstr "&Proxy"
2189
 
 
2190
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:191
2191
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyUrl)
2192
 
#: rc.cpp:822
2193
 
msgid "&Proxy:"
2194
 
msgstr "&Proxy:"
2195
 
 
2196
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:208
2197
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyPort)
2198
 
#: rc.cpp:825
2199
 
msgid "P&ort:"
2200
 
msgstr "P&ort:"
2201
 
 
2202
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:248
2203
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_proxyType)
2204
 
#: rc.cpp:828
2205
 
msgid "Proxy type:"
2206
 
msgstr "Typ proxy:"
2207
 
 
2208
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:258
2209
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
2210
 
#: rc.cpp:831
2211
 
msgid "Http"
2212
 
msgstr "Http"
2213
 
 
2214
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:263
2215
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
2216
 
#: rc.cpp:834
2217
 
msgid "Socks5"
2218
 
msgstr "Socks5"
2219
 
 
2220
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:286
2221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_proxyAuth)
2222
 
#: rc.cpp:837
2223
 
msgid "Requires authentication"
2224
 
msgstr "Vyžaduje ověření totožnosti"
2225
 
 
2226
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:309
2227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_username)
2228
 
#: rc.cpp:840
2229
 
msgid "U&sername:"
2230
 
msgstr "Jmé&no uživatele:"
2231
 
 
2232
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleCacheSettingsWidget.ui:342
2233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_password)
2234
 
#: rc.cpp:843
2235
 
msgid "&Password:"
2236
 
msgstr "He&slo:"
2237
 
 
2238
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:14
2239
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlacemarkInfoDialog)
2240
 
#: rc.cpp:846
2241
 
msgid "Marble Infocenter"
2242
 
msgstr "Informační centrum Marble"
2243
 
 
2244
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:30
2245
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2246
 
#: rc.cpp:849
2247
 
msgid "Data Sheet"
2248
 
msgstr "List s daty"
2249
 
 
2250
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:44
2251
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, name_val_lbl)
2252
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:47
2253
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name_val_lbl)
2254
 
#: rc.cpp:852 rc.cpp:855
2255
 
msgid "Name of the location"
2256
 
msgstr "Název místa"
2257
 
 
2258
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:53
2259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_val_lbl)
2260
 
#: rc.cpp:858
2261
 
msgid ""
2262
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2263
 
"type=\"text/css\">\n"
2264
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2265
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2266
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2267
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2268
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2269
 
"size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
2270
 
msgstr ""
2271
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2272
 
"type=\"text/css\">\n"
2273
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2274
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2275
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2276
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2277
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2278
 
"size:14pt; font-weight:600;\">Název</span></p></body></html>"
2279
 
 
2280
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:95
2281
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, role_val_lbl)
2282
 
#: rc.cpp:864
2283
 
msgid "Role"
2284
 
msgstr "Poslání"
2285
 
 
2286
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:98
2287
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, role_val_lbl)
2288
 
#: rc.cpp:867
2289
 
msgid "Role of the location."
2290
 
msgstr "Poslání místa."
2291
 
 
2292
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:104
2293
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, role_val_lbl)
2294
 
#: rc.cpp:870
2295
 
msgid ""
2296
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2297
 
"type=\"text/css\">\n"
2298
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2299
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2300
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2301
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2302
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2303
 
"style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2304
 
msgstr ""
2305
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2306
 
"type=\"text/css\">\n"
2307
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2308
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2309
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2310
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2311
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2312
 
"style:italic;\">Poslání</span></p></body></html>"
2313
 
 
2314
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:114
2315
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altername_val_lbl)
2316
 
#: rc.cpp:876
2317
 
msgid "Alternative name"
2318
 
msgstr "Alternativní název"
2319
 
 
2320
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:117
2321
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, altername_val_lbl)
2322
 
#: rc.cpp:879
2323
 
msgid "Alternative name of the location."
2324
 
msgstr "Alternativní název místa."
2325
 
 
2326
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:120
2327
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altername_val_lbl)
2328
 
#: rc.cpp:882
2329
 
msgid "Alternative Name"
2330
 
msgstr "Alternativní název"
2331
 
 
2332
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:132
2333
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl)
2334
 
#: rc.cpp:885
2335
 
msgid "Short description:"
2336
 
msgstr "Krátký popis:"
2337
 
 
2338
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:145
2339
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
2340
 
#: rc.cpp:888
2341
 
msgid "Description"
2342
 
msgstr "Popis"
2343
 
 
2344
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:148
2345
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
2346
 
#: rc.cpp:891
2347
 
msgid "Description field"
2348
 
msgstr "Pole s popisem"
2349
 
 
2350
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:157
2351
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
2352
 
#: rc.cpp:894
2353
 
msgid ""
2354
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
2355
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2356
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2357
 
"type=\"text/css\">\n"
2358
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2359
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2360
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2361
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2362
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
2363
 
"available.</p>\n"
2364
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2365
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
2366
 
"indent:0px;\"></p>\n"
2367
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2368
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
2369
 
"the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to "
2370
 
"get more information.</p></body></html>"
2371
 
msgstr ""
2372
 
 
2373
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:182
2374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_lbl)
2375
 
#: rc.cpp:903
2376
 
msgid "Coordinates:"
2377
 
msgstr "Souřadnice:"
2378
 
 
2379
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:196
2380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_val_lbl)
2381
 
#: rc.cpp:906
2382
 
msgid ""
2383
 
"000° 00' 00\" N\n"
2384
 
"000° 00' 00\" E "
2385
 
msgstr ""
2386
 
"000° 00′ 00‴ S\n"
2387
 
"000° 00′ 00‴ V "
2388
 
 
2389
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:242
2390
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_lbl)
2391
 
#: rc.cpp:910
2392
 
msgid "Elevation:"
2393
 
msgstr "Výška:"
2394
 
 
2395
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:255
2396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_val_lbl)
2397
 
#: rc.cpp:913
2398
 
msgid "9000.0 m"
2399
 
msgstr "9000,0 m"
2400
 
 
2401
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:284
2402
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_lbl)
2403
 
#: rc.cpp:916
2404
 
msgid "Country:"
2405
 
msgstr "Země:"
2406
 
 
2407
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:297
2408
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_val_lbl)
2409
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:131
2410
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2411
 
#: rc.cpp:919 rc.cpp:1908
2412
 
msgid "Country"
2413
 
msgstr "Země"
2414
 
 
2415
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:323
2416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_val_lbl)
2417
 
#: rc.cpp:925
2418
 
msgid "1000000"
2419
 
msgstr "1 000 000"
2420
 
 
2421
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:336
2422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_lbl)
2423
 
#: rc.cpp:928
2424
 
msgid "Area:"
2425
 
msgstr "Oblast:"
2426
 
 
2427
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:349
2428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_val_lbl)
2429
 
#: rc.cpp:931
2430
 
msgid "0.0 sq km"
2431
 
msgstr "0,0 km²"
2432
 
 
2433
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:362
2434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameter_lbl)
2435
 
#: rc.cpp:934
2436
 
msgid "Diameter:"
2437
 
msgstr "Průměr:"
2438
 
 
2439
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:388
2440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_lbl)
2441
 
#: rc.cpp:938
2442
 
msgid "Timezone (Normal/DST):"
2443
 
msgstr ""
2444
 
 
2445
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:395
2446
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_val_lbl)
2447
 
#: rc.cpp:941
2448
 
msgid "gmt / dst"
2449
 
msgstr ""
2450
 
 
2451
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:402
2452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_lbl)
2453
 
#: rc.cpp:944
2454
 
msgid "State:"
2455
 
msgstr "Stát:"
2456
 
 
2457
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:439
2458
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
2459
 
#: rc.cpp:950
2460
 
msgid "Wikipedia"
2461
 
msgstr "Wikipedie"
2462
 
 
2463
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:462
2464
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pBackButton)
2465
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:468
2466
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pBackButton)
2467
 
#: rc.cpp:953 rc.cpp:959
2468
 
msgid "Back"
2469
 
msgstr "Zpět"
2470
 
 
2471
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:465
2472
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pBackButton)
2473
 
#: rc.cpp:956
2474
 
msgid "Move backwards one step in the browsing history."
2475
 
msgstr "Přejít o jeden krok zpět v historii prohlížení."
2476
 
 
2477
 
#. i18n: file: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:482
2478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPrintButton)
2479
 
#: rc.cpp:962
2480
 
msgid "Print Page"
2481
 
msgstr "Vytisknout stránku"
2482
 
 
2483
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:14
2484
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MarbleNavigationSettingsWidget)
2485
 
#: rc.cpp:965
2486
 
msgid "Marble Cache Settings"
2487
 
msgstr "Nastavení vyrovnávací paměti programu Marble"
2488
 
 
2489
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:34
2490
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dragLocation)
2491
 
#: rc.cpp:968
2492
 
msgid "&Drag location:"
2493
 
msgstr "&Přetáhnout umístění:"
2494
 
 
2495
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:51
2496
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
2497
 
#: rc.cpp:971
2498
 
msgid ""
2499
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2500
 
"type=\"text/css\">\n"
2501
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2502
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2503
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2504
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2505
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse "
2506
 
"there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n"
2507
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2508
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse "
2509
 
"pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will "
2510
 
"not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes "
2511
 
"sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the "
2512
 
"location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. "
2513
 
"</p></body></html>"
2514
 
msgstr ""
2515
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2516
 
"type=\"text/css\">\n"
2517
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2518
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2519
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2520
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2521
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Při tažení myší se "
2522
 
"používají dva standardní způsoby chování pro zacházení s virtuální "
2523
 
"zeměkoulí:</p>\n"
2524
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2525
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Umístění pod ukazatelem "
2526
 
"myši  bude přesně následovat kurzor: Výsledkem bude, že např. severní pól "
2527
 
"nezůstane nahoře, což může vést až ke zmatení uživatele. Při výchozím "
2528
 
"nastavení Marble zajistí, že sever je vždy nahoře, čehož výsledkem je "
2529
 
"chování při tažení myší,  kdy umístění pod myší ukazatel lehce \"oddělí\" od "
2530
 
"kurzoru. </p></body></html>"
2531
 
 
2532
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:55
2533
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
2534
 
#: rc.cpp:978
2535
 
msgid "Keep Planet Axis Vertically"
2536
 
msgstr "Udržovat planetární osu svisle"
2537
 
 
2538
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:60
2539
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
2540
 
#: rc.cpp:981
2541
 
msgid "Follow Mouse Pointer"
2542
 
msgstr "Sledovat ukazatel myši"
2543
 
 
2544
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:80
2545
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_onStartup)
2546
 
#: rc.cpp:984
2547
 
msgid "&On startup:"
2548
 
msgstr "Při &spuštění:"
2549
 
 
2550
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:93
2551
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
2552
 
#: rc.cpp:987
2553
 
msgid ""
2554
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2555
 
"type=\"text/css\">\n"
2556
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2557
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2558
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2559
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2560
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
2561
 
"display the home location immediately after the application has started. As "
2562
 
"an alternative it can also show the last position that was active when the "
2563
 
"user left the application. </p></body></html>"
2564
 
msgstr ""
2565
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2566
 
"type=\"text/css\">\n"
2567
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2568
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2569
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2570
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2571
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Při výchozím nastavení "
2572
 
"bude Marble zobrazovat umístění domovské složky okamžitě po spuštění "
2573
 
"aplikace. Alternativně může ukázat i poslední polohu, která byla aktivní, "
2574
 
"když uživatel naposledy ukončil aplikaci. </p></body></html>"
2575
 
 
2576
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:97
2577
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
2578
 
#: rc.cpp:993
2579
 
msgid "Show Home Location"
2580
 
msgstr "Zobrazit umístění domova"
2581
 
 
2582
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:102
2583
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
2584
 
#: rc.cpp:996
2585
 
msgid "Return to Last Location Visited"
2586
 
msgstr "Vrátit se na poslední navštívenou polohu"
2587
 
 
2588
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:122
2589
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_externalEditor)
2590
 
#: rc.cpp:999
2591
 
msgid "&External Editor:"
2592
 
msgstr "&Externí editor:"
2593
 
 
2594
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:132
2595
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_externalEditor)
2596
 
#: rc.cpp:1002
2597
 
msgid ""
2598
 
"<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) "
2599
 
"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting "
2600
 
"josm or merkaartor, make sure that the respective application is "
2601
 
"installed.</p>"
2602
 
msgstr ""
2603
 
 
2604
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:136
2605
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
2606
 
#: rc.cpp:1018
2607
 
msgid "Always ask"
2608
 
msgstr ""
2609
 
 
2610
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:136
2611
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalEditor)
2612
 
#: rc.cpp:1005
2613
 
msgid "Potlatch (Web browser)"
2614
 
msgstr "Potlatch (Webový prohlížeč)"
2615
 
 
2616
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:141
2617
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalEditor)
2618
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:40
2619
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
2620
 
#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1657
2621
 
msgid "JOSM"
2622
 
msgstr "JOSM"
2623
 
 
2624
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:146
2625
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalEditor)
2626
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:35
2627
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
2628
 
#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1654
2629
 
msgid "Merkaartor"
2630
 
msgstr "Merkaartor"
2631
 
 
2632
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159
2633
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
2634
 
#: rc.cpp:1014
2635
 
msgid ""
2636
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2637
 
"type=\"text/css\">\n"
2638
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2639
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2640
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2641
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2642
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
2643
 
"location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
2644
 
"a travel animation from the previous place to the new "
2645
 
"place.</p></body></html>"
2646
 
msgstr ""
2647
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
2648
 
"type=\"text/css\">\n"
2649
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2650
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2651
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2652
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2653
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Při hledání umístění se "
2654
 
"může Marble ihned přesunout na nové umístění nebo může ukázatanimaci cesty z "
2655
 
"předešlého místa na nové.</p></body></html>"
2656
 
 
2657
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:162
2658
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
2659
 
#: rc.cpp:1020
2660
 
msgid "&Animate voyage to the target"
2661
 
msgstr "&Animovat cestu k cíli"
2662
 
 
2663
 
#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:17
2664
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2665
 
#: rc.cpp:1023
2666
 
msgid "Zoom"
2667
 
msgstr "Přiblížit"
2668
 
 
2669
 
#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:25
2670
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tileLevelLabel)
2671
 
#: rc.cpp:1026
2672
 
msgid "&Tile Level Range:"
2673
 
msgstr ""
2674
 
 
2675
 
#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:35
2676
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, topSpinBox)
2677
 
#: rc.cpp:1029
2678
 
msgid "Minimum Tile Level"
2679
 
msgstr ""
2680
 
 
2681
 
#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:51
2682
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel)
2683
 
#: rc.cpp:1032
2684
 
msgid "to"
2685
 
msgstr ""
2686
 
 
2687
 
#. i18n: file: src/lib/TileLevelRangeWidget.ui:58
2688
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, bottomSpinBox)
2689
 
#: rc.cpp:1035
2690
 
msgid "Maximum Tile Level"
2691
 
msgstr ""
2692
 
 
2693
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:14
2694
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CurrentLocationWidget)
2695
 
#: rc.cpp:1038
2696
 
msgid "Current Location"
2697
 
msgstr "Současná poloha"
2698
 
 
2699
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:26
2700
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_3)
2701
 
#: rc.cpp:1041
2702
 
msgid "Position Tracking"
2703
 
msgstr "Sledování polohy"
2704
 
 
2705
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:37
2706
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, positionTrackingComboBox)
2707
 
#: rc.cpp:1044
2708
 
msgid "Disabled"
2709
 
msgstr "Vypnuto"
2710
 
 
2711
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:48
2712
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTrackCheckBox)
2713
 
#: rc.cpp:1063
2714
 
msgid "Show Track"
2715
 
msgstr ""
2716
 
 
2717
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:55
2718
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openTrackPushButton)
2719
 
#: rc.cpp:1066
2720
 
msgid "Open Track"
2721
 
msgstr ""
2722
 
 
2723
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:65
2724
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveTrackPushButton)
2725
 
#: rc.cpp:1069
2726
 
msgid "Save Track"
2727
 
msgstr ""
2728
 
 
2729
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:75
2730
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearTrackPushButton)
2731
 
#: rc.cpp:1072
2732
 
msgid "Clear Track"
2733
 
msgstr ""
2734
 
 
2735
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:57
2736
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
2737
 
#: rc.cpp:1047
2738
 
msgid "No position available."
2739
 
msgstr ""
2740
 
 
2741
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:79
2742
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recenterLabel)
2743
 
#: rc.cpp:1050
2744
 
msgctxt "Select the method to use to recenter your GPS location on map."
2745
 
msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
2746
 
msgstr ""
2747
 
 
2748
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:132
2749
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recenterLabel)
2750
 
#: rc.cpp:1081
2751
 
msgid "Map Adjustment"
2752
 
msgstr ""
2753
 
 
2754
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:93
2755
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox)
2756
 
#: rc.cpp:1056
2757
 
msgctxt "Disable Auto Recenter"
2758
 
msgid "Disabled"
2759
 
msgstr "Vypnuto"
2760
 
 
2761
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:98
2762
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox)
2763
 
#: rc.cpp:1059
2764
 
msgctxt "Always keep gps location at the center of the map"
2765
 
msgid "Keep at Center"
2766
 
msgstr "Ponechat na středu"
2767
 
 
2768
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:103
2769
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, recenterComboBox)
2770
 
#: rc.cpp:1062
2771
 
msgctxt "Auto center when required"
2772
 
msgid "When required"
2773
 
msgstr "Když je třeba"
2774
 
 
2775
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:114
2776
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox)
2777
 
#: rc.cpp:1065
2778
 
msgctxt "Auto Zoom to appropriate zoom level"
2779
 
msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
2780
 
msgstr ""
2781
 
 
2782
 
#. i18n: file: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:117
2783
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoZoomCheckBox)
2784
 
#: rc.cpp:1068
2785
 
msgid "Auto Zoom"
2786
 
msgstr ""
2787
 
 
2788
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23
2789
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeZone)
2790
 
#: rc.cpp:1083
2791
 
msgid "Time Zone"
2792
 
msgstr "Časové pásmo"
2793
 
 
2794
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29
2795
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_utc)
2796
 
#: rc.cpp:1086
2797
 
msgid "UTC"
2798
 
msgstr "UTC"
2799
 
 
2800
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39
2801
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTimezone)
2802
 
#: rc.cpp:1089
2803
 
msgid "System time zone"
2804
 
msgstr "Systémové časové pásmo"
2805
 
 
2806
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51
2807
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_customTimezone)
2808
 
#: rc.cpp:1092
2809
 
msgid "Choose Time zone"
2810
 
msgstr "Vyberte časové pásmo"
2811
 
 
2812
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68
2813
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2814
 
#: rc.cpp:1095
2815
 
msgid "Greenwich Mean Time"
2816
 
msgstr ""
2817
 
 
2818
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73
2819
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2820
 
#: rc.cpp:1098
2821
 
msgid "European Central Time"
2822
 
msgstr ""
2823
 
 
2824
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78
2825
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2826
 
#: rc.cpp:1101
2827
 
msgid "Eastern European Time"
2828
 
msgstr "Východoevropský čas"
2829
 
 
2830
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83
2831
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2832
 
#: rc.cpp:1104
2833
 
msgid "Egypt Standard Time"
2834
 
msgstr ""
2835
 
 
2836
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88
2837
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2838
 
#: rc.cpp:1107
2839
 
msgid "Eastern African Time"
2840
 
msgstr ""
2841
 
 
2842
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93
2843
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2844
 
#: rc.cpp:1110
2845
 
msgid "Middle East Time"
2846
 
msgstr ""
2847
 
 
2848
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98
2849
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2850
 
#: rc.cpp:1113
2851
 
msgid "Near East Time"
2852
 
msgstr ""
2853
 
 
2854
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103
2855
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2856
 
#: rc.cpp:1116
2857
 
msgid "Pakistan Lahore Time"
2858
 
msgstr ""
2859
 
 
2860
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108
2861
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2862
 
#: rc.cpp:1119
2863
 
msgid "India Standard Time"
2864
 
msgstr ""
2865
 
 
2866
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113
2867
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2868
 
#: rc.cpp:1122
2869
 
msgid "Bangladesh Standard Time"
2870
 
msgstr ""
2871
 
 
2872
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118
2873
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2874
 
#: rc.cpp:1125
2875
 
msgid "Vietnam Standard Time"
2876
 
msgstr ""
2877
 
 
2878
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123
2879
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2880
 
#: rc.cpp:1128
2881
 
msgid "China Taiwan Time"
2882
 
msgstr ""
2883
 
 
2884
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128
2885
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2886
 
#: rc.cpp:1131
2887
 
msgid "Japan Standard Time"
2888
 
msgstr ""
2889
 
 
2890
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133
2891
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2892
 
#: rc.cpp:1134
2893
 
msgid "Australia Central Time"
2894
 
msgstr ""
2895
 
 
2896
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138
2897
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2898
 
#: rc.cpp:1137
2899
 
msgid "Australia Eastern Time"
2900
 
msgstr ""
2901
 
 
2902
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143
2903
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2904
 
#: rc.cpp:1140
2905
 
msgid "Solomon Standard Time"
2906
 
msgstr ""
2907
 
 
2908
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148
2909
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2910
 
#: rc.cpp:1143
2911
 
msgid "New Zealand Standard Time"
2912
 
msgstr ""
2913
 
 
2914
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153
2915
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2916
 
#: rc.cpp:1146
2917
 
msgid "Midway Islands Time"
2918
 
msgstr ""
2919
 
 
2920
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158
2921
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2922
 
#: rc.cpp:1149
2923
 
msgid "Hawaii Standard Time"
2924
 
msgstr ""
2925
 
 
2926
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163
2927
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2928
 
#: rc.cpp:1152
2929
 
msgid "Alaska Standard Time"
2930
 
msgstr ""
2931
 
 
2932
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168
2933
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2934
 
#: rc.cpp:1155
2935
 
msgid "Pacific Standard Time"
2936
 
msgstr ""
2937
 
 
2938
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173
2939
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2940
 
#: rc.cpp:1158
2941
 
msgid "Phoenix Standard Time"
2942
 
msgstr ""
2943
 
 
2944
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178
2945
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2946
 
#: rc.cpp:1161
2947
 
msgid "Mountain Standard Time"
2948
 
msgstr ""
2949
 
 
2950
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183
2951
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2952
 
#: rc.cpp:1164
2953
 
msgid "Central Standard Time"
2954
 
msgstr ""
2955
 
 
2956
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188
2957
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2958
 
#: rc.cpp:1167
2959
 
msgid "Eastern Standard Time"
2960
 
msgstr ""
2961
 
 
2962
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193
2963
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2964
 
#: rc.cpp:1170
2965
 
msgid "Indiana Eastern Standard Time"
2966
 
msgstr ""
2967
 
 
2968
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198
2969
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2970
 
#: rc.cpp:1173
2971
 
msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
2972
 
msgstr ""
2973
 
 
2974
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203
2975
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2976
 
#: rc.cpp:1176
2977
 
msgid "Canada Newfoundland Time"
2978
 
msgstr ""
2979
 
 
2980
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208
2981
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2982
 
#: rc.cpp:1179
2983
 
msgid "Argentina Standard Time"
2984
 
msgstr ""
2985
 
 
2986
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213
2987
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2988
 
#: rc.cpp:1182
2989
 
msgid "Brazil Eastern Time"
2990
 
msgstr ""
2991
 
 
2992
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218
2993
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chosenTimezone)
2994
 
#: rc.cpp:1185
2995
 
msgid "Central African Time"
2996
 
msgstr ""
2997
 
 
2998
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231
2999
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, whenMarbleStarts)
3000
 
#: rc.cpp:1188
3001
 
msgid "When Marble starts"
3002
 
msgstr "Při spuštění Marble"
3003
 
 
3004
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237
3005
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_systemTime)
3006
 
#: rc.cpp:1191
3007
 
msgid "Load system time"
3008
 
msgstr "Načíst systémový čas"
3009
 
 
3010
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247
3011
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_lastSessionTime)
3012
 
#: rc.cpp:1194
3013
 
msgid "Load last session time"
3014
 
msgstr "Načíst čas posledního sezení"
3015
 
 
3016
 
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:14
3017
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeControlWidget)
3018
 
#: rc.cpp:1197
3019
 
msgid "Time Control"
3020
 
msgstr ""
3021
 
 
3022
 
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:20
3023
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, time)
3024
 
#: rc.cpp:1200
3025
 
msgid "Time"
3026
 
msgstr "Čas"
3027
 
 
3028
 
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:29
3029
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
3030
 
#: rc.cpp:1203
3031
 
msgid "Current Date Time :"
3032
 
msgstr ""
3033
 
 
3034
 
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:39
3035
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newLabel)
3036
 
#: rc.cpp:1206
3037
 
msgid "New Date Time      :"
3038
 
msgstr ""
3039
 
 
3040
 
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:55
3041
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nowToolButton)
3042
 
#: rc.cpp:1209
3043
 
msgid "Now"
3044
 
msgstr "Teď"
3045
 
 
3046
 
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:75
3047
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, newDateTimeEdit)
3048
 
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:109
3049
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, currentDateTimeEdit)
3050
 
#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1215
3051
 
msgid "dd/MM/yyyy hh:mm AP"
3052
 
msgstr ""
3053
 
 
3054
 
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:119
3055
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeSpeed)
3056
 
#: rc.cpp:1218
3057
 
msgid "Time Speed"
3058
 
msgstr ""
3059
 
 
3060
 
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:181
3061
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
3062
 
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:108
3063
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
3064
 
#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1735
3065
 
msgid "OK"
3066
 
msgstr "OK"
3067
 
 
3068
 
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:188
3069
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
3070
 
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:115
3071
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
3072
 
#: rc.cpp:1224 rc.cpp:1738
3073
 
msgid "Apply"
3074
 
msgstr "Použít"
3075
 
 
3076
 
#. i18n: file: src/lib/TimeControlWidget.ui:198
3077
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
3078
 
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:122
3079
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
3080
 
#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1741
3081
 
msgid "Cancel"
3082
 
msgstr "Zrušit"
3083
 
 
3084
 
#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:20
3085
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DataMigrationWidget)
3086
 
#: rc.cpp:1266
3087
 
msgid "Data Migration"
3088
 
msgstr "Migrace dat"
3089
 
 
3090
 
#. i18n: file: src/lib/DataMigrationWidget.ui:26
3091
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
3092
 
#: rc.cpp:1269
3093
 
msgid ""
3094
 
"Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
3095
 
"this data get converted so that it can be used by the current version?"
3096
 
msgstr ""
3097
 
 
3098
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:14
3099
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarbleAboutDialog)
3100
 
#: rc.cpp:1272
3101
 
msgid "About Marble"
3102
 
msgstr "O programu Marble"
3103
 
 
3104
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:52
3105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleTitleLabel)
3106
 
#: rc.cpp:1275
3107
 
msgid ""
3108
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3109
 
"type=\"text/css\">\n"
3110
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3111
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3112
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3113
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3114
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3115
 
"weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
3116
 
msgstr ""
3117
 
 
3118
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:59
3119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMarbleVersionLabel)
3120
 
#: rc.cpp:1281
3121
 
msgid "Version Unknown"
3122
 
msgstr "Neznámá verze"
3123
 
 
3124
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:86
3125
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_aboutTab)
3126
 
#: rc.cpp:1284
3127
 
msgid "&About"
3128
 
msgstr "O &aplikaci"
3129
 
 
3130
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:105
3131
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAboutBrowser)
3132
 
#: rc.cpp:1287
3133
 
msgid ""
3134
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3135
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3136
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3137
 
"type=\"text/css\">\n"
3138
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3139
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
3140
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3141
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3142
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3143
 
"size:9pt;\"></p>\n"
3144
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3145
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3146
 
"size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
3147
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3148
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3149
 
"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
3150
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3151
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3152
 
"size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
3153
 
msgstr ""
3154
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3155
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3156
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3157
 
"type=\"text/css\">\n"
3158
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3159
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
3160
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3161
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3162
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3163
 
"size:9pt;\"></p>\n"
3164
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3165
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3166
 
"size:9pt;\">(c) 2007, Projekt Marble</span></p>\n"
3167
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3168
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3169
 
"size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
3170
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3171
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3172
 
"size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
3173
 
 
3174
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:116
3175
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_authorsTab)
3176
 
#: rc.cpp:1297
3177
 
msgid "A&uthors"
3178
 
msgstr "A&utoři"
3179
 
 
3180
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:132
3181
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleAuthorsBrowser)
3182
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:159
3183
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleDataBrowser)
3184
 
#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1310
3185
 
msgid ""
3186
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3187
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3188
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3189
 
"type=\"text/css\">\n"
3190
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3191
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
3192
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3193
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3194
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3195
 
"size:9pt;\"></p></body></html>"
3196
 
msgstr ""
3197
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3198
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3199
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3200
 
"type=\"text/css\">\n"
3201
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3202
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
3203
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3204
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3205
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3206
 
"size:9pt;\"></p></body></html>"
3207
 
 
3208
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:143
3209
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dataTab)
3210
 
#: rc.cpp:1307
3211
 
msgid "&Data"
3212
 
msgstr "&Data"
3213
 
 
3214
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:170
3215
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_licenseTab)
3216
 
#: rc.cpp:1317
3217
 
msgid "&License Agreement"
3218
 
msgstr "&Licenční ujednání"
3219
 
 
3220
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleAboutDialog.ui:186
3221
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, m_pMarbleLicenseBrowser)
3222
 
#: rc.cpp:1320
3223
 
msgid ""
3224
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3225
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3226
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3227
 
"type=\"text/css\">\n"
3228
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3229
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
3230
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3231
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3232
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3233
 
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
3234
 
msgstr ""
3235
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3236
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3237
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3238
 
"type=\"text/css\">\n"
3239
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3240
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
3241
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3242
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3243
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
3244
 
"family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
3245
 
 
3246
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:20
3247
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2)
3248
 
#: rc.cpp:1330
3249
 
msgid "&Search"
3250
 
msgstr "&Hledat"
3251
 
 
3252
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:36
3253
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, searchLineEdit)
3254
 
#: rc.cpp:1333
3255
 
msgid "Search line"
3256
 
msgstr "Hledat řádek"
3257
 
 
3258
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:39
3259
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, searchLineEdit)
3260
 
#: rc.cpp:1336
3261
 
msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for."
3262
 
msgstr "Zde můžete zadat název místa, které hledáte."
3263
 
 
3264
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:67
3265
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MarbleSearchListView, locationListView)
3266
 
#: rc.cpp:1339
3267
 
msgid "Location Browser"
3268
 
msgstr "Prohlížeč míst"
3269
 
 
3270
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:70
3271
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleSearchListView, locationListView)
3272
 
#: rc.cpp:1342
3273
 
msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map."
3274
 
msgstr ""
3275
 
"Klepněte dvakrát na položku tohoto seznamu pro její zobrazení na mapě."
3276
 
 
3277
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:140
3278
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3279
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:209
3280
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3281
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:33
3282
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3283
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:72
3284
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3285
 
#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1588 rc.cpp:1954 rc.cpp:2059
3286
 
msgid "Zoom Out"
3287
 
msgstr "Oddálit"
3288
 
 
3289
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:143
3290
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3291
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:212
3292
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3293
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:36
3294
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3295
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:75
3296
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3297
 
#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1591 rc.cpp:1957 rc.cpp:2062
3298
 
msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
3299
 
msgstr "Oddálit mapu stisknutím tohoto tlačítka pro méně podrobné zobrazení."
3300
 
 
3301
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:146
3302
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3303
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:166
3304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
3305
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:186
3306
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton)
3307
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:203
3308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
3309
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:260
3310
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
3311
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:280
3312
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
3313
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:297
3314
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3315
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:68
3316
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
3317
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:84
3318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3319
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:103
3320
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
3321
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:122
3322
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton)
3323
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:141
3324
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
3325
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:157
3326
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
3327
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:215
3328
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3329
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:39
3330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3331
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:59
3332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
3333
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:79
3334
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveRightButton)
3335
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:96
3336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveUpButton)
3337
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:153
3338
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
3339
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:173
3340
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveDownButton)
3341
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:190
3342
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3343
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:26
3344
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, goHomeButton)
3345
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:52
3346
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
3347
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:78
3348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3349
 
#: rc.cpp:1351 rc.cpp:1363 rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 rc.cpp:1399 rc.cpp:1411
3350
 
#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1522 rc.cpp:1531 rc.cpp:1543 rc.cpp:1555 rc.cpp:1567
3351
 
#: rc.cpp:1576 rc.cpp:1594 rc.cpp:1960 rc.cpp:1972 rc.cpp:1984 rc.cpp:1993
3352
 
#: rc.cpp:2008 rc.cpp:2020 rc.cpp:2029 rc.cpp:2041 rc.cpp:2053 rc.cpp:2065
3353
 
msgid "..."
3354
 
msgstr "..."
3355
 
 
3356
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:153
3357
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3358
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:221
3359
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3360
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:46
3361
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3362
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:91
3363
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3364
 
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:193
3365
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
3366
 
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1597 rc.cpp:1963 rc.cpp:2068 rc.cpp:2177
3367
 
msgid "-"
3368
 
msgstr "-"
3369
 
 
3370
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:160
3371
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
3372
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:53
3373
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
3374
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:20
3375
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
3376
 
#: rc.cpp:1357 rc.cpp:1966 rc.cpp:2035
3377
 
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
3378
 
msgstr "Přesunout se do \"domovské složky\""
3379
 
 
3380
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:163
3381
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton)
3382
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:100
3383
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton)
3384
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:56
3385
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton)
3386
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:23
3387
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton)
3388
 
#: rc.cpp:1360 rc.cpp:1540 rc.cpp:1969 rc.cpp:2038
3389
 
msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
3390
 
msgstr ""
3391
 
"Klepněte na toto tlačítko pro obnovení původní úrovně přiblížení a úhlu "
3392
 
"pohledu."
3393
 
 
3394
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:173
3395
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton)
3396
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:109
3397
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton)
3398
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:66
3399
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton)
3400
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:39
3401
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton)
3402
 
#: rc.cpp:1366 rc.cpp:1546 rc.cpp:1975 rc.cpp:2044
3403
 
msgid "Home"
3404
 
msgstr "Domů"
3405
 
 
3406
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:180
3407
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton)
3408
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:116
3409
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton)
3410
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:128
3411
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveRightButton)
3412
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:73
3413
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveRightButton)
3414
 
#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1549 rc.cpp:1558 rc.cpp:1978
3415
 
msgid "Right"
3416
 
msgstr "Doprava"
3417
 
 
3418
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:183
3419
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton)
3420
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:119
3421
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton)
3422
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:76
3423
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton)
3424
 
#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1552 rc.cpp:1981
3425
 
msgid "Rotates the earth clockwise around its axis."
3426
 
msgstr "Rotuje zemí kolem její osy ve směru hodinových ručiček."
3427
 
 
3428
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:197
3429
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton)
3430
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:62
3431
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton)
3432
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:90
3433
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton)
3434
 
#: rc.cpp:1378 rc.cpp:1516 rc.cpp:1987
3435
 
msgid "Up"
3436
 
msgstr "Nahoru"
3437
 
 
3438
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:200
3439
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton)
3440
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:65
3441
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton)
3442
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:93
3443
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton)
3444
 
#: rc.cpp:1381 rc.cpp:1519 rc.cpp:1990
3445
 
msgid "Tilts the earth's axis towards the user."
3446
 
msgstr "Nakloní zemskou osu směrem k uživateli."
3447
 
 
3448
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:220
3449
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider)
3450
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:178
3451
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider)
3452
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:113
3453
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider)
3454
 
#: rc.cpp:1387 rc.cpp:1582 rc.cpp:1996
3455
 
msgid "Zoom Slider"
3456
 
msgstr "Posuvník pro přiblížení/oddálení"
3457
 
 
3458
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:223
3459
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider)
3460
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:181
3461
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider)
3462
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:116
3463
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider)
3464
 
#: rc.cpp:1390 rc.cpp:1585 rc.cpp:1999
3465
 
msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
3466
 
msgstr "Tento posuvník použijte pro úpravu úrovně přiblížení mapy."
3467
 
 
3468
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:254
3469
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
3470
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:151
3471
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
3472
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:147
3473
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
3474
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:46
3475
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
3476
 
#: rc.cpp:1393 rc.cpp:1570 rc.cpp:2002 rc.cpp:2047
3477
 
msgid "Zoom In"
3478
 
msgstr "Přiblížit"
3479
 
 
3480
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:257
3481
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton)
3482
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:154
3483
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton)
3484
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:150
3485
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton)
3486
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:49
3487
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton)
3488
 
#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1573 rc.cpp:2005 rc.cpp:2050
3489
 
msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
3490
 
msgstr "Přiblížit mapu stisknutím tohoto tlačítka pro podrobnější zobrazení."
3491
 
 
3492
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:267
3493
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton)
3494
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:163
3495
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton)
3496
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:160
3497
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton)
3498
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:65
3499
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, zoomInButton)
3500
 
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:225
3501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
3502
 
#: rc.cpp:1402 rc.cpp:1579 rc.cpp:2011 rc.cpp:2056 rc.cpp:2183
3503
 
msgid "+"
3504
 
msgstr "+"
3505
 
 
3506
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:274
3507
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton)
3508
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:135
3509
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton)
3510
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:167
3511
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton)
3512
 
#: rc.cpp:1405 rc.cpp:1561 rc.cpp:2014
3513
 
msgid "Down"
3514
 
msgstr "Dolů"
3515
 
 
3516
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:277
3517
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton)
3518
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:138
3519
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton)
3520
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:170
3521
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton)
3522
 
#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1564 rc.cpp:2017
3523
 
msgid "Tilts the earth's axis away from the user."
3524
 
msgstr "Nakloní zemskou osu směrem od uživatele."
3525
 
 
3526
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:291
3527
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3528
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:78
3529
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3530
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:90
3531
 
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3532
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:184
3533
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3534
 
#: rc.cpp:1414 rc.cpp:1525 rc.cpp:1534 rc.cpp:2023
3535
 
msgid "Left"
3536
 
msgstr "Doleva"
3537
 
 
3538
 
#. i18n: file: src/lib/NavigationWidget.ui:294
3539
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3540
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:81
3541
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3542
 
#. i18n: file: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:187
3543
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton)
3544
 
#: rc.cpp:1417 rc.cpp:1528 rc.cpp:2026
3545
 
msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis."
3546
 
msgstr "Rotuje zemí kolem osy proti směru hodinových ručiček."
3547
 
 
3548
 
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:14
3549
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptions)
3550
 
#: rc.cpp:1423
3551
 
msgid "Marble"
3552
 
msgstr "Marble"
3553
 
 
3554
 
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:20
3555
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mapGroupBox)
3556
 
#: rc.cpp:1426
3557
 
msgid "Map"
3558
 
msgstr "Mapa"
3559
 
 
3560
 
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:26
3561
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapCheckBox)
3562
 
#: rc.cpp:1429
3563
 
msgid "Visible Globe Region"
3564
 
msgstr ""
3565
 
 
3566
 
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:52
3567
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox)
3568
 
#: rc.cpp:1432
3569
 
msgid "Outer Space"
3570
 
msgstr "Vnější vesmír"
3571
 
 
3572
 
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:72
3573
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, legendCheckBox)
3574
 
#. i18n: file: src/lib/LegendWidget.ui:14
3575
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegendWidget)
3576
 
#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1675
3577
 
msgid "Legend"
3578
 
msgstr "Vysvětlivky"
3579
 
 
3580
 
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:98
3581
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, routeGroupBox)
3582
 
#: rc.cpp:1438
3583
 
msgid "Route"
3584
 
msgstr "Cesta"
3585
 
 
3586
 
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:104
3587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, routeSummaryCheckBox)
3588
 
#: rc.cpp:1441
3589
 
msgid "Route Summary"
3590
 
msgstr ""
3591
 
 
3592
 
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:111
3593
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsCheckBox)
3594
 
#: rc.cpp:1444
3595
 
msgid "Driving Instructions"
3596
 
msgstr ""
3597
 
 
3598
 
#. i18n: file: src/lib/PrintOptions.ui:118
3599
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drivingInstructionsAdviceCheckBox)
3600
 
#: rc.cpp:1447
3601
 
msgid "Footer"
3602
 
msgstr "Zápatí"
3603
 
 
3604
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
3605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
3606
 
#: rc.cpp:1450
3607
 
msgid "&Add"
3608
 
msgstr "Přid&at"
3609
 
 
3610
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
3611
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
3612
 
#: rc.cpp:1453
3613
 
msgid "&Configure"
3614
 
msgstr "&Nastavit"
3615
 
 
3616
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
3617
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
3618
 
#: rc.cpp:1456
3619
 
msgid "&Remove"
3620
 
msgstr "Odst&ranit"
3621
 
 
3622
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
3623
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
3624
 
#: rc.cpp:1459
3625
 
msgid "Move &Up"
3626
 
msgstr "Posunout nahor&u"
3627
 
 
3628
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
3629
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
3630
 
#: rc.cpp:1462
3631
 
msgid "Move &Down"
3632
 
msgstr "Posunout &dolů"
3633
 
 
3634
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:22
3635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preferenceLabel)
3636
 
#: rc.cpp:1465
3637
 
msgid "Profile"
3638
 
msgstr "Profil"
3639
 
 
3640
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:30
3641
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
3642
 
#: rc.cpp:1468
3643
 
msgid "Car (fastest)"
3644
 
msgstr "Auto (nejrychlejší)"
3645
 
 
3646
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:35
3647
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
3648
 
#: rc.cpp:1471
3649
 
msgid "Car (shortest)"
3650
 
msgstr "Auto (nejkratší)"
3651
 
 
3652
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:40
3653
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
3654
 
#: rc.cpp:1474
3655
 
msgid "Bicycle"
3656
 
msgstr "Kolo"
3657
 
 
3658
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:45
3659
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
3660
 
#: rc.cpp:1477
3661
 
msgid "Pedestrian"
3662
 
msgstr ""
3663
 
 
3664
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:113
3665
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
3666
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:31
3667
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3668
 
#: rc.cpp:1513 rc.cpp:1890
3669
 
msgid "Configure"
3670
 
msgstr "Nastavit"
3671
 
 
3672
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:97
3673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLabel)
3674
 
#: rc.cpp:1466
3675
 
msgid "No results."
3676
 
msgstr ""
3677
 
 
3678
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:104
3679
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showInstructionsButton)
3680
 
#: rc.cpp:1469
3681
 
msgid "Show Details"
3682
 
msgstr ""
3683
 
 
3684
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:134
3685
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, routeComboBox)
3686
 
#: rc.cpp:1492
3687
 
msgid "Choose alternative routes"
3688
 
msgstr ""
3689
 
 
3690
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
3691
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingProfileSettingsDialog)
3692
 
#: rc.cpp:1495
3693
 
msgid "Configure Routing Profile"
3694
 
msgstr ""
3695
 
 
3696
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
3697
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3698
 
#: rc.cpp:1498
3699
 
msgid "Name:"
3700
 
msgstr "Název:"
3701
 
 
3702
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
3703
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3704
 
#: rc.cpp:1501
3705
 
msgid "Active Route Services"
3706
 
msgstr ""
3707
 
 
3708
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
3709
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3710
 
#: rc.cpp:1504
3711
 
msgid "Service Settings"
3712
 
msgstr "Nastavení služby"
3713
 
 
3714
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:91
3715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3716
 
#: rc.cpp:1507
3717
 
msgid "No configuration available"
3718
 
msgstr ""
3719
 
 
3720
 
#. i18n: file: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:102
3721
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3722
 
#: rc.cpp:1510
3723
 
msgid "Select Service to Configure"
3724
 
msgstr ""
3725
 
 
3726
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleNavigator.ui:97
3727
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
3728
 
#: rc.cpp:1537
3729
 
msgid "Reset View"
3730
 
msgstr "Přenastavit pohled"
3731
 
 
3732
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:25
3733
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_deg)
3734
 
#: rc.cpp:1600
3735
 
msgid "°"
3736
 
msgstr "°"
3737
 
 
3738
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:35
3739
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_min)
3740
 
#: rc.cpp:1603
3741
 
msgid "′"
3742
 
msgstr "′"
3743
 
 
3744
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonEdit.ui:51
3745
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_sec)
3746
 
#: rc.cpp:1606
3747
 
msgid "″"
3748
 
msgstr "″"
3749
 
 
3750
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:17
3751
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LatLonBoxWidget)
3752
 
#: rc.cpp:1609
3753
 
msgid "Select a geographic region"
3754
 
msgstr "Zvolte zeměpisné umístění"
3755
 
 
3756
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:41
3757
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, northSpinBox)
3758
 
#: rc.cpp:1612
3759
 
msgid "Northern Latitude"
3760
 
msgstr "Severní šířka"
3761
 
 
3762
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:63
3763
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, northLabel)
3764
 
#: rc.cpp:1615
3765
 
msgid "&N"
3766
 
msgstr "&S"
3767
 
 
3768
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:90
3769
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, westSpinBox)
3770
 
#: rc.cpp:1618
3771
 
msgid "Western Longitude"
3772
 
msgstr "Západní délka"
3773
 
 
3774
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:112
3775
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, westLabel)
3776
 
#: rc.cpp:1621
3777
 
msgid "&W"
3778
 
msgstr "&Z"
3779
 
 
3780
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:139
3781
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, eastSpinBox)
3782
 
#: rc.cpp:1624
3783
 
msgid "Eastern Longitude"
3784
 
msgstr "Východní délka"
3785
 
 
3786
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:161
3787
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eastLabel)
3788
 
#: rc.cpp:1627
3789
 
msgid "&E"
3790
 
msgstr "&V"
3791
 
 
3792
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:188
3793
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, southSpinBox)
3794
 
#: rc.cpp:1630
3795
 
msgid "Southern Latitude"
3796
 
msgstr "Jižní šířka"
3797
 
 
3798
 
#. i18n: file: src/lib/LatLonBoxWidget.ui:210
3799
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, southLabel)
3800
 
#: rc.cpp:1633
3801
 
msgid "&S"
3802
 
msgstr "&J"
3803
 
 
3804
 
#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:14
3805
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileViewWidget)
3806
 
#: rc.cpp:1636
3807
 
msgid "File View"
3808
 
msgstr "Prohlížení souboru"
3809
 
 
3810
 
#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:47
3811
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
3812
 
#: rc.cpp:1639
3813
 
msgid "&Save"
3814
 
msgstr "&Uložit"
3815
 
 
3816
 
#. i18n: file: src/lib/FileViewWidget.ui:57
3817
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton)
3818
 
#: rc.cpp:1642
3819
 
msgid "&Close"
3820
 
msgstr "&Zavřít"
3821
 
 
3822
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:14
3823
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExternalEditor)
3824
 
#: rc.cpp:1645
3825
 
msgid "External Map Editor Selection"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:22
3829
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3830
 
#: rc.cpp:1648
3831
 
msgid "External Map Editor"
3832
 
msgstr "Externí editor map"
3833
 
 
3834
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:30
3835
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
3836
 
#: rc.cpp:1651
3837
 
msgid "Web browser (Potlatch)"
3838
 
msgstr "Webový prohlížeč (Potlatch)"
3839
 
 
3840
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:48
3841
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox)
3842
 
#: rc.cpp:1660
3843
 
msgid ""
3844
 
"Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. "
3845
 
"Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the "
3846
 
"future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
3847
 
"the Marble Settings."
3848
 
msgstr ""
3849
 
 
3850
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:51
3851
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDefaultCheckBox)
3852
 
#: rc.cpp:1663
3853
 
msgid "Make my selection the default map editor"
3854
 
msgstr ""
3855
 
 
3856
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:69
3857
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3858
 
#: rc.cpp:1666
3859
 
msgid "Editor Details"
3860
 
msgstr ""
3861
 
 
3862
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:81
3863
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, screenshotLabel)
3864
 
#: rc.cpp:1669
3865
 
msgid "Editor Preview"
3866
 
msgstr ""
3867
 
 
3868
 
#. i18n: file: src/lib/ExternalEditor.ui:103
3869
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
3870
 
#: rc.cpp:1672
3871
 
msgid ""
3872
 
"Potlatch is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. "
3873
 
"It requires a web browser with flash support."
3874
 
msgstr ""
3875
 
 
3876
 
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:14
3877
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiEditBookmarkDialog)
3878
 
#: rc.cpp:1655
3879
 
msgid "Edit Bookmark - Marble"
3880
 
msgstr ""
3881
 
 
3882
 
#. i18n: file: src/lib/NameDialog.ui:22
3883
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_namelbl)
3884
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:25
3885
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_lbl)
3886
 
#: rc.cpp:1074 rc.cpp:1233
3887
 
msgid "&Name"
3888
 
msgstr "&Jméno"
3889
 
 
3890
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:45
3891
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl)
3892
 
#: rc.cpp:1236
3893
 
msgid "&Description"
3894
 
msgstr "&Popis"
3895
 
 
3896
 
#. i18n: file: src/lib/EditBookmarkDialog.ui:66
3897
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, m_description)
3898
 
#: rc.cpp:1664
3899
 
msgid ""
3900
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3901
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3902
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3903
 
"type=\"text/css\">\n"
3904
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3905
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
3906
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3907
 
"<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
3908
 
"bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
3909
 
"<tr>\n"
3910
 
"<td style=\"border: none;\">\n"
3911
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3912
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
3913
 
"indent:0px;\"></p>\n"
3914
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3915
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
3916
 
"indent:0px;\"></p></td></tr></table></body></html>"
3917
 
msgstr ""
3918
 
 
3919
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:80
3920
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folder_lbl)
3921
 
#: rc.cpp:1254
3922
 
msgid "&Folder"
3923
 
msgstr "&Složka"
3924
 
 
3925
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:110
3926
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newFolderButton)
3927
 
#: rc.cpp:1257
3928
 
msgid "&Add Folder"
3929
 
msgstr "Přid&at složku"
3930
 
 
3931
 
#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
3932
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiNewBookmarkFolderDialog)
3933
 
#: rc.cpp:1684
3934
 
msgid "New Bookmark Folder - Marble"
3935
 
msgstr ""
3936
 
 
3937
 
#. i18n: file: src/lib/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
3938
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_namelbl)
3939
 
#: rc.cpp:1687
3940
 
msgid "&Folder Name"
3941
 
msgstr ""
3942
 
 
3943
 
#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:23
3944
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_plugins)
3945
 
#: rc.cpp:1678
3946
 
msgid ""
3947
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3948
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3949
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3950
 
"type=\"text/css\">\n"
3951
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3952
 
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
3953
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3954
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3955
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3956
 
"family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
3957
 
"Here you can select and deselect the functionality that is provided through "
3958
 
"plugins. </span></p>\n"
3959
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3960
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3961
 
"family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
3962
 
"from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
3963
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3964
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3965
 
"family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
3966
 
"their configuration a bit. </span></p></body></html>"
3967
 
msgstr ""
3968
 
 
3969
 
#. i18n: file: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
3970
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_plugins)
3971
 
#: rc.cpp:1687
3972
 
msgid "P&lugins"
3973
 
msgstr "Přídavné modul&y"
3974
 
 
3975
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:20
3976
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapWizard)
3977
 
#: rc.cpp:1702
3978
 
msgid "Marble Map Theme Creation Wizard"
3979
 
msgstr ""
3980
 
 
3981
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:44
3982
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIntroInfo)
3983
 
#: rc.cpp:1705
3984
 
msgid ""
3985
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3986
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3987
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3988
 
"type=\"text/css\">\n"
3989
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3990
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3991
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3992
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3993
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3994
 
"weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
3995
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3996
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
3997
 
"indent:0px;\"></p>\n"
3998
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3999
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through "
4000
 
"the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have "
4001
 
"your own map that you can view in Marble.</p>\n"
4002
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4003
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source "
4004
 
"that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
4005
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
4006
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
4007
 
"indent:0px;\"></p></body></html>"
4008
 
msgstr ""
4009
 
 
4010
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:57
4011
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonWms)
4012
 
#: rc.cpp:1716
4013
 
msgid ""
4014
 
"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS "
4015
 
"protocol."
4016
 
msgstr ""
4017
 
 
4018
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:60
4019
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonWms)
4020
 
#: rc.cpp:1719
4021
 
msgid "Web Map Service (WMS)"
4022
 
msgstr ""
4023
 
 
4024
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:70
4025
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap)
4026
 
#: rc.cpp:1722
4027
 
msgid ""
4028
 
"You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk."
4029
 
msgstr ""
4030
 
 
4031
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:73
4032
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonBitmap)
4033
 
#: rc.cpp:1725
4034
 
msgid "A single image showing the whole world"
4035
 
msgstr ""
4036
 
 
4037
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:80
4038
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl)
4039
 
#: rc.cpp:1728
4040
 
msgid ""
4041
 
"Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static "
4042
 
"URL."
4043
 
msgstr ""
4044
 
 
4045
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:83
4046
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonStaticUrl)
4047
 
#: rc.cpp:1731
4048
 
msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)"
4049
 
msgstr ""
4050
 
 
4051
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:99
4052
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4053
 
#: rc.cpp:1734
4054
 
msgid ""
4055
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
4056
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4057
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4058
 
"type=\"text/css\">\n"
4059
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4060
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4061
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4062
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4063
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4064
 
"weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
4065
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4066
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a "
4067
 
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
4068
 
"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
4069
 
"custom server URL.</p></body></html>"
4070
 
msgstr ""
4071
 
 
4072
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:124
4073
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsServer)
4074
 
#: rc.cpp:1742
4075
 
msgid "WMS Server:"
4076
 
msgstr "Server WMS:"
4077
 
 
4078
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:135
4079
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxWmsServer)
4080
 
#: rc.cpp:1745
4081
 
msgid "Custom"
4082
 
msgstr "Vlastní"
4083
 
 
4084
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:143
4085
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsUrl)
4086
 
#: rc.cpp:1748
4087
 
msgid "URL:"
4088
 
msgstr "URL:"
4089
 
 
4090
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:153
4091
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEditWmsUrl)
4092
 
#: rc.cpp:1751
4093
 
msgid "http://"
4094
 
msgstr "http://"
4095
 
 
4096
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:179
4097
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWmsMaps)
4098
 
#: rc.cpp:1754
4099
 
msgid "Available Maps:"
4100
 
msgstr "Dostupné mapy:"
4101
 
 
4102
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:203
4103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4104
 
#: rc.cpp:1757
4105
 
msgid ""
4106
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
4107
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4108
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4109
 
"type=\"text/css\">\n"
4110
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4111
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4112
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4113
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4114
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4115
 
"weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
4116
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4117
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4118
 
"weight:600;\"></p>\n"
4119
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4120
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location "
4121
 
"of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It "
4122
 
"needs to be provided in <a "
4123
 
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Equirectangular_projection\"><span "
4124
 
"style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">Equirectangular "
4125
 
"projection</span></a>, so the shape should look like this (size ratio: "
4126
 
"2:1):</p>\n"
4127
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4128
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img "
4129
 
"src=\":/data/svg/worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
4130
 
msgstr ""
4131
 
 
4132
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:215
4133
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSource)
4134
 
#: rc.cpp:1767
4135
 
msgid "Source Image:"
4136
 
msgstr "Zdrojový obrázek:"
4137
 
 
4138
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:262
4139
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4140
 
#: rc.cpp:1773
4141
 
msgid ""
4142
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
4143
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4144
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4145
 
"type=\"text/css\">\n"
4146
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4147
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
4148
 
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4149
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4150
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4151
 
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed "
4152
 
"Tiles</span></p>\n"
4153
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4154
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4155
 
"family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual "
4156
 
"tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
4157
 
"font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
4158
 
"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-"
4159
 
"style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and "
4160
 
"</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-"
4161
 
"style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans "
4162
 
"Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></p></body></html>"
4163
 
msgstr ""
4164
 
 
4165
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:293
4166
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStaticUrlServer)
4167
 
#: rc.cpp:1781
4168
 
msgid "URL Scheme:"
4169
 
msgstr ""
4170
 
 
4171
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:337
4172
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4173
 
#: rc.cpp:1784
4174
 
msgid ""
4175
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
4176
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4177
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4178
 
"type=\"text/css\">\n"
4179
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4180
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
4181
 
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4182
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4183
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4184
 
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
4185
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4186
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4187
 
"family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your "
4188
 
"new map. Add a description to let users know what your map is about. "
4189
 
"</span></p></body></html>"
4190
 
msgstr ""
4191
 
 
4192
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:347
4193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTitle)
4194
 
#: rc.cpp:1792
4195
 
msgid "Map Title:"
4196
 
msgstr "Název mapy:"
4197
 
 
4198
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:360
4199
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTitle)
4200
 
#: rc.cpp:1795
4201
 
msgid "A short concise name for your map theme."
4202
 
msgstr ""
4203
 
 
4204
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:367
4205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapTheme)
4206
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:563
4207
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumName)
4208
 
#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1856
4209
 
msgid "Map Name:"
4210
 
msgstr "Název mapy:"
4211
 
 
4212
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:377
4213
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEditTheme)
4214
 
#: rc.cpp:1801
4215
 
msgid "The lowercase map theme id."
4216
 
msgstr ""
4217
 
 
4218
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:380
4219
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditTheme)
4220
 
#: rc.cpp:1804
4221
 
msgid "The folder name of your new theme."
4222
 
msgstr ""
4223
 
 
4224
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:387
4225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapDesc)
4226
 
#: rc.cpp:1807
4227
 
msgid "Description:"
4228
 
msgstr "Popis:"
4229
 
 
4230
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:400
4231
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, textEditDesc)
4232
 
#: rc.cpp:1810
4233
 
msgid ""
4234
 
"A short description of your map theme. Here you can provide information "
4235
 
"about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your "
4236
 
"map theme."
4237
 
msgstr ""
4238
 
 
4239
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:403
4240
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, textEditDesc)
4241
 
#: rc.cpp:1813
4242
 
msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting."
4243
 
msgstr ""
4244
 
 
4245
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:410
4246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMapIcon)
4247
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:603
4248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMPreview)
4249
 
#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1868
4250
 
msgid "Preview Image:"
4251
 
msgstr "Náhled obrázku:"
4252
 
 
4253
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:436
4254
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview)
4255
 
#: rc.cpp:1819
4256
 
msgid "preview image"
4257
 
msgstr "náhled obrázku"
4258
 
 
4259
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:443
4260
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPreview)
4261
 
#: rc.cpp:1822
4262
 
msgid "Change..."
4263
 
msgstr "Změnit..."
4264
 
 
4265
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:471
4266
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLegend_2)
4267
 
#: rc.cpp:1825
4268
 
msgid "Legend Image:"
4269
 
msgstr ""
4270
 
 
4271
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:523
4272
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBorder)
4273
 
#: rc.cpp:1843
4274
 
msgid "Border Lines"
4275
 
msgstr ""
4276
 
 
4277
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:545
4278
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4279
 
#: rc.cpp:1846
4280
 
msgid ""
4281
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
4282
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4283
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4284
 
"type=\"text/css\">\n"
4285
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4286
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4287
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4288
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4289
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4290
 
"weight:600;\">Summary</span></p>\n"
4291
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4292
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have "
4293
 
"entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the "
4294
 
"summary below carefully and press the \"Finish\" button to create the theme. "
4295
 
"</p>\n"
4296
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
4297
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
4298
 
"contributing the map theme back to the Marble community if the license and "
4299
 
"the terms of use allow for it.</p>\n"
4300
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
4301
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
4302
 
"indent:0px;\"></p></body></html>"
4303
 
msgstr ""
4304
 
 
4305
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:570
4306
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMName)
4307
 
#: rc.cpp:1859
4308
 
msgid "Map name goes here."
4309
 
msgstr ""
4310
 
 
4311
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:583
4312
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumTheme)
4313
 
#: rc.cpp:1862
4314
 
msgid "Map Theme:"
4315
 
msgstr "Motiv mapy:"
4316
 
 
4317
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:590
4318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSumMTheme)
4319
 
#: rc.cpp:1865
4320
 
msgid "Map theme goes here."
4321
 
msgstr ""
4322
 
 
4323
 
#. i18n: file: src/lib/MapWizard.ui:610
4324
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnail)
4325
 
#: rc.cpp:1871
4326
 
msgid "Thumbnail image goes here."
4327
 
msgstr "Sem jde náhled obrázku."
4328
 
 
4329
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:14
4330
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MapViewWidget)
4331
 
#: rc.cpp:1690
4332
 
msgid "Map View"
4333
 
msgstr "Prohlížení mapy"
4334
 
 
4335
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:20
4336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_2)
4337
 
#: rc.cpp:1693
4338
 
msgid "&Projection"
4339
 
msgstr "&Promítání"
4340
 
 
4341
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:34
4342
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
4343
 
#: rc.cpp:1696
4344
 
msgid "Globe"
4345
 
msgstr "Zeměkoule"
4346
 
 
4347
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:43
4348
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
4349
 
#: rc.cpp:1699
4350
 
msgid "Flat Map"
4351
 
msgstr "Plochá mapa"
4352
 
 
4353
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:52
4354
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
4355
 
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77
4356
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
4357
 
#: rc.cpp:1702 rc.cpp:2294
4358
 
msgid "Mercator"
4359
 
msgstr "Mercatorovo zobrazení"
4360
 
 
4361
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:74
4362
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, celestialBodyLabel)
4363
 
#: rc.cpp:1705
4364
 
msgid "&Celestial Body"
4365
 
msgstr "Ne&beské těleso"
4366
 
 
4367
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:107
4368
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel)
4369
 
#: rc.cpp:1708
4370
 
msgid "&Theme"
4371
 
msgstr "Mo&tiv"
4372
 
 
4373
 
#. i18n: file: src/lib/MapViewWidget.ui:129
4374
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleThemeSelectView, marbleThemeSelectView)
4375
 
#: rc.cpp:1711
4376
 
msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
4377
 
msgstr "Zde si můžete z různých druhů map vybrat vámi upřednostňovanou mapu."
4378
 
 
4379
 
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:20
4380
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SunControlWidget)
4381
 
#: rc.cpp:1714
4382
 
msgid "Sun Control"
4383
 
msgstr "Ovládání slunce"
4384
 
 
4385
 
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:29
4386
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunShading)
4387
 
#: rc.cpp:1717
4388
 
msgid "Sun Shading"
4389
 
msgstr ""
4390
 
 
4391
 
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:41
4392
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showShadow)
4393
 
#: rc.cpp:1720
4394
 
msgid "Shadow"
4395
 
msgstr "Stín"
4396
 
 
4397
 
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:51
4398
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showNightMap)
4399
 
#: rc.cpp:1723
4400
 
msgid "Night Map"
4401
 
msgstr "Noční mapa"
4402
 
 
4403
 
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:61
4404
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunZenith)
4405
 
#: rc.cpp:1726
4406
 
msgid "Sun is Zenith at"
4407
 
msgstr "Slunce ne na vrcholu v"
4408
 
 
4409
 
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:70
4410
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showZenith)
4411
 
#: rc.cpp:1729
4412
 
msgid "Show"
4413
 
msgstr "Zobrazit"
4414
 
 
4415
 
#. i18n: file: src/lib/SunControlWidget.ui:77
4416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hideZenith)
4417
 
#: rc.cpp:1732
4418
 
msgid "Hide"
4419
 
msgstr "Skrýt"
4420
 
 
4421
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
4422
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_units)
4423
 
#: rc.cpp:1744
4424
 
msgid "&Units"
4425
 
msgstr "&Jednotky"
4426
 
 
4427
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
4428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_distanceUnit)
4429
 
#: rc.cpp:1747
4430
 
msgid "&Distance:"
4431
 
msgstr "Vz&dálenosti:"
4432
 
 
4433
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:57
4434
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
4435
 
#: rc.cpp:1750
4436
 
msgid ""
4437
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4438
 
"type=\"text/css\">\n"
4439
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4440
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4441
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4442
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4443
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to "
4444
 
"measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>"
4445
 
msgstr ""
4446
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4447
 
"type=\"text/css\">\n"
4448
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4449
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4450
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4451
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4452
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednotka používaná pro "
4453
 
"měření nadmořské výšky, délek a vzdáleností (např. km - kilometr, mi - míle, "
4454
 
"ft - stopa).</p></body></html>"
4455
 
 
4456
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:61
4457
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
4458
 
#: rc.cpp:1756
4459
 
msgid "Kilometer, Meter"
4460
 
msgstr "Kilometr, metr"
4461
 
 
4462
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:66
4463
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_distanceUnit)
4464
 
#: rc.cpp:1759
4465
 
msgid "Miles, Feet"
4466
 
msgstr "Míle, stopy"
4467
 
 
4468
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:80
4469
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_angleUnit)
4470
 
#: rc.cpp:1762
4471
 
msgid "An&gle:"
4472
 
msgstr "Ú&hel:"
4473
 
 
4474
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:96
4475
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
4476
 
#: rc.cpp:1765
4477
 
msgid ""
4478
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4479
 
"type=\"text/css\">\n"
4480
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4481
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4482
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4483
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4484
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of "
4485
 
"angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. "
4486
 
"54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees "
4487
 
"(e.g. 54.5°).</p></body></html>"
4488
 
msgstr ""
4489
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4490
 
"type=\"text/css\">\n"
4491
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4492
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4493
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4494
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4495
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Stanovuje způsob zápisu "
4496
 
"úhlů u souřadnic: Jako výchozí se používá zápis stupeň-minuta-sekunda (např. "
4497
 
"54°30'00\" ). Alternativně můžete zvolit desetinný způsob zápisu stupňů "
4498
 
"(např. 54.5°).</p></body></html>"
4499
 
 
4500
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:100
4501
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
4502
 
#: rc.cpp:1771
4503
 
msgid "Degree (DMS)"
4504
 
msgstr "Stupeň (stupeň-minuta-sekunda)"
4505
 
 
4506
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:105
4507
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
4508
 
#: rc.cpp:1774
4509
 
msgid "Degree (Decimal)"
4510
 
msgstr "Stupeň (desetinný způsob zápisu)"
4511
 
 
4512
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:116
4513
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_mapQuality)
4514
 
#: rc.cpp:1777
4515
 
msgid "Map &Quality"
4516
 
msgstr "&Kvalita mapy"
4517
 
 
4518
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:134
4519
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_stillQuality)
4520
 
#: rc.cpp:1780
4521
 
msgid "&Still image:"
4522
 
msgstr "&Obrázek fotografie:"
4523
 
 
4524
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:147
4525
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
4526
 
#: rc.cpp:1783
4527
 
msgid ""
4528
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4529
 
"type=\"text/css\">\n"
4530
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4531
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4532
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4533
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4534
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
4535
 
"that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for "
4536
 
"high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
4537
 
msgstr ""
4538
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4539
 
"type=\"text/css\">\n"
4540
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4541
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4542
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4543
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4544
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Stanoví kvalitu mapy, "
4545
 
"která se bude zobrazovat v případě, že není jiný uživatelský vstup. Obvykle "
4546
 
"se toto povoluje pro mapy vysoké kvality, když nejde o rychlost "
4547
 
".</p></body></html>"
4548
 
 
4549
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
4550
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
4551
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:209
4552
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
4553
 
#: rc.cpp:1789 rc.cpp:1814
4554
 
msgid "Outline Quality"
4555
 
msgstr "Kvalita obrysu"
4556
 
 
4557
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:159
4558
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
4559
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:214
4560
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
4561
 
#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1817
4562
 
msgid "Low Quality"
4563
 
msgstr "Nízká kvalita"
4564
 
 
4565
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
4566
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
4567
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
4568
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
4569
 
#: rc.cpp:1795 rc.cpp:1820
4570
 
msgid "Normal"
4571
 
msgstr "Normální"
4572
 
 
4573
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
4574
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
4575
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
4576
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
4577
 
#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1823
4578
 
msgid "High Quality"
4579
 
msgstr "Vysoká kvalita"
4580
 
 
4581
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
4582
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
4583
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
4584
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
4585
 
#: rc.cpp:1801 rc.cpp:1826
4586
 
msgid "Print Quality"
4587
 
msgstr "Tisková kvalita"
4588
 
 
4589
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:188
4590
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animationQuality)
4591
 
#: rc.cpp:1804
4592
 
msgid "During &animations:"
4593
 
msgstr "Během &animací:"
4594
 
 
4595
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:202
4596
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
4597
 
#: rc.cpp:1807
4598
 
msgid ""
4599
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4600
 
"type=\"text/css\">\n"
4601
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4602
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4603
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4604
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4605
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
4606
 
"that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). "
4607
 
"</p>\n"
4608
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4609
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
4610
 
"machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will "
4611
 
"give better speed.</p></body></html>"
4612
 
msgstr ""
4613
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4614
 
"type=\"text/css\">\n"
4615
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4616
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4617
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4618
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4619
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Stanoví kvalitu mapy,  "
4620
 
"která se zobrazuje, během animací mapy např. při tažení zeměkoule). </p>\n"
4621
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4622
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Obzvláště na pomalých "
4623
 
"strojích se doporučuje nastavit tuto volbu na \"nízká kvalita\", protože "
4624
 
"toto  poskytne větší rychlost.</p></body></html>"
4625
 
 
4626
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:237
4627
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_graphicsSystem)
4628
 
#: rc.cpp:1829
4629
 
msgid "G&raphics system:"
4630
 
msgstr "G&rafický systém:"
4631
 
 
4632
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:248
4633
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
4634
 
#: rc.cpp:1832
4635
 
msgid ""
4636
 
"Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n"
4637
 
"Changing this setting might be a good idea if there are performance issues "
4638
 
"with the system's graphics drivers."
4639
 
msgstr ""
4640
 
 
4641
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:257
4642
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
4643
 
#: rc.cpp:1839
4644
 
msgid "Raster (Software rendering)"
4645
 
msgstr "Raster (Softwarový rendering)"
4646
 
 
4647
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:262
4648
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
4649
 
#: rc.cpp:1842
4650
 
msgid "OpenGL"
4651
 
msgstr "OpenGL"
4652
 
 
4653
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:289
4654
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_textLabels)
4655
 
#: rc.cpp:1845
4656
 
msgid "&Text Labels"
4657
 
msgstr "Te&xtové štítky"
4658
 
 
4659
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:309
4660
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_labelLocalization)
4661
 
#: rc.cpp:1848
4662
 
msgid "&Place names:"
4663
 
msgstr "Umí&stit názvy:"
4664
 
 
4665
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:325
4666
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
4667
 
#: rc.cpp:1851
4668
 
msgid ""
4669
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4670
 
"type=\"text/css\">\n"
4671
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4672
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4673
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4674
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4675
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
4676
 
"different names in different languages. The label on the map can show the "
4677
 
"name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
4678
 
"official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
4679
 
msgstr ""
4680
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4681
 
"type=\"text/css\">\n"
4682
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4683
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4684
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4685
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4686
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Místa mají v různých "
4687
 
"jazycíchčasto odlišné názvy. Štítek na mapě může název ukázat v jazyku "
4688
 
"uživatele. Alternativně může název zobrazit v oficiálně uváděném jazyku a k "
4689
 
"tomu obrázky toho místa. </p></body></html>"
4690
 
 
4691
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:329
4692
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
4693
 
#: rc.cpp:1857
4694
 
msgid "Custom & Native Language"
4695
 
msgstr "Vlastní a místní jazyk"
4696
 
 
4697
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:334
4698
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
4699
 
#: rc.cpp:1860
4700
 
msgid "Custom Language"
4701
 
msgstr "Vlastní jazyk"
4702
 
 
4703
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:339
4704
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
4705
 
#: rc.cpp:1863
4706
 
msgid "Native Language"
4707
 
msgstr "Rodný jazyk"
4708
 
 
4709
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:363
4710
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mapFont)
4711
 
#: rc.cpp:1866
4712
 
msgid "Default map &font:"
4713
 
msgstr "&Písmo pro mapu:"
4714
 
 
4715
 
#. i18n: file: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:376
4716
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, kcfg_mapFont)
4717
 
#: rc.cpp:1869
4718
 
msgid ""
4719
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4720
 
"type=\"text/css\">\n"
4721
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4722
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4723
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4724
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4725
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets "
4726
 
"used on the map.</p></body></html>"
4727
 
msgstr ""
4728
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4729
 
"type=\"text/css\">\n"
4730
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4731
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
4732
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4733
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4734
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Písmo používané v mapě "
4735
 
"jako výchozí.</p></body></html>"
4736
 
 
4737
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:14
4738
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, UiBookmarkManagerDialog)
4739
 
#: rc.cpp:2059
4740
 
msgid "Bookmark Manager - Marble"
4741
 
msgstr "Správce záložek - Marble"
4742
 
 
4743
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:25
4744
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
4745
 
#: rc.cpp:2062
4746
 
msgid "Import Bookmarks..."
4747
 
msgstr "Importovat záložky..."
4748
 
 
4749
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:35
4750
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
4751
 
#: rc.cpp:2065
4752
 
msgid "Export Bookmarks..."
4753
 
msgstr ""
4754
 
 
4755
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:64
4756
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foldersLabel)
4757
 
#: rc.cpp:2068
4758
 
msgid "Folders"
4759
 
msgstr "Složky"
4760
 
 
4761
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:77
4762
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
4763
 
#: rc.cpp:2071
4764
 
msgid "New"
4765
 
msgstr "Nový"
4766
 
 
4767
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:84
4768
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameFolderButton)
4769
 
#: rc.cpp:2074
4770
 
msgid "Rename"
4771
 
msgstr "Přejmenovat"
4772
 
 
4773
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:94
4774
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeFolderButton)
4775
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:151
4776
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBookmarkButton)
4777
 
#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2086
4778
 
msgid "Delete"
4779
 
msgstr "Smazat"
4780
 
 
4781
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:118
4782
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bookmarkLabel)
4783
 
#: rc.cpp:2080
4784
 
msgid "Bookmarks"
4785
 
msgstr "Záložky"
4786
 
 
4787
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkManagerDialog.ui:141
4788
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editBookmarkButton)
4789
 
#: rc.cpp:2083
4790
 
msgid "Edit"
4791
 
msgstr "Upravit"
4792
 
 
4793
 
#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:20
4794
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TileCreatorDialog)
4795
 
#: rc.cpp:1875
4796
 
msgid "Creating Map"
4797
 
msgstr "Vytváří se mapa"
4798
 
 
4799
 
#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:507
4800
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
4801
 
#: rc.cpp:1878
4802
 
msgid ""
4803
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4804
 
"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4805
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4806
 
"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4807
 
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
4808
 
"View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
4809
 
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as "
4810
 
"seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next "
4811
 
"Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>"
4812
 
msgstr ""
4813
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4814
 
"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4815
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4816
 
"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4817
 
"indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Družicový "
4818
 
"pohled</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
4819
 
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Země jak "
4820
 
"vypadá při pohledu z vesmíru. Mapa je postavena na krásných obrázcích \"Blue "
4821
 
"Marble Next Generation\". Zásluhy: NASA's Earth Observatory "
4822
 
"</p></body></html>"
4823
 
 
4824
 
#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:517
4825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel)
4826
 
#: rc.cpp:1881
4827
 
msgid ""
4828
 
"Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
4829
 
"take a few seconds."
4830
 
msgstr ""
4831
 
"Marble potřebuje vytvořit tuto mapu. Je třeba provést to pouze jednou a může "
4832
 
"to zabrat pár sekund."
4833
 
 
4834
 
#. i18n: file: src/lib/NameDialog.ui:72
4835
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancel)
4836
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:124
4837
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
4838
 
#. i18n: file: src/lib/TileCreatorDialog.ui:555
4839
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
4840
 
#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1263 rc.cpp:1884
4841
 
msgid "&Cancel"
4842
 
msgstr "Z&rušit"
4843
 
 
4844
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:14
4845
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MonavConfigWidget)
4846
 
#: rc.cpp:1887
4847
 
msgid "Monav Configuration"
4848
 
msgstr ""
4849
 
 
4850
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:37
4851
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4852
 
#: rc.cpp:1893
4853
 
msgid "Transport Type:"
4854
 
msgstr ""
4855
 
 
4856
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:48
4857
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_transportTypeComboBox)
4858
 
#: rc.cpp:1896
4859
 
msgid "Any"
4860
 
msgstr ""
4861
 
 
4862
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:79
4863
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
4864
 
#: rc.cpp:1899
4865
 
msgid "Manage Maps"
4866
 
msgstr "Spravovat mapy"
4867
 
 
4868
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:108
4869
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
4870
 
#: rc.cpp:1902
4871
 
msgid "Install New"
4872
 
msgstr "Nainstalovat nové"
4873
 
 
4874
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:117
4875
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4876
 
#: rc.cpp:1905
4877
 
msgid "Continent"
4878
 
msgstr "Kontinent"
4879
 
 
4880
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:145
4881
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_regionLabel)
4882
 
#: rc.cpp:1911
4883
 
msgid "Download Variant"
4884
 
msgstr "Varianta ke stažení"
4885
 
 
4886
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:159
4887
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_installButton)
4888
 
#: rc.cpp:1914
4889
 
msgid "Install"
4890
 
msgstr "Instalovat"
4891
 
 
4892
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:187
4893
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_progressLabel)
4894
 
#: rc.cpp:1917
4895
 
msgid "Nothing to do."
4896
 
msgstr ""
4897
 
 
4898
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:203
4899
 
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, m_progressBar)
4900
 
#: rc.cpp:1921
4901
 
#, no-c-format
4902
 
msgid "%v/%m MB"
4903
 
msgstr "%v/%m MB"
4904
 
 
4905
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:210
4906
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
4907
 
#: rc.cpp:1924
4908
 
msgid "Abort"
4909
 
msgstr "Přerušit"
4910
 
 
4911
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17
4912
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4913
 
#: rc.cpp:1927
4914
 
msgid "Transport:"
4915
 
msgstr ""
4916
 
 
4917
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:30
4918
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4919
 
#: rc.cpp:1930
4920
 
msgid "Profile:"
4921
 
msgstr "Profil:"
4922
 
 
4923
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:44
4924
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4925
 
#: rc.cpp:1933
4926
 
msgid "Method"
4927
 
msgstr "Metoda"
4928
 
 
4929
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:50
4930
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fastest)
4931
 
#: rc.cpp:1936
4932
 
msgid "Fastest"
4933
 
msgstr "Nejrychlejší"
4934
 
 
4935
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:57
4936
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortest)
4937
 
#: rc.cpp:1939
4938
 
msgid "Shortest"
4939
 
msgstr "Nejkratší"
4940
 
 
4941
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:22
4942
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4943
 
#: rc.cpp:1942
4944
 
msgid "Preference:"
4945
 
msgstr ""
4946
 
 
4947
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:32
4948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noMotorways)
4949
 
#: rc.cpp:1945
4950
 
msgid "Avoid motorways"
4951
 
msgstr "Vyhnout se dálnicím"
4952
 
 
4953
 
#. i18n: file: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:39
4954
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noTollways)
4955
 
#: rc.cpp:1948
4956
 
msgid "Avoid tollways"
4957
 
msgstr ""
4958
 
 
4959
 
#. i18n: file: src/lib/NameDialog.ui:14
4960
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NameDialog)
4961
 
#. i18n: file: src/lib/BookmarkInfoDialog.ui:14
4962
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BookmarkInfoDialog)
4963
 
#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1230
4964
 
msgid "Dialog"
4965
 
msgstr ""
4966
 
 
4967
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
4968
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4969
 
#: rc.cpp:2168
4970
 
msgid "Filter"
4971
 
msgstr "Filtr"
4972
 
 
4973
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:26
4974
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4975
 
#: rc.cpp:2171
4976
 
msgid "Maximum number of results:"
4977
 
msgstr ""
4978
 
 
4979
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:36
4980
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4981
 
#: rc.cpp:2174
4982
 
msgid "Minimum magnitude:"
4983
 
msgstr ""
4984
 
 
4985
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:56
4986
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4987
 
#: rc.cpp:2177
4988
 
msgid "Time Range"
4989
 
msgstr "Časový rozsah"
4990
 
 
4991
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:62
4992
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4993
 
#: rc.cpp:2180
4994
 
msgid "Start:"
4995
 
msgstr "Spustit:"
4996
 
 
4997
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:79
4998
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_startDate)
4999
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:103
5000
 
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, m_endDate)
5001
 
#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189
5002
 
msgid "M/d/yyyy hh:mm"
5003
 
msgstr ""
5004
 
 
5005
 
#. i18n: file: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:86
5006
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5007
 
#: rc.cpp:2186
5008
 
msgid "End:"
5009
 
msgstr "Konec:"
5010
 
 
5011
 
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
5012
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CrosshairsConfigWidget)
5013
 
#: rc.cpp:2192
5014
 
msgid "Configure Crosshairs Plugin"
5015
 
msgstr ""
5016
 
 
5017
 
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
5018
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5019
 
#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20
5020
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5021
 
#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2520
5022
 
msgid "Theme"
5023
 
msgstr "Motiv"
5024
 
 
5025
 
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
5026
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5027
 
#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43
5028
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5029
 
#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2523
5030
 
msgid "Default"
5031
 
msgstr "Výchozí"
5032
 
 
5033
 
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
5034
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5035
 
#: rc.cpp:2201
5036
 
msgid "Gun 1"
5037
 
msgstr ""
5038
 
 
5039
 
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
5040
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5041
 
#: rc.cpp:2204
5042
 
msgid "Gun 2"
5043
 
msgstr ""
5044
 
 
5045
 
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
5046
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5047
 
#: rc.cpp:2207
5048
 
msgid "Circled"
5049
 
msgstr ""
5050
 
 
5051
 
#. i18n: file: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
5052
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5053
 
#: rc.cpp:2210
5054
 
msgid "German"
5055
 
msgstr "Německý"
5056
 
 
5057
 
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
5058
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5059
 
#: rc.cpp:2336
5060
 
msgid "Map &Image"
5061
 
msgstr ""
5062
 
 
5063
 
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
5064
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5065
 
#: rc.cpp:2339
5066
 
msgid "&Planet:"
5067
 
msgstr "&Planeta:"
5068
 
 
5069
 
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
5070
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5071
 
#: rc.cpp:2342
5072
 
msgid "&Size:"
5073
 
msgstr "Veliko&st:"
5074
 
 
5075
 
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
5076
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5077
 
#: rc.cpp:2345
5078
 
msgid "x"
5079
 
msgstr "x"
5080
 
 
5081
 
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
5082
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget)
5083
 
#: rc.cpp:2348
5084
 
msgid "Preview"
5085
 
msgstr "Náhled"
5086
 
 
5087
 
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
5088
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_tableWidget)
5089
 
#: rc.cpp:2351
5090
 
msgid "Filename"
5091
 
msgstr "Název souboru"
5092
 
 
5093
 
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
5094
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5095
 
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
5096
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5097
 
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
5098
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5099
 
#: rc.cpp:2354 rc.cpp:2363 rc.cpp:2553
5100
 
msgid "C&olors"
5101
 
msgstr "Ba&rvy"
5102
 
 
5103
 
#. i18n: file: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
5104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5105
 
#: rc.cpp:2357
5106
 
msgid "Position I&ndicator:"
5107
 
msgstr ""
5108
 
 
5109
 
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
5110
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GraticuleConfigWidget)
5111
 
#: rc.cpp:2360
5112
 
msgid "Coordinate Grid Plugin"
5113
 
msgstr ""
5114
 
 
5115
 
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:441
5116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5117
 
#: rc.cpp:2366
5118
 
msgid "&Grid:"
5119
 
msgstr "&Mřížka:"
5120
 
 
5121
 
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:494
5122
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, gridPushButton)
5123
 
#: rc.cpp:2369
5124
 
msgid "Color of the coordinate grid."
5125
 
msgstr ""
5126
 
 
5127
 
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:919
5128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5129
 
#: rc.cpp:2372
5130
 
msgid "&Tropics:"
5131
 
msgstr ""
5132
 
 
5133
 
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:935
5134
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tropicsPushButton)
5135
 
#: rc.cpp:2375
5136
 
msgid "Color of the tropical circles."
5137
 
msgstr ""
5138
 
 
5139
 
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1360
5140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5141
 
#: rc.cpp:2378
5142
 
msgid "&Equator:"
5143
 
msgstr "&Rovník:"
5144
 
 
5145
 
#. i18n: file: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1376
5146
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, equatorPushButton)
5147
 
#: rc.cpp:2381
5148
 
msgid "Color of the equator."
5149
 
msgstr ""
5150
 
 
5151
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
5152
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WeatherConfigWidget)
5153
 
#: rc.cpp:2071
5154
 
msgid "Configure Weather Plugin"
5155
 
msgstr ""
5156
 
 
5157
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
5158
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox)
5159
 
#: rc.cpp:2074
5160
 
msgid "Information"
5161
 
msgstr "Informace"
5162
 
 
5163
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:30
5164
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox)
5165
 
#: rc.cpp:2077
5166
 
msgid ""
5167
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
5168
 
"type=\"text/css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body "
5169
 
"style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-"
5170
 
"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
5171
 
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you "
5172
 
"can choose if you want the weather condition to be shown (for example, "
5173
 
"clouds or clear sky.) Marble will only show the condition if this "
5174
 
"information is available.</p></body></html>\n"
5175
 
msgstr ""
5176
 
 
5177
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33
5178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_weatherConditionBox)
5179
 
#: rc.cpp:2081
5180
 
msgid "Weather condition"
5181
 
msgstr "Stav počasí"
5182
 
 
5183
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:41
5184
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_temperatureBox)
5185
 
#: rc.cpp:2084
5186
 
msgid ""
5187
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
5188
 
"type=\"text/css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body "
5189
 
"style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-"
5190
 
"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
5191
 
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects "
5192
 
"if you want the temperature to be shown. The temperature will only be shown "
5193
 
"for the stations it is available for.</p></body></html>\n"
5194
 
msgstr ""
5195
 
 
5196
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:52
5197
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox)
5198
 
#: rc.cpp:2091
5199
 
msgid ""
5200
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
5201
 
"type=\"text/css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body "
5202
 
"style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-"
5203
 
"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
5204
 
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if "
5205
 
"you want the wind direction to be shown. The wind direction will only be "
5206
 
"shown if it is available for the particular station.</p></body></html>\n"
5207
 
msgstr ""
5208
 
 
5209
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55
5210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windDirectionBox)
5211
 
#: rc.cpp:2095
5212
 
msgid "Wind direction"
5213
 
msgstr "Směr větru"
5214
 
 
5215
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:63
5216
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox)
5217
 
#: rc.cpp:2098
5218
 
msgid ""
5219
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
5220
 
"type=\"text/css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body "
5221
 
"style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-"
5222
 
"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
5223
 
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if "
5224
 
"you want the wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it "
5225
 
"is available for the particular station.</p></body></html>\n"
5226
 
msgstr ""
5227
 
 
5228
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66
5229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_windSpeedBox)
5230
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113
5231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_windSpeedLabel)
5232
 
#: rc.cpp:2102 rc.cpp:2121
5233
 
msgid "Wind speed"
5234
 
msgstr "Rychlost větru"
5235
 
 
5236
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76
5237
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_unitsGroupBox)
5238
 
#: rc.cpp:2105
5239
 
msgid "Units"
5240
 
msgstr "Jednotky"
5241
 
 
5242
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:92
5243
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_temperatureComboBox)
5244
 
#: rc.cpp:2111
5245
 
msgid ""
5246
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
5247
 
"type=\"text/css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body "
5248
 
"style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-"
5249
 
"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
5250
 
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit "
5251
 
"used to measure the temperature.</p></body></html>\n"
5252
 
msgstr ""
5253
 
 
5254
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96
5255
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox)
5256
 
#: rc.cpp:2115
5257
 
msgid "Celsius"
5258
 
msgstr "Celsius"
5259
 
 
5260
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101
5261
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_temperatureComboBox)
5262
 
#: rc.cpp:2118
5263
 
msgid "Fahrenheit"
5264
 
msgstr "Fahrenheit"
5265
 
 
5266
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:121
5267
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5268
 
#: rc.cpp:2124
5269
 
msgid ""
5270
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
5271
 
"type=\"text/css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body "
5272
 
"style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-"
5273
 
"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
5274
 
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit "
5275
 
"used to measure the wind speed.</p></body></html>\n"
5276
 
msgstr ""
5277
 
 
5278
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
5279
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5280
 
#: rc.cpp:2128
5281
 
msgid "Kilometers per hour"
5282
 
msgstr "Kilometry za hodinu"
5283
 
 
5284
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
5285
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5286
 
#: rc.cpp:2131
5287
 
msgid "Miles per hour"
5288
 
msgstr "Míle za hodinu"
5289
 
 
5290
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
5291
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5292
 
#: rc.cpp:2134
5293
 
msgid "Meters per second"
5294
 
msgstr "Metry za sekundu"
5295
 
 
5296
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
5297
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5298
 
#: rc.cpp:2137
5299
 
msgid "Knots"
5300
 
msgstr "Uzly"
5301
 
 
5302
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
5303
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_windSpeedComboBox)
5304
 
#: rc.cpp:2140
5305
 
msgid "Beaufort"
5306
 
msgstr "Beaufort"
5307
 
 
5308
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
5309
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pressureLabel)
5310
 
#: rc.cpp:2143
5311
 
msgid "Pressure"
5312
 
msgstr "Tlak"
5313
 
 
5314
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:165
5315
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5316
 
#: rc.cpp:2146
5317
 
msgid ""
5318
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
5319
 
"type=\"text/css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body "
5320
 
"style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-"
5321
 
"style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
5322
 
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit "
5323
 
"used to measure the air pressure.</p></body></html>\n"
5324
 
msgstr ""
5325
 
 
5326
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
5327
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5328
 
#: rc.cpp:2150
5329
 
msgid "Hecto Pascals"
5330
 
msgstr "Hektopaskaly"
5331
 
 
5332
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
5333
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5334
 
#: rc.cpp:2153
5335
 
msgid "Kilo Pascals"
5336
 
msgstr "Kilopaskaly"
5337
 
 
5338
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
5339
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5340
 
#: rc.cpp:2156
5341
 
msgid "Bars"
5342
 
msgstr "Bary"
5343
 
 
5344
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
5345
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5346
 
#: rc.cpp:2159
5347
 
msgid "Millimeters of Mercury"
5348
 
msgstr "Milimetry rtuti"
5349
 
 
5350
 
#. i18n: file: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
5351
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_pressureComboBox)
5352
 
#: rc.cpp:2162
5353
 
msgid "Inches of Mercury"
5354
 
msgstr "Palce rtuti"
5355
 
 
5356
 
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
5357
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RoutingConfigDialog)
5358
 
#: rc.cpp:2478
5359
 
msgid "Routing Configuration - Marble"
5360
 
msgstr ""
5361
 
 
5362
 
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
5363
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, voiceNavigationCheckBox)
5364
 
#: rc.cpp:2481
5365
 
msgid "Audible Turn Instructions"
5366
 
msgstr ""
5367
 
 
5368
 
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
5369
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, soundRadioButton)
5370
 
#: rc.cpp:2484
5371
 
msgid "Play a sound"
5372
 
msgstr ""
5373
 
 
5374
 
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
5375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, speakerRadioButton)
5376
 
#: rc.cpp:2487
5377
 
msgid "Use this speaker"
5378
 
msgstr ""
5379
 
 
5380
 
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
5381
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5382
 
#: rc.cpp:2490
5383
 
msgid ""
5384
 
"<a href=\"http://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more "
5385
 
"speakers</a>"
5386
 
msgstr ""
5387
 
 
5388
 
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132
5389
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, routingButton)
5390
 
#: rc.cpp:2165
5391
 
msgid "Guidance Mode"
5392
 
msgstr ""
5393
 
 
5394
 
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:135
5395
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, routingButton)
5396
 
#: rc.cpp:2168
5397
 
msgid "R"
5398
 
msgstr ""
5399
 
 
5400
 
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:161
5401
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gpsButton)
5402
 
#: rc.cpp:2171
5403
 
msgid "Toggle GPS"
5404
 
msgstr "Přepnout GPS"
5405
 
 
5406
 
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
5407
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
5408
 
#: rc.cpp:2174
5409
 
msgid "zoom out"
5410
 
msgstr "oddálit"
5411
 
 
5412
 
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
5413
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
5414
 
#: rc.cpp:2180
5415
 
msgid "zoom in"
5416
 
msgstr "přiblížit"
5417
 
 
5418
 
#. i18n: file: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:263
5419
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, destinationDistanceLabel)
5420
 
#: rc.cpp:2186
5421
 
msgid "total time remaining"
5422
 
msgstr "celkový zbývající čas"
5423
 
 
5424
 
#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
5425
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CompassConfigWidget)
5426
 
#: rc.cpp:2517
5427
 
msgid "Configure Compass Plugin"
5428
 
msgstr ""
5429
 
 
5430
 
#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
5431
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5432
 
#: rc.cpp:2526
5433
 
msgid "Arrows"
5434
 
msgstr "Šipky"
5435
 
 
5436
 
#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
5437
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5438
 
#: rc.cpp:2529
5439
 
msgid "Atom"
5440
 
msgstr "Atom"
5441
 
 
5442
 
#. i18n: file: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
5443
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, m_themeList)
5444
 
#: rc.cpp:2532
5445
 
msgid "Magnet"
5446
 
msgstr ""
5447
 
 
5448
 
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
5449
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PositionMarkerConfigWidget)
5450
 
#: rc.cpp:2535
5451
 
msgid "Configure Position Marker Plugin"
5452
 
msgstr ""
5453
 
 
5454
 
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
5455
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5456
 
#: rc.cpp:2538
5457
 
msgid "Cursor Shape"
5458
 
msgstr "Tvar kurzoru"
5459
 
 
5460
 
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
5461
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_originalCursor)
5462
 
#: rc.cpp:2541
5463
 
msgid "&Arrow"
5464
 
msgstr "Šipk&a"
5465
 
 
5466
 
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
5467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_customCursor)
5468
 
#: rc.cpp:2544
5469
 
msgid "&Custom:"
5470
 
msgstr "&Vlastní:"
5471
 
 
5472
 
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
5473
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5474
 
#: rc.cpp:2547
5475
 
msgid ""
5476
 
"Position marker images indicating the direction should point north (top)."
5477
 
msgstr ""
5478
 
 
5479
 
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
5480
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_trailCheckBox)
5481
 
#: rc.cpp:2550
5482
 
msgid "Trail"
5483
 
msgstr ""
5484
 
 
5485
 
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
5486
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accuracyLabel)
5487
 
#: rc.cpp:2556
5488
 
msgid "&Accuracy:"
5489
 
msgstr "&Přesnost:"
5490
 
 
5491
 
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
5492
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_acColorChooserButton)
5493
 
#: rc.cpp:2559
5494
 
msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
5495
 
msgstr ""
5496
 
 
5497
 
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
5498
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5499
 
#: rc.cpp:2562
5500
 
msgid "Trail:"
5501
 
msgstr ""
5502
 
 
5503
 
#. i18n: file: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
5504
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_trailColorChooserButton)
5505
 
#: rc.cpp:2565
5506
 
msgid "Color of the position marker's trail."
5507
 
msgstr ""
5508
 
 
5509
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
5510
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Display)
5511
 
#: rc.cpp:2192
5512
 
msgid "Display"
5513
 
msgstr "Zobrazení"
5514
 
 
5515
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
5516
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5517
 
#: rc.cpp:2195
5518
 
msgid "Fade data older than (minutes)"
5519
 
msgstr ""
5520
 
 
5521
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45
5522
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_fadetime)
5523
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
5524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_hidetime)
5525
 
#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2204
5526
 
msgid "10"
5527
 
msgstr "10"
5528
 
 
5529
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
5530
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5531
 
#: rc.cpp:2201
5532
 
msgid "Do not show data older than (minutes)"
5533
 
msgstr "Nezobrazovat data starší než (minuty)"
5534
 
 
5535
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
5536
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Internet)
5537
 
#: rc.cpp:2207
5538
 
msgid "Internet"
5539
 
msgstr "Internet"
5540
 
 
5541
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
5542
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_informationGroupBox)
5543
 
#: rc.cpp:2210
5544
 
msgid "APRS Data Sources"
5545
 
msgstr ""
5546
 
 
5547
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
5548
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_internetBox)
5549
 
#: rc.cpp:2213
5550
 
msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
5551
 
msgstr ""
5552
 
 
5553
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
5554
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_internetBox)
5555
 
#: rc.cpp:2216
5556
 
msgid "Collect data from an APRS Internet server"
5557
 
msgstr "Sbírat data z internetového serveru APRS"
5558
 
 
5559
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
5560
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5561
 
#: rc.cpp:2219
5562
 
msgid "Server"
5563
 
msgstr "Server"
5564
 
 
5565
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
5566
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName)
5567
 
#: rc.cpp:2222
5568
 
msgid "rotate.aprs.net"
5569
 
msgstr "rotate.aprs.net"
5570
 
 
5571
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
5572
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5573
 
#: rc.cpp:2225
5574
 
msgid "Port"
5575
 
msgstr "Port"
5576
 
 
5577
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
5578
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverPort)
5579
 
#: rc.cpp:2228
5580
 
msgid "10253"
5581
 
msgstr "10253"
5582
 
 
5583
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
5584
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_tcpipdump)
5585
 
#: rc.cpp:2231
5586
 
msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
5587
 
msgstr "Ukládat záznamy TCP-IP do ladicího proudu"
5588
 
 
5589
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
5590
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Device)
5591
 
#: rc.cpp:2234
5592
 
msgid "Device"
5593
 
msgstr "Zařízení"
5594
 
 
5595
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
5596
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5597
 
#: rc.cpp:2237
5598
 
msgid "TNC Terminal Port"
5599
 
msgstr ""
5600
 
 
5601
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
5602
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_serialBox)
5603
 
#: rc.cpp:2240
5604
 
msgid "Should information be gathered from a serial port?"
5605
 
msgstr ""
5606
 
 
5607
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
5608
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_serialBox)
5609
 
#: rc.cpp:2243
5610
 
msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
5611
 
msgstr ""
5612
 
 
5613
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
5614
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5615
 
#: rc.cpp:2246
5616
 
msgid "TTY"
5617
 
msgstr "TTY"
5618
 
 
5619
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
5620
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_ttyName)
5621
 
#: rc.cpp:2249
5622
 
msgid "/dev/ttyUSB0"
5623
 
msgstr "/dev/ttyUSB0"
5624
 
 
5625
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
5626
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ttydump)
5627
 
#: rc.cpp:2252
5628
 
msgid "Dump TTY records to the debug stream"
5629
 
msgstr "Ukládat záznamy TTY do ladicího proudu"
5630
 
 
5631
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229
5632
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5633
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235
5634
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5635
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
5636
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5637
 
#: rc.cpp:2255 rc.cpp:2258 rc.cpp:2267
5638
 
msgid "File"
5639
 
msgstr "Soubor"
5640
 
 
5641
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
5642
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFile)
5643
 
#: rc.cpp:2261
5644
 
msgid "Should information be gathered from a file?"
5645
 
msgstr ""
5646
 
 
5647
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
5648
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFile)
5649
 
#: rc.cpp:2264
5650
 
msgid "Collect data from a file"
5651
 
msgstr "Sbírat data ze souboru"
5652
 
 
5653
 
#. i18n: file: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
5654
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_filedump)
5655
 
#: rc.cpp:2270
5656
 
msgid "Dump file records to the debug stream"
5657
 
msgstr "Ukládat záznamy souboru do ladicího proudu"
5658
 
 
5659
 
#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
5660
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WikipediaConfigWidget)
5661
 
#: rc.cpp:2273
5662
 
msgid "Configure Wikipedia Plugin"
5663
 
msgstr "Nastavit modul Wikipedia"
5664
 
 
5665
 
#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
5666
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showThumbnailCheckBox)
5667
 
#: rc.cpp:2276
5668
 
msgid "Show thumbnail images"
5669
 
msgstr "Zobrazit náhledy obrázků"
5670
 
 
5671
 
#. i18n: file: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
5672
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel)
5673
 
#: rc.cpp:2279
5674
 
msgid "Number of items on the screen"
5675
 
msgstr "Počet položek na obrazovce"
5676
 
 
5677
 
#. i18n: file: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
5678
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MapScaleConfigWidget)
5679
 
#: rc.cpp:2661
5680
 
msgid "Configure Scale Bar Plugin"
5681
 
msgstr ""
5682
 
 
5683
 
#. i18n: file: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
5684
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showRatioScaleCheckBox)
5685
 
#: rc.cpp:2664
5686
 
msgid "Show Ratio Scale"
5687
 
msgstr ""
5688
 
 
5689
 
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:35
5690
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, worldclockConfig)
5691
 
#: rc.cpp:2282
5692
 
msgid "Worldclock Applet Configuration"
5693
 
msgstr "Nastavení miniaplikace světových hodin"
5694
 
 
5695
 
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:51
5696
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5697
 
#: rc.cpp:2285
5698
 
msgid "Map Display"
5699
 
msgstr "Zobrazení mapy"
5700
 
 
5701
 
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:57
5702
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5703
 
#: rc.cpp:2288
5704
 
msgid "Projection:"
5705
 
msgstr "Promítání:"
5706
 
 
5707
 
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:68
5708
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
5709
 
#: rc.cpp:2291
5710
 
msgid "Equirectangular"
5711
 
msgstr "Pravoúhlé"
5712
 
 
5713
 
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:95
5714
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longitudeButton)
5715
 
#: rc.cpp:2297
5716
 
msgid "Center map on longitude:"
5717
 
msgstr "Zarovnat mapu na střed podle zeměpisné délky:"
5718
 
 
5719
 
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:114
5720
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, daylightButton)
5721
 
#: rc.cpp:2300
5722
 
msgid "Center map on daylight"
5723
 
msgstr "Zarovnat mapu na střed podle denního světla"
5724
 
 
5725
 
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:134
5726
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showdate)
5727
 
#: rc.cpp:2303
5728
 
msgid "Show date"
5729
 
msgstr "Zobrazit datum"
5730
 
 
5731
 
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:174
5732
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
5733
 
#: rc.cpp:2306
5734
 
msgid "Time Zones"
5735
 
msgstr "Časová pásma"
5736
 
 
5737
 
#. i18n: file: src/plasmoid/worldclockConfig.ui:183
5738
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTz)
5739
 
#: rc.cpp:2309
5740
 
msgid "Use custom timezone selection"
5741
 
msgstr "Použít vlastní výběr časového pásma"