~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-gl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/oktetapart.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185451-4rmouapt9916ap6i
Tags: upstream-4.3.85
Import upstream version 4.3.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
 
6
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: oktetapart\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:10+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-04-15 23:21+0200\n"
12
 
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
13
 
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 06:18+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 16:45+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20
 
20
 
#: part.cpp:86
21
 
msgctxt "@title:menu"
22
 
msgid "&Value Coding"
23
 
msgstr "Codificación do &valor"
24
 
 
25
 
#: part.cpp:88
26
 
msgctxt ""
27
 
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
28
 
msgid "&Hexadecimal"
29
 
msgstr "&Hexadecimal"
30
 
 
31
 
#: part.cpp:89
32
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
33
 
msgid "&Decimal"
34
 
msgstr "&Decimal"
35
 
 
36
 
#: part.cpp:90
37
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
38
 
msgid "&Octal"
39
 
msgstr "&Octal"
40
 
 
41
 
#: part.cpp:91
42
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
43
 
msgid "&Binary"
44
 
msgstr "&Binario"
45
 
 
46
 
#: part.cpp:97
47
 
msgctxt "@title:menu"
48
 
msgid "&Char Encoding"
49
 
msgstr "Codificación dos &caracteres"
50
 
 
51
 
#: part.cpp:102
52
 
msgctxt "@option:check"
53
 
msgid "Show &Non-printing Chars"
54
 
msgstr "Mostrar os caracteres &non imprimíbeis"
55
 
 
56
 
#: part.cpp:110
57
 
msgctxt "@title:menu"
58
 
msgid "&Dynamic Layout"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: part.cpp:113
62
 
msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
63
 
msgid "&Off"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: part.cpp:115
67
 
msgctxt ""
68
 
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
69
 
"groups of bytes."
70
 
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: part.cpp:117
74
 
msgctxt ""
75
 
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
76
 
"line as possible."
77
 
msgid "&On"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: part.cpp:122
81
 
msgctxt "@option:check"
82
 
msgid "&Line Offset"
83
 
msgstr "Desprazamento da &liña"
84
 
 
85
 
#: part.cpp:128
86
 
msgctxt "@title:menu"
87
 
msgid "&Show Values or Chars"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: part.cpp:130
91
 
#, fuzzy
92
 
#| msgctxt "@item:inmenu"
93
 
#| msgid "&Values Column"
94
 
msgctxt "@item:inmenu"
95
 
msgid "&Values"
96
 
msgstr "Coluna de &valores"
97
 
 
98
 
#: part.cpp:131
99
 
#, fuzzy
100
 
#| msgctxt "@item:inmenu"
101
 
#| msgid "&Chars Column"
102
 
msgctxt "@item:inmenu"
103
 
msgid "&Chars"
104
 
msgstr "Colunas de &caracteres"
105
 
 
106
 
#: part.cpp:132
107
 
msgctxt "@item:inmenu"
108
 
msgid "Values && Chars"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: partfactory.cpp:35
 
21
#: partfactory.cpp:40
112
22
msgid "OktetaPart"
113
23
msgstr "OktetaPart"
114
24
 
115
 
#: partfactory.cpp:36
 
25
#: partfactory.cpp:41
116
26
msgid "Embedded hex editor"
117
27
msgstr "Editor hexadecimal encaixado"
118
28
 
119
 
#: partfactory.cpp:41
 
29
#: partfactory.cpp:46
120
30
msgid "Author"
121
31
msgstr "Autor"
122
32
 
123
 
#. i18n: file: oktetapartui.rc:27
124
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
125
 
#: rc.cpp:3
 
33
#. i18n: file: oktetapartbrowserui.rc:38
 
34
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
35
#. i18n: file: oktetapartreadonlyui.rc:42
 
36
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
37
#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:55
 
38
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
39
#. i18n: file: oktetapartbrowserui.rc:38
 
40
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
41
#. i18n: file: oktetapartreadonlyui.rc:42
 
42
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
43
#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:55
 
44
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
45
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:26
126
46
msgid "Main Toolbar"
127
47
msgstr "Barra de ferramentas Principal"
128
48
 
129
 
#: rc.cpp:4
 
49
#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:11
 
50
#. i18n: ectx: Menu (permission)
 
51
#: rc.cpp:9 rc.cpp:23
 
52
msgctxt "@title:menu"
 
53
msgid "Permissions"
 
54
msgstr "Permisos"
 
55
 
 
56
#: rc.cpp:13
130
57
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
131
58
msgid "Your names"
132
 
msgstr "mvillarino"
 
59
msgstr "Marce Villarino"
133
60
 
134
 
#: rc.cpp:5
 
61
#: rc.cpp:14
135
62
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
136
63
msgid "Your emails"
137
64
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
138
65
 
139
66
#~ msgctxt "@title:menu"
 
67
#~ msgid "Insert"
 
68
#~ msgstr "Inserir"
 
69
 
 
70
#~ msgctxt "@title:menu"
 
71
#~ msgid "&Value Coding"
 
72
#~ msgstr "Codificación do &valor"
 
73
 
 
74
#~ msgctxt ""
 
75
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
 
76
#~ msgid "&Hexadecimal"
 
77
#~ msgstr "&Hexadecimal"
 
78
 
 
79
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
 
80
#~ msgid "&Decimal"
 
81
#~ msgstr "&Decimal"
 
82
 
 
83
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
 
84
#~ msgid "&Octal"
 
85
#~ msgstr "&Octal"
 
86
 
 
87
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
 
88
#~ msgid "&Binary"
 
89
#~ msgstr "&Binario"
 
90
 
 
91
#~ msgctxt "@title:menu"
 
92
#~ msgid "&Char Encoding"
 
93
#~ msgstr "Codificación dos &caracteres"
 
94
 
 
95
#~ msgctxt "@option:check"
 
96
#~ msgid "Show &Non-printing Chars"
 
97
#~ msgstr "Mostrar os caracteres &non imprimíbeis"
 
98
 
 
99
#~ msgctxt "@option:check"
 
100
#~ msgid "&Line Offset"
 
101
#~ msgstr "Desprazamento da &liña"
 
102
 
 
103
#, fuzzy
 
104
#~| msgctxt "@item:inmenu"
 
105
#~| msgid "&Values Column"
 
106
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
107
#~ msgid "&Values"
 
108
#~ msgstr "Coluna de &valores"
 
109
 
 
110
#, fuzzy
 
111
#~| msgctxt "@item:inmenu"
 
112
#~| msgid "&Chars Column"
 
113
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
114
#~ msgid "&Chars"
 
115
#~ msgstr "Colunas de &caracteres"
 
116
 
 
117
#~ msgctxt "@title:menu"
140
118
#~ msgid "&Resize Style"
141
119
#~ msgstr "Estilo da &mudanza do tamaño"
142
120