~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-gl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_attica.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185451-4rmouapt9916ap6i
Tags: upstream-4.3.85
Import upstream version 4.3.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 06:16+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 11:31+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
 
 
19
#: atticamodule.cpp:44
 
20
msgid "Open Collaboration Services Configuration"
 
21
msgstr "Configuración dos servizos abertos de colaboración"
 
22
 
 
23
#: atticamodule.cpp:46
 
24
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
 
25
msgstr "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
 
26
 
 
27
#: atticamodule.cpp:47
 
28
msgid "Eckhart Wörner"
 
29
msgstr "Eckhart Wörner"
 
30
 
 
31
#: atticamodule.cpp:48
 
32
msgid "Dmitry Suzdalev"
 
33
msgstr "Dmitry Suzdalev"
 
34
 
 
35
#: atticamodule.cpp:88
 
36
msgid "Loading provider list..."
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#. i18n: file: providermanagement.ui:22
 
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
 
41
#: atticamodule.cpp:117 rc.cpp:45 rc.cpp:50
 
42
msgid "Choose a provider to manage:"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: providerconfigwidget.cpp:55
 
46
msgid "Account details"
 
47
msgstr "Detalles da conta"
 
48
 
 
49
#: providerconfigwidget.cpp:57
 
50
#, kde-format
 
51
msgid "Account details for %1"
 
52
msgstr "Detalles da conta de %1"
 
53
 
 
54
#: providerconfigwidget.cpp:81
 
55
msgid "Register new account"
 
56
msgstr "Rexistrar unha conta nova"
 
57
 
 
58
#: providerconfigwidget.cpp:83
 
59
#, kde-format
 
60
msgid "Register new account at %1"
 
61
msgstr "Rexistrar unha conta nova en %1"
 
62
 
 
63
#: providerconfigwidget.cpp:104
 
64
msgid "Test login"
 
65
msgstr "Proba de acceso"
 
66
 
 
67
#: providerconfigwidget.cpp:112
 
68
msgid "Testing login..."
 
69
msgstr "Estase a probar o acceso..."
 
70
 
 
71
#: providerconfigwidget.cpp:124
 
72
msgid "Success"
 
73
msgstr "Éxito"
 
74
 
 
75
#: providerconfigwidget.cpp:128
 
76
msgid "Login failed"
 
77
msgstr "Fallou a autenticación"
 
78
 
 
79
#: providerconfigwidget.cpp:152
 
80
msgid "Not all required fields are filled"
 
81
msgstr "Non están cubertos todos os campos requiridos"
 
82
 
 
83
#: providerconfigwidget.cpp:154
 
84
msgid "Passwords do not match"
 
85
msgstr "Os contrasinais non coinciden"
 
86
 
 
87
#: providerconfigwidget.cpp:156
 
88
msgid "All required information is provided"
 
89
msgstr "Indicouse toda a información requirida"
 
90
 
 
91
#: providerconfigwidget.cpp:172 providerconfigwidget.cpp:206
 
92
msgid "Failed to register new account."
 
93
msgstr "Non foi posíbel rexistrar a nova conta."
 
94
 
 
95
#: providerconfigwidget.cpp:190
 
96
#, fuzzy
 
97
#| msgid "Failed to register new account."
 
98
msgid "Failed to register new account: invalid password."
 
99
msgstr "Non foi posíbel rexistrar a nova conta."
 
100
 
 
101
#: providerconfigwidget.cpp:194
 
102
#, fuzzy
 
103
#| msgid "Failed to register new account."
 
104
msgid "Failed to register new account: invalid username."
 
105
msgstr "Non foi posíbel rexistrar a nova conta."
 
106
 
 
107
#: providerconfigwidget.cpp:198
 
108
#, fuzzy
 
109
#| msgid "Failed to register new account."
 
110
msgid ""
 
111
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
 
112
msgstr "Non foi posíbel rexistrar a nova conta."
 
113
 
 
114
#: providerconfigwidget.cpp:202
 
115
msgid ""
 
116
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: providerconfigwidget.cpp:248
 
120
msgid "Registration is in progress..."
 
121
msgstr "Estase a rexistrar..."
 
122
 
 
123
#: providerconfigwidget.cpp:261
 
124
#, fuzzy
 
125
#| msgid "Registration complete. New account was successfully registered."
 
126
msgid ""
 
127
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
 
128
"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."
 
129
msgstr "Completouse o rexistro. A conta nova rexistrouse con éxito."
 
130
 
 
131
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21
 
132
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab)
 
133
#: rc.cpp:3 rc.cpp:53
 
134
msgid "Login"
 
135
msgstr "Identificación"
 
136
 
 
137
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:32
 
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
139
#: rc.cpp:6 rc.cpp:56
 
140
#, fuzzy
 
141
#| msgid "&User name:"
 
142
msgid "&Username:"
 
143
msgstr "Nome de &usuario:"
 
144
 
 
145
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48
 
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
147
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:298
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
149
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
151
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:298
 
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
153
#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:59 rc.cpp:80
 
154
msgid "&Password:"
 
155
msgstr "&Contrasinal:"
 
156
 
 
157
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:68
 
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton)
 
159
#: rc.cpp:12 rc.cpp:62
 
160
msgid "&Test Login"
 
161
msgstr "&Proba de acceso"
 
162
 
 
163
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:185
 
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP)
 
165
#: rc.cpp:15 rc.cpp:65
 
166
#, fuzzy
 
167
#| msgid ""
 
168
#| "Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register "
 
169
#| "page</a>."
 
170
msgid ""
 
171
"Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register tab</"
 
172
"a>"
 
173
msgstr ""
 
174
"Non ten unha conta? Cree unha na <a href=\"register\">Páxina de rexistro</a>."
 
175
 
 
176
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:198
 
177
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab)
 
178
#: rc.cpp:18 rc.cpp:68
 
179
msgid "Register"
 
180
msgstr "Rexistrar"
 
181
 
 
182
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:209
 
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
184
#: rc.cpp:21 rc.cpp:71
 
185
msgid "Fill in the details below and click <b>Register...</b> button"
 
186
msgstr "Preencha os detalles en baixo e prema no botón <b>Rexistrar...</b>"
 
187
 
 
188
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:266
 
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
190
#: rc.cpp:24 rc.cpp:74
 
191
msgid "&User name:"
 
192
msgstr "Nome de &usuario:"
 
193
 
 
194
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:282
 
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
196
#: rc.cpp:27 rc.cpp:77
 
197
#, fuzzy
 
198
#| msgid "Email:"
 
199
msgid "&Email:"
 
200
msgstr "Correo electrónico:"
 
201
 
 
202
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:318
 
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
204
#: rc.cpp:33 rc.cpp:83
 
205
msgid "Repeat password:"
 
206
msgstr "Repita o contrasinal:"
 
207
 
 
208
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:338
 
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
210
#: rc.cpp:36 rc.cpp:86
 
211
#, fuzzy
 
212
#| msgid "First name:"
 
213
msgid "&First name:"
 
214
msgstr "Primeiro nome:"
 
215
 
 
216
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:354
 
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
218
#: rc.cpp:39 rc.cpp:89
 
219
#, fuzzy
 
220
#| msgid "Last name:"
 
221
msgid "&Last name:"
 
222
msgstr "Apelido:"
 
223
 
 
224
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:408
 
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
 
226
#: rc.cpp:42 rc.cpp:92
 
227
#, fuzzy
 
228
#| msgid "Register..."
 
229
msgid "&Register..."
 
230
msgstr "Rexistrar..."
 
231
 
 
232
#: rc.cpp:46
 
233
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
234
msgid "Your names"
 
235
msgstr "Marce Villarino"
 
236
 
 
237
#: rc.cpp:47
 
238
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
239
msgid "Your emails"
 
240
msgstr "mvillarino@gmail.com"
 
241
 
 
242
#~ msgid "Provider"
 
243
#~ msgstr "Fornecedor"
 
244
 
 
245
#~ msgid "Base URL"
 
246
#~ msgstr "URL base"
 
247
 
 
248
#~ msgid "Edit..."
 
249
#~ msgstr "Editar..."
 
250
 
 
251
#~ msgid "Create account"
 
252
#~ msgstr "Crear unha conta"
 
253
 
 
254
#~ msgid "User name:"
 
255
#~ msgstr "Nome de usuario:"
 
256
 
 
257
#~ msgid "Password:"
 
258
#~ msgstr "Contrasinal:"