3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
5
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
6
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
8
9
"Project-Id-Version: oktetapart\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:10+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-04-15 23:21+0200\n"
12
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
13
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 06:18+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 16:45+0200\n"
13
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
msgstr "Codificación do &valor"
27
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
32
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
37
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
42
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
48
msgid "&Char Encoding"
49
msgstr "Codificación dos &caracteres"
52
msgctxt "@option:check"
53
msgid "Show &Non-printing Chars"
54
msgstr "Mostrar os caracteres &non imprimíbeis"
58
msgid "&Dynamic Layout"
62
msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes."
68
"@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete "
70
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
75
"@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
81
msgctxt "@option:check"
83
msgstr "Desprazamento da &liña"
87
msgid "&Show Values or Chars"
92
#| msgctxt "@item:inmenu"
93
#| msgid "&Values Column"
94
msgctxt "@item:inmenu"
96
msgstr "Coluna de &valores"
100
#| msgctxt "@item:inmenu"
101
#| msgid "&Chars Column"
102
msgctxt "@item:inmenu"
104
msgstr "Colunas de &caracteres"
107
msgctxt "@item:inmenu"
108
msgid "Values && Chars"
111
#: partfactory.cpp:35
112
22
msgid "OktetaPart"
113
23
msgstr "OktetaPart"
115
#: partfactory.cpp:36
116
26
msgid "Embedded hex editor"
117
27
msgstr "Editor hexadecimal encaixado"
119
#: partfactory.cpp:41
123
#. i18n: file: oktetapartui.rc:27
124
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
33
#. i18n: file: oktetapartbrowserui.rc:38
34
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
35
#. i18n: file: oktetapartreadonlyui.rc:42
36
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
37
#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:55
38
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
39
#. i18n: file: oktetapartbrowserui.rc:38
40
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
41
#. i18n: file: oktetapartreadonlyui.rc:42
42
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
43
#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:55
44
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
45
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:26
126
46
msgid "Main Toolbar"
127
47
msgstr "Barra de ferramentas Principal"
49
#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:11
50
#. i18n: ectx: Menu (permission)
130
57
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
131
58
msgid "Your names"
59
msgstr "Marce Villarino"
135
62
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
136
63
msgid "Your emails"
137
64
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
139
66
#~ msgctxt "@title:menu"
70
#~ msgctxt "@title:menu"
71
#~ msgid "&Value Coding"
72
#~ msgstr "Codificación do &valor"
75
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
76
#~ msgid "&Hexadecimal"
77
#~ msgstr "&Hexadecimal"
79
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
83
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
87
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
91
#~ msgctxt "@title:menu"
92
#~ msgid "&Char Encoding"
93
#~ msgstr "Codificación dos &caracteres"
95
#~ msgctxt "@option:check"
96
#~ msgid "Show &Non-printing Chars"
97
#~ msgstr "Mostrar os caracteres &non imprimíbeis"
99
#~ msgctxt "@option:check"
100
#~ msgid "&Line Offset"
101
#~ msgstr "Desprazamento da &liña"
104
#~| msgctxt "@item:inmenu"
105
#~| msgid "&Values Column"
106
#~ msgctxt "@item:inmenu"
108
#~ msgstr "Coluna de &valores"
111
#~| msgctxt "@item:inmenu"
112
#~| msgid "&Chars Column"
113
#~ msgctxt "@item:inmenu"
115
#~ msgstr "Colunas de &caracteres"
117
#~ msgctxt "@title:menu"
140
118
#~ msgid "&Resize Style"
141
119
#~ msgstr "Estilo da &mudanza do tamaño"