1
# translation of kcmenergy.po to galician
2
# Galician translation of kcmenergy.
3
# Copyright (C) 2002, 2003, 2007, 2008 This_file_is_part_of_KDE
4
# This file is distributed under the same license as the kcmenergy package
6
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2002, 2003.
7
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
8
# Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2008.
9
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
12
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-05-10 11:08+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 23:24+0200\n"
16
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
17
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
"<h1>Display Power Control</h1> <p>If your display supports power saving "
27
"features, you can configure them using this module.</p> <p>There are three "
28
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
29
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
30
"state.</p> <p>To wake up the display from a power saving mode, you can make "
31
"a small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
32
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key.</p>"
34
"<h1>Control da enerxía do monitor</h1><p>Se o monitor soporta "
35
"características de aforro de enerxía, pode configuralas neste módulo.</"
36
"p><p>Hai tres niveis de aforro de enerxía: espera, suspensión e apagado. "
37
"Canto mellor sexa o aforro de enerxía, maior será o tempo que tarde a "
38
"pantalla en volver ao estado activo.</p><p> Para espertar o monitor pódese "
39
"facer un lixeiro movemento do rato ou premer unha tecla que non teña efectos "
40
"secundarios non intencionados no traballo co ordenador, por exemplo, a tecla "
44
msgid "&Enable display power management"
45
msgstr "&Activar a administración de enerxía da pantalla"
48
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
49
msgstr "Sinale esta opción para activar o aforro de enerxía do monitor."
52
msgid "Your display does not support power saving."
53
msgstr "A pantalla non soporta aproveitamento de enerxía."
56
msgid "Learn more about the Energy Star program"
57
msgstr "Saiba máis acerca do programa Energy Star"
60
msgid "&Standby after:"
61
msgstr "&Estado de reserva despois de:"
63
#: energy.cpp:203 energy.cpp:214 energy.cpp:226
68
msgctxt "Disables display entering standby mode after x min"
74
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
75
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
77
"Escolla o período de inactividade despois do cal a pantalla debe entrar en "
78
"modo de «espera». Este é o primeiro nivel de aproveitamento de enerxía."
81
msgid "S&uspend after:"
82
msgstr "S&uspender despois de:"
85
msgctxt "Disables display entering suspend mode after x min"
91
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
92
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
93
"different from the first level for some displays."
95
"Escolla o período de inactividade despois do cal o monitor debe entrar en "
96
"modo de «suspensión». Este é o segundo nivel de aproveitamento de enerxía, "
97
"pero pode non ser diferente do primeiro nivel nalgúns monitores."
100
msgid "&Power off after:"
101
msgstr "&Apagar despois de:"
104
msgctxt "Disables display being turned off after x min"
110
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
111
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
112
"the display is still physically turned on."
114
"Escolla o período de inactividade despois do cal o monitor deberá apagarse. "
115
"Este é o mellor nivel de aproveitamento de enerxía mentres o monitor aínda "