~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-gl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmail-migrator.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185451-4rmouapt9916ap6i
Tags: upstream-4.3.85
Import upstream version 4.3.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-02 06:07+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 18:42+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
 
 
19
#: kmailmigrator.cpp:79
 
20
msgid "Beginning KMail migration"
 
21
msgstr "Inicio da migración de KMail"
 
22
 
 
23
#: kmailmigrator.cpp:102
 
24
#, kde-format
 
25
msgid "No backend for '%1' available."
 
26
msgstr "Non se dispón de infraestrutura para \"%1\"."
 
27
 
 
28
#: kmailmigrator.cpp:109
 
29
#, kde-format
 
30
msgid "'%1' has been already migrated."
 
31
msgstr "Xa se migrou \"%1\"."
 
32
 
 
33
#: kmailmigrator.cpp:121
 
34
#, kde-format
 
35
msgid "Migration of '%1' to akonadi resource failed: %2"
 
36
msgstr "Fallou a migración de \"%1\" para o recurso de akonadi: %2"
 
37
 
 
38
#: kmailmigrator.cpp:136
 
39
#, kde-format
 
40
msgid "Migration of '%1' succeeded."
 
41
msgstr "A migración de \"%1\" fíxose sen problemas."
 
42
 
 
43
#: kmailmigrator.cpp:148
 
44
#, kde-format
 
45
msgid "Trying to migrate '%1' to resource..."
 
46
msgstr "A tentar migrar \"%1\" para o recurso..."
 
47
 
 
48
#: kmailmigrator.cpp:178 kmailmigrator.cpp:283 kmailmigrator.cpp:320
 
49
#, kde-format
 
50
msgid "Failed to create resource: %1"
 
51
msgstr "Fallou a creación do recurso: %1"
 
52
 
 
53
#: kmailmigrator.cpp:181
 
54
msgid "Created imap resource"
 
55
msgstr "Creouse o recurso imap"
 
56
 
 
57
#: kmailmigrator.cpp:191 kmailmigrator.cpp:296 kmailmigrator.cpp:333
 
58
msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
 
59
msgstr ""
 
60
"Non foi posíbel obter unha interface D-Bus para a configuración remota."
 
61
 
 
62
#: kmailmigrator.cpp:286
 
63
msgid "Created mbox resource"
 
64
msgstr "Creouse o recurso mbox"
 
65
 
 
66
#: kmailmigrator.cpp:323
 
67
msgid "Created maildir resource"
 
68
msgstr "Creouse o recurso maildir"
 
69
 
 
70
#: main.cpp:39
 
71
msgid "KMail Migration Tool"
 
72
msgstr "Ferramenta de migración do KMail"
 
73
 
 
74
#: main.cpp:41
 
75
msgid "Migration of KMail accounts to Akonadi"
 
76
msgstr "Migración de contas do KMail a Akonadi"
 
77
 
 
78
#: main.cpp:43
 
79
msgid "(c) 2009 the Akonadi developers"
 
80
msgstr "(c) 2009 Os programadores do Akonadi"
 
81
 
 
82
#: main.cpp:47
 
83
msgid "Jonathan Armond"
 
84
msgstr "Jonathan Armond"
 
85
 
 
86
#: main.cpp:47
 
87
msgid "Author"
 
88
msgstr "Autor"
 
89
 
 
90
#: main.cpp:54
 
91
msgid ""
 
92
"Only migrate the specified types (supported: imap, mbox, maildir, dimap, "
 
93
"local, pop)"
 
94
msgstr ""
 
95
"Migrar só os tipos especificados (admítense: imap, mbox, maildir, dimap, "
 
96
"local, pop)"
 
97
 
 
98
#: main.cpp:57
 
99
msgid "Show reporting dialog"
 
100
msgstr "Mostrar o diálogo informativo"
 
101
 
 
102
#: main.cpp:58
 
103
msgid "Show report only if changes were made"
 
104
msgstr "Mostrar o informe só se se realizaron alteracións"
 
105
 
 
106
#: rc.cpp:1
 
107
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
108
msgid "Your names"
 
109
msgstr "Xosé Calvo"
 
110
 
 
111
#: rc.cpp:2
 
112
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
113
msgid "Your emails"
 
114
msgstr "proxecto@trasno.net"