1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 05:56+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 12:25+0100\n"
11
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: layoutconfig.cpp:73 layoutconfig.cpp:81
23
#: layoutconfig.cpp:74 layoutconfig.cpp:82
27
#: layoutconfig.cpp:75 layoutconfig.cpp:83
29
msgstr "Iconas pequenas"
31
#: layoutconfig.cpp:76 layoutconfig.cpp:84
33
msgstr "Iconas grandes"
35
#: layoutconfig.cpp:77 layoutconfig.cpp:85
41
#| msgid "Walk Through Windows Alternative"
43
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
44
msgstr "Percorrer as fiestras alternativo"
56
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
58
"A política de focalización limita a funcionalidade da navegación polas "
62
msgid "Walk Through Windows"
63
msgstr "Percorrer as fiestras"
66
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
67
msgstr "Percorrer as fiestras (Inverso)"
70
msgid "Walk Through Windows Alternative"
71
msgstr "Percorrer as fiestras alternativo"
74
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
75
msgstr "Percorrer as fiestras alternativo (Inverso)"
81
#: main.cpp:121 main.cpp:127
85
#: main.cpp:589 main.cpp:610
86
msgid "Configure Layout"
87
msgstr "Configurar a disposición"
89
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
91
#: rc.cpp:3 rc.cpp:118
93
msgstr "Disposición dos elementos"
95
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
97
#: rc.cpp:6 rc.cpp:121
101
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
103
#: rc.cpp:9 rc.cpp:124
107
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
109
#: rc.cpp:12 rc.cpp:127
113
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
115
#: rc.cpp:15 rc.cpp:130
119
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
121
#: rc.cpp:18 rc.cpp:133
123
msgstr "Disposición dos elementos:"
125
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
127
#: rc.cpp:21 rc.cpp:136
129
msgstr "Tamaño mínimo"
131
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
133
#: rc.cpp:24 rc.cpp:139
137
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
139
#: rc.cpp:27 rc.cpp:142
140
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
141
msgstr "Largura mínima en porcentaxe da da pantalla."
143
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
144
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
145
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
146
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
147
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
148
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
149
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
150
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
151
#: rc.cpp:31 rc.cpp:41 rc.cpp:146 rc.cpp:156
156
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
158
#: rc.cpp:34 rc.cpp:149
162
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
164
#: rc.cpp:37 rc.cpp:152
165
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
166
msgstr "Altura mínima en porcentaxe da da pantalla."
168
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
169
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
170
#: rc.cpp:44 rc.cpp:159
171
msgid "Show Selected Item"
172
msgstr "Mostrar o elemento escollido"
174
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
176
#: rc.cpp:47 rc.cpp:162
177
msgid "Selected item view:"
178
msgstr "Vista do elemento escollido:"
180
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
182
#: rc.cpp:50 rc.cpp:165
186
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
188
#: rc.cpp:53 rc.cpp:168
192
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
194
#: rc.cpp:56 rc.cpp:171
198
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
200
#: rc.cpp:59 rc.cpp:174
204
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
206
#: rc.cpp:62 rc.cpp:177
207
msgid "Selected item layout:"
208
msgstr "Disposición do elemento escollido:"
210
#. i18n: file: main.ui:17
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
212
#: rc.cpp:65 rc.cpp:180
213
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
216
#. i18n: file: main.ui:24
217
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
218
#: rc.cpp:68 rc.cpp:183
222
#. i18n: file: main.ui:33
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
224
#: rc.cpp:71 rc.cpp:186
225
msgid "List windows:"
226
msgstr "Listar as fiestras:"
228
#. i18n: file: main.ui:50
229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
230
#: rc.cpp:74 rc.cpp:189
231
msgid "Current Desktop"
232
msgstr "Escritorio actual"
234
#. i18n: file: main.ui:55
235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
236
#: rc.cpp:77 rc.cpp:192
238
msgstr "Todos os escritorios"
240
#. i18n: file: main.ui:60
241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
242
#: rc.cpp:80 rc.cpp:195
243
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
246
#. i18n: file: main.ui:65
247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
248
#: rc.cpp:83 rc.cpp:198
249
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
252
#. i18n: file: main.ui:73
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
254
#: rc.cpp:86 rc.cpp:201
256
msgstr "Modo de ordenación:"
258
#. i18n: file: main.ui:90
259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
260
#: rc.cpp:89 rc.cpp:204
261
msgid "Recently used"
262
msgstr "Empregados recentemente"
264
#. i18n: file: main.ui:95
265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
266
#: rc.cpp:92 rc.cpp:207
267
msgid "Stacking order"
268
msgstr "Orde de amoreamento"
270
#. i18n: file: main.ui:103
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
272
#: rc.cpp:95 rc.cpp:210
273
msgid "Show outline of selected window"
274
msgstr "Mostrar o contorno da fiestra escollida"
276
#. i18n: file: main.ui:110
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
278
#: rc.cpp:98 rc.cpp:213
282
#. i18n: file: main.ui:128
283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
284
#: rc.cpp:101 rc.cpp:216
285
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
287
"O efecto co que substituír a fiestra coa lista cando están activos os "
288
"efectos do escritorio."
290
#. i18n: file: main.ui:153
291
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showTabBox)
292
#: rc.cpp:104 rc.cpp:219
293
msgid "Display list while switching"
294
msgstr "Mostrar a lista mentres se troca"
296
#. i18n: file: main.ui:162
297
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
298
#: rc.cpp:107 rc.cpp:222
300
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
301
"windows. This option requires desktop effects to be active."
303
"A fiestra escollida realzarase escurecendo todas as outras. Esta opción "
304
"require ter activos os efectos do escritorio."
306
#. i18n: file: main.ui:165
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
308
#: rc.cpp:110 rc.cpp:225
309
msgid "Highlight selected window"
310
msgstr "Realzar a fiestra escollida"
312
#. i18n: file: main.ui:172
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
314
#: rc.cpp:113 rc.cpp:228
315
msgid "Configure Layout..."
316
msgstr "Configurar a disposición..."
319
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
321
msgstr "Marce Villarino"
324
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
326
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"