~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-gl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_virus.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185451-4rmouapt9916ap6i
Tags: upstream-4.3.85
Import upstream version 4.3.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_virus\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 11:18+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-10-22 06:35+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 10:57+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
25
25
msgid "by %1"
26
26
msgstr "por %1"
27
27
 
28
 
#: backgroundlistmodel.cpp:261 backgroundlistmodel.cpp:285
29
 
#: backgroundlistmodel.cpp:290 backgroundlistmodel.cpp:312
 
28
#: backgroundlistmodel.cpp:307 backgroundlistmodel.cpp:336
 
29
#: backgroundlistmodel.cpp:352
30
30
msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
31
31
msgstr "A procurar imaxes para a presentación no fondo de escritorio."
32
32
 
33
 
#: backgroundlistmodel.cpp:286
34
 
#, kde-format
35
 
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
36
 
msgstr "A probar %1 para paquete de fondo de escritorio"
37
 
 
38
 
#: backgroundlistmodel.cpp:291
 
33
#: backgroundlistmodel.cpp:337
39
34
#, kde-format
40
35
msgid "Adding wallpaper package in %1"
41
36
msgstr "A engadir o paquete de fondo de escritorio en %1"
42
37
 
43
 
#: backgroundlistmodel.cpp:313
 
38
#: backgroundlistmodel.cpp:353
44
39
#, kde-format
45
40
msgid "Adding image %1"
46
41
msgstr "A engadir a imaxe %1"
47
42
 
48
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:26
49
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
43
#. i18n: file: virusconfig.ui:35
 
44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
50
45
#: rc.cpp:3
51
 
msgid "&Picture:"
52
 
msgstr "&Imaxe:"
 
46
msgid "Browse"
 
47
msgstr "Examinar"
53
48
 
54
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:51
55
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
 
49
#. i18n: file: virusconfig.ui:38
 
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
56
51
#: rc.cpp:6
57
 
msgid "Author:"
58
 
msgstr "Autor:"
 
52
msgid "Open"
 
53
msgstr ""
59
54
 
60
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:74
61
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
 
55
#. i18n: file: virusconfig.ui:45
 
56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
62
57
#: rc.cpp:9
63
 
msgid "Email:"
64
 
msgstr "Correo:"
65
 
 
66
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:97
67
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
68
 
#: rc.cpp:12
69
 
msgid "License:"
70
 
msgstr "Licenza:"
71
 
 
72
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:131
73
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
74
 
#: rc.cpp:15
75
 
msgid "P&ositioning:"
76
 
msgstr "P&osicionamento:"
77
 
 
78
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:171
79
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
80
 
#: rc.cpp:18
81
 
msgid "&Color:"
82
 
msgstr "&Cor:"
83
 
 
84
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:240
85
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
86
 
#: rc.cpp:21
87
58
msgid "Download new wallpapers"
88
59
msgstr "Obtén novos fondos de escritorio"
89
60
 
90
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:243
 
61
#. i18n: file: virusconfig.ui:48
91
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
92
 
#: rc.cpp:24
 
63
#: rc.cpp:12
93
64
msgid "Get New Wallpapers..."
94
65
msgstr "Obter novos fondos de escritorio..."
95
66
 
96
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:265
97
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
98
 
#: rc.cpp:27
99
 
msgid "Browse"
100
 
msgstr "Examinar"
101
 
 
102
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:268
103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
104
 
#: rc.cpp:30
105
 
msgid "..."
106
 
msgstr "..."
107
 
 
108
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:302
109
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateInterval)
110
 
#: rc.cpp:33
 
67
#. i18n: file: virusconfig.ui:97
 
68
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
 
69
#: rc.cpp:15
111
70
msgid " ms"
112
71
msgstr " ms"
113
72
 
114
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:383
 
73
#. i18n: file: virusconfig.ui:178
115
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
116
 
#: rc.cpp:36
 
75
#: rc.cpp:18
117
76
msgid "Update interval:"
118
77
msgstr "Intervalo de actualización:"
119
78
 
120
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:396
 
79
#. i18n: file: virusconfig.ui:194
121
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
122
 
#: rc.cpp:39
 
81
#: rc.cpp:21
123
82
msgid "Maximum viruses:"
124
83
msgstr "Número máximo de virus:"
125
84
 
126
 
#. i18n: file: virusconfig.ui:409
 
85
#. i18n: file: virusconfig.ui:210
127
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
128
 
#: rc.cpp:42
 
87
#: rc.cpp:24
129
88
msgid "Show viruses:"
130
89
msgstr "Mostrar os virus:"
131
90
 
132
 
#: rc.cpp:43
133
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
134
 
msgid "Your names"
135
 
msgstr "Marce Villarino"
136
 
 
137
 
#: rc.cpp:44
138
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
139
 
msgid "Your emails"
140
 
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
141
 
 
142
 
#: virus.cpp:152
 
91
#. i18n: file: virusconfig.ui:231
 
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
93
#: rc.cpp:27
 
94
msgid "P&ositioning:"
 
95
msgstr "P&osicionamento:"
 
96
 
 
97
#. i18n: file: virusconfig.ui:285
 
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
99
#: rc.cpp:30
 
100
msgid "&Color:"
 
101
msgstr "&Cor:"
 
102
 
 
103
#: virus.cpp:145
143
104
msgid "Scaled & Cropped"
144
105
msgstr "Escalado e recortado"
145
106
 
146
 
#: virus.cpp:153
 
107
#: virus.cpp:146
147
108
msgid "Scaled"
148
109
msgstr "Escalado"
149
110
 
150
 
#: virus.cpp:154
 
111
#: virus.cpp:147
151
112
msgid "Scaled, keep proportions"
152
113
msgstr "Escalado, mantendo as proporcións"
153
114
 
154
 
#: virus.cpp:155
 
115
#: virus.cpp:148
155
116
msgid "Centered"
156
117
msgstr "Centrado"
157
118
 
158
 
#: virus.cpp:156
 
119
#: virus.cpp:149
159
120
msgid "Tiled"
160
121
msgstr "En mosaico"
161
122
 
162
 
#: virus.cpp:157
 
123
#: virus.cpp:150
163
124
msgid "Center Tiled"
164
125
msgstr "Mosaico centrado"
165
126
 
166
 
#: virus.cpp:341
167
 
#, kde-format
168
 
msgctxt "Wallpaper info, author name"
169
 
msgid "%1"
170
 
msgstr "%1"
171
 
 
172
 
#: virus.cpp:370
 
127
#: virus.cpp:349
173
128
msgid "Select Wallpaper Image File"
174
129
msgstr "Escolla o ficheiro da imaxe do fondo do escritorio"
175
130
 
 
131
#~ msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
 
132
#~ msgstr "A probar %1 para paquete de fondo de escritorio"
 
133
 
 
134
#~ msgid "&Picture:"
 
135
#~ msgstr "&Imaxe:"
 
136
 
 
137
#~ msgid "Author:"
 
138
#~ msgstr "Autor:"
 
139
 
 
140
#~ msgid "Email:"
 
141
#~ msgstr "Correo:"
 
142
 
 
143
#~ msgid "License:"
 
144
#~ msgstr "Licenza:"
 
145
 
 
146
#~ msgid "..."
 
147
#~ msgstr "..."
 
148
 
 
149
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
150
#~ msgid "Your names"
 
151
#~ msgstr "Marce Villarino"
 
152
 
 
153
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
154
#~ msgid "Your emails"
 
155
#~ msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
 
156
 
 
157
#~ msgctxt "Wallpaper info, author name"
 
158
#~ msgid "%1"
 
159
#~ msgstr "%1"
 
160
 
176
161
#~ msgid "Images"
177
162
#~ msgstr "Imaxes"
178
163