~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-gl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kxkb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185451-4rmouapt9916ap6i
Tags: upstream-4.3.85
Import upstream version 4.3.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
14
14
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
15
15
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
 
16
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
16
17
msgid ""
17
18
msgstr ""
18
19
"Project-Id-Version: kxkb\n"
19
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 11:06+0200\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 22:45+0200\n"
22
 
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
23
 
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 05:59+0100\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 22:10+0100\n"
 
23
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
 
24
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
24
25
"MIME-Version: 1.0\n"
25
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
28
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
28
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
29
30
 
30
31
#: kcmlayout.cpp:71 kcmlayout.cpp:141
56
57
msgid "Defined"
57
58
msgstr "Definido"
58
59
 
59
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:464
60
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
61
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:494
62
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
63
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:464
64
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
65
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:494
66
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
67
 
#: kcmlayout.cpp:609 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:261 rc.cpp:273
 
60
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:437
 
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
 
62
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:467
 
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
 
64
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:437
 
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
 
66
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:467
 
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
 
68
#: kcmlayout.cpp:609 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:255 rc.cpp:267
68
69
msgid "None"
69
70
msgstr "Ningún"
70
71
 
89
90
msgid "Group %1"
90
91
msgstr "Grupo %1"
91
92
 
92
 
#: kxkbwidget.cpp:63
 
93
#: kxkbwidget.cpp:64
93
94
#, kde-format
94
95
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
95
96
msgstr "Aconteceu un erro ao trocar para a disposición de teclado «%1»"
96
97
 
97
 
#: kxkbwidget.cpp:121
 
98
#: kxkbwidget.cpp:122
98
99
msgid "Configure..."
99
100
msgstr "Configurar..."
100
101
 
101
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:28
 
102
#: kxkbwidget.cpp:154
 
103
#, fuzzy
 
104
#| msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
 
105
msgid "Keyboard Layout"
 
106
msgstr "Utilidade de troco de teclado de KDE"
 
107
 
 
108
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:21
102
109
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout)
103
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:154
 
110
#: rc.cpp:3 rc.cpp:148
104
111
msgid "Layout"
105
112
msgstr "Disposición"
106
113
 
107
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:43
 
114
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:33
108
115
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
109
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:157
 
116
#: rc.cpp:6 rc.cpp:151
110
117
msgid "KDE will configure layouts and start layout indicator"
111
118
msgstr "KDE configurará as disposicións e iniciará o indicador de disposición"
112
119
 
113
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:46
 
120
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:36
114
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
115
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:160
 
122
#: rc.cpp:9 rc.cpp:154
116
123
msgid "&Enable keyboard layouts"
117
124
msgstr "&Activar as disposicións de teclado"
118
125
 
119
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:53
 
126
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:43
120
127
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_2)
121
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:163
 
128
#: rc.cpp:12 rc.cpp:157
122
129
msgid "KDE will start indicator but will use existing layout configuration"
123
130
msgstr ""
124
131
"KDE iniciará o indicador pero usará a configuración da disposición existente"
125
132
 
126
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:56
 
133
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:46
127
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
128
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:166
 
135
#: rc.cpp:15 rc.cpp:160
129
136
msgid "Indicator only"
130
137
msgstr "Só o indicador"
131
138
 
132
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:63
 
139
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:53
133
140
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
134
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:169
 
141
#: rc.cpp:18 rc.cpp:163
135
142
msgid "KDE will not configure or show keyboard layouts"
136
143
msgstr "KDE non configurará nin mostrará as disposicións de teclado"
137
144
 
138
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:66
 
145
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:56
139
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
140
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:172
 
147
#: rc.cpp:21 rc.cpp:166
141
148
msgid "Disable keyboard layouts"
142
149
msgstr "Desactivar as disposicións de teclado"
143
150
 
144
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:79
 
151
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:69
145
152
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIndicatorOptions)
146
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:175
 
153
#: rc.cpp:24 rc.cpp:169
147
154
msgid "Indicator Options"
148
155
msgstr "Configuración do indicador"
149
156
 
150
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:91
 
157
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:81
 
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSingle)
 
159
#: rc.cpp:27 rc.cpp:172
 
160
msgid "Show indicator for single layout"
 
161
msgstr "Mostrar o indicador cunha única disposición"
 
162
 
 
163
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:88
151
164
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFlag)
152
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:178
 
165
#: rc.cpp:30 rc.cpp:175
153
166
msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
154
167
msgstr ""
155
168
"Mostra a bandeira do país de fondo do nome da disposición na icona da bandexa"
156
169
 
157
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:94
 
170
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:91
158
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFlag)
159
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:181
 
172
#: rc.cpp:33 rc.cpp:178
160
173
msgid "Show country flag"
161
174
msgstr "Mostrar a bandeira do país"
162
175
 
163
176
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:104
164
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSingle)
165
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:184
166
 
msgid "Show indicator for single layout"
167
 
msgstr "Mostrar o indicador cunha única disposición"
168
 
 
169
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:114
170
177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpLayouts)
171
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:187
 
178
#: rc.cpp:36 rc.cpp:181
172
179
msgid ""
173
180
"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
174
181
"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your "
180
187
"ordenador, mentres que a disposición define «que tecla fai que» e pode ser "
181
188
"diferente en distintos países."
182
189
 
183
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:135
 
190
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:119
184
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
185
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:190
 
192
#: rc.cpp:39 rc.cpp:184
186
193
msgid "Keyboard &model:"
187
194
msgstr "&Modelo de teclado:"
188
195
 
189
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:152
 
196
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:139
190
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboModel)
191
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:193
 
198
#: rc.cpp:42 rc.cpp:187
192
199
msgid ""
193
200
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
194
201
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
203
210
"dúas teclas adicionais e son denominados modelos de «104-teclas», que é "
204
211
"probabelmente o que quer se non sabe que clase de teclado é o que ten.\n"
205
212
 
206
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:167
 
213
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:154
207
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
208
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:197
 
215
#: rc.cpp:46 rc.cpp:191
209
216
msgid "Available layouts:"
210
217
msgstr "Disposicións dispoñíbeis:"
211
218
 
212
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:177
213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnRemove)
214
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:191
215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAdd)
216
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:261
217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnUp)
218
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:281
219
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnDown)
220
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:471
221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbClearButton)
222
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:501
223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3dClearButton)
224
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:177
225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnRemove)
226
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:191
227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAdd)
228
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:261
229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnUp)
230
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:281
231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnDown)
232
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:471
233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbClearButton)
234
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:501
235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3dClearButton)
236
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:52 rc.cpp:58 rc.cpp:61 rc.cpp:113 rc.cpp:125 rc.cpp:200
237
 
#: rc.cpp:203 rc.cpp:209 rc.cpp:212 rc.cpp:264 rc.cpp:276
 
219
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:167
 
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnRemove)
 
221
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:181
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAdd)
 
223
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:257
 
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnUp)
 
225
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:277
 
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnDown)
 
227
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:444
 
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbClearButton)
 
229
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:474
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3dClearButton)
 
231
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:167
 
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnRemove)
 
233
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:181
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnAdd)
 
235
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:257
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnUp)
 
237
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:277
 
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnDown)
 
239
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:444
 
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbClearButton)
 
241
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:474
 
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3dClearButton)
 
243
#: rc.cpp:49 rc.cpp:52 rc.cpp:58 rc.cpp:61 rc.cpp:113 rc.cpp:125 rc.cpp:194
 
244
#: rc.cpp:197 rc.cpp:203 rc.cpp:206 rc.cpp:258 rc.cpp:270
238
245
msgid "..."
239
246
msgstr "..."
240
247
 
241
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:204
 
248
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:194
242
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
243
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:206
 
250
#: rc.cpp:55 rc.cpp:200
244
251
msgid "Active layouts:"
245
252
msgstr "Disposicións activas:"
246
253
 
247
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:294
 
254
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:288
 
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
256
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:541
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
 
258
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:288
 
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
260
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:541
 
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
 
262
#: rc.cpp:64 rc.cpp:140 rc.cpp:209 rc.cpp:285
 
263
msgid "Command:"
 
264
msgstr "Orde:"
 
265
 
 
266
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:307
 
267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editCmdLine)
 
268
#: rc.cpp:67 rc.cpp:212
 
269
msgid ""
 
270
"This is the command which will be executed to initialize configured layouts."
 
271
msgstr ""
 
272
"Esta é a orde que executará para inicializar as disposicións configuradas."
 
273
 
 
274
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:319
248
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
249
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:215
 
276
#: rc.cpp:70 rc.cpp:215
250
277
msgid "Layout variant:"
251
278
msgstr "Variante da disposición:"
252
279
 
253
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:311
 
280
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:336
254
281
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboVariant)
255
 
#: rc.cpp:67 rc.cpp:218
 
282
#: rc.cpp:73 rc.cpp:218
256
283
msgid ""
257
284
"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
258
285
"usually represent different key maps for the same language. For example, "
266
293
"windows (como en Windows), máquina de escribir (como nas máquinas de "
267
294
"escribir) e fonética (cada letra ucraína é transliterada nunha latina).\n"
268
295
 
269
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:318
 
296
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:343
270
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
271
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:222
 
298
#: rc.cpp:77 rc.cpp:222
272
299
msgid "Label:"
273
300
msgstr "Etiqueta:"
274
301
 
275
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:343
276
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
277
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:588
278
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
279
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:343
280
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
281
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:588
282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
283
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:146 rc.cpp:225 rc.cpp:297
284
 
msgid "Command:"
285
 
msgstr "Orde:"
286
 
 
287
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:359
288
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editCmdLine)
289
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:228
290
 
msgid ""
291
 
"This is the command which will be executed to initialize configured layouts."
292
 
msgstr ""
293
 
"Esta é a orde que executará para inicializar as disposicións configuradas."
294
 
 
295
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:381
 
302
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:366
296
303
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
297
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:231
 
304
#: rc.cpp:80 rc.cpp:225
298
305
msgid "Switching Options"
299
306
msgstr "Opcións do troco"
300
307
 
301
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:399
 
308
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:372
302
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, grpSwitching)
303
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:234
 
310
#: rc.cpp:83 rc.cpp:228
304
311
msgid ""
305
312
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
306
313
"keyboard layout will only affect the current application or window."
308
315
"Se escolle a política de troco «Programa» ou «Fiestra», a mudanza de "
309
316
"disposición só afectará ao programa ou fiestra activa."
310
317
 
311
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:402
 
318
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:375
312
319
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, grpSwitching)
313
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:237
 
320
#: rc.cpp:86 rc.cpp:231
314
321
msgid "Switching Policy"
315
322
msgstr "Política de troco"
316
323
 
317
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:408
 
324
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:381
318
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchGlobal)
319
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:240
 
326
#: rc.cpp:89 rc.cpp:234
320
327
msgid "&Global"
321
328
msgstr "&Global"
322
329
 
323
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:418
 
330
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:391
324
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchPerDesktop)
325
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:243
 
332
#: rc.cpp:92 rc.cpp:237
326
333
msgid "&Desktop"
327
334
msgstr "&Escritorio"
328
335
 
329
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:425
 
336
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:398
330
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchPerApp)
331
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:246
 
338
#: rc.cpp:95 rc.cpp:240
332
339
msgid "&Application"
333
340
msgstr "&Programa"
334
341
 
335
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:432
 
342
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:405
336
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdBtnSwitchPerWin)
337
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:249
 
344
#: rc.cpp:98 rc.cpp:243
338
345
msgid "&Window"
339
346
msgstr "&Fiestra"
340
347
 
341
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:442
 
348
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:415
342
349
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
343
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:252
 
350
#: rc.cpp:101 rc.cpp:246
344
351
msgid "Shortcuts for Switching Layout"
345
352
msgstr "Atallos para mudar a disposición"
346
353
 
347
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:448
 
354
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:421
348
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
349
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:255
 
356
#: rc.cpp:104 rc.cpp:249
350
357
msgid "Main shortcuts:"
351
358
msgstr "Atallos principais:"
352
359
 
353
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:461
 
360
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:434
354
361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnXkbShortcut)
355
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:258
 
362
#: rc.cpp:107 rc.cpp:252
356
363
msgid ""
357
364
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
358
365
"allows modifier-only shortcuts."
360
367
"Este é un atallo xestionado por X.org para trocar as disposicións de "
361
368
"teclado. Só permite atallos con modificador."
362
369
 
363
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:478
 
370
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:451
364
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
365
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:267
 
372
#: rc.cpp:116 rc.cpp:261
366
373
msgid "3rd level shortcuts:"
367
374
msgstr "Atallos de 3º nível:"
368
375
 
369
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:491
 
376
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:464
370
377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnXkbShortcut3d)
371
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:270
 
378
#: rc.cpp:119 rc.cpp:264
372
379
msgid ""
373
380
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
374
381
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
376
383
"Este é un atallo para mudar ao terceiro nivel da disposición activa (se hai "
377
384
"unha) que é xestionado por X.org. Só permite atallos con modificador."
378
385
 
379
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:508
 
386
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:481
380
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
381
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:279
 
388
#: rc.cpp:128 rc.cpp:273
382
389
msgid "Alternative shortcut:"
383
390
msgstr "Atallo alternativo:"
384
391
 
385
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:521
 
392
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:494
386
393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
387
 
#: rc.cpp:131 rc.cpp:282
 
394
#: rc.cpp:131 rc.cpp:276
388
395
msgid ""
389
396
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
390
397
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
391
398
"(e.g. if popup is active or from screensaver)."
392
399
msgstr ""
393
400
"Este é un atallo xestionado por KDE para mudar a disposición de teclado. Non "
394
 
"soporta atallos só con modificador e tamén pode non funcionar nalgunhas "
 
401
"soporta atallos só con modificador, así mesmo pode non funcionar nalgunhas "
395
402
"situacións (por ex. se hai activa unha fiestra emerxente ou o protector de "
396
403
"pantalla)."
397
404
 
398
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:556
 
405
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:518
399
406
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOptions)
400
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:285
 
407
#: rc.cpp:134 rc.cpp:279
401
408
msgid "Advanced"
402
409
msgstr "Avanzado"
403
410
 
404
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:562
405
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
406
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:288
407
 
msgid ""
408
 
"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
409
 
"specifying them in the X11 configuration file."
410
 
msgstr ""
411
 
"Aquí pode estabelecer as opcións de extensión de xkb no canto de, ou ademais "
412
 
"de, especificalas no ficheiro de configuración de X11."
413
 
 
414
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:565
415
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
416
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:291
417
 
msgid "Xkb Options"
418
 
msgstr "Opcións de Xkb"
419
 
 
420
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:571
 
411
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:524
421
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkResetOld)
422
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:294
 
413
#: rc.cpp:137 rc.cpp:282
423
414
msgid "&Reset old options"
424
415
msgstr "&Restaurar as opcións vellas"
425
416
 
426
 
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:595
 
417
#. i18n: file: kcmlayoutwidget.ui:554
427
418
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editCmdLineOpt)
428
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:300
 
419
#: rc.cpp:143 rc.cpp:288
429
420
msgid ""
430
421
"This is the command which will be executed to initialize configured options."
431
422
msgstr "Esta é a orde que executará para inicializar as opcións configuradas."
432
423
 
433
 
#: rc.cpp:150
 
424
#: rc.cpp:144
434
425
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
435
426
msgid "Your names"
436
427
msgstr "Xabi García, Jesús Bravo, Marce Villarino"
437
428
 
438
 
#: rc.cpp:151
 
429
#: rc.cpp:145
439
430
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
440
431
msgid "Your emails"
441
 
msgstr ""
442
 
"xabigf@gmx.net, \n"
443
 
"jba@pobox, \n"
444
 
"mvillarino@users.sourceforge.net"
 
432
msgstr "xabigf@gmx.net, jba@pobox,  mvillarino@users.sourceforge.net"
 
433
 
 
434
#~ msgid ""
 
435
#~ "Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
 
436
#~ "specifying them in the X11 configuration file."
 
437
#~ msgstr ""
 
438
#~ "Aquí pode estabelecer as opcións de extensión de xkb no canto de, ou "
 
439
#~ "ademais de, especificalas no ficheiro de configuración de X11."
 
440
 
 
441
#~ msgid "Xkb Options"
 
442
#~ msgstr "Opcións de Xkb"