~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-gl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/kio_svn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185451-4rmouapt9916ap6i
Tags: upstream-4.3.85
Import upstream version 4.3.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kio_svn.po to Galician
2
2
#
3
3
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
 
4
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
4
5
msgid ""
5
6
msgstr ""
6
7
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
7
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 11:17+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 17:00+0200\n"
10
 
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 06:56+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 21:53+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
11
12
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
12
13
"MIME-Version: 1.0\n"
13
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
18
 
18
19
#: rc.cpp:1
19
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
20
21
msgid "Your names"
21
 
msgstr "mvillarino"
 
22
msgstr "Marce Villarino"
22
23
 
23
24
#: rc.cpp:2
24
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
26
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
 
27
msgstr "mvillarino@gmail.com"
27
28
 
28
29
#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:13
29
30
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
30
31
#: rc.cpp:5
31
32
msgid "Log Message"
32
 
msgstr "Mensaxe de rexisto"
 
33
msgstr "Mensaxe de rexistro"
33
34
 
34
35
#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:49
35
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
39
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
40
41
#: rc.cpp:8 rc.cpp:20 rc.cpp:26
41
42
msgid "&OK"
42
 
msgstr "&Aceitar"
 
43
msgstr "&Aceptar"
43
44
 
44
45
#. i18n: file: ksvnd/commitdlg.ui:56
45
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
74
75
 
75
76
#: svn.cpp:343
76
77
msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported."
77
 
msgstr ""
 
78
msgstr "Por motivos de seguranza, aínda non están soportados os directorios."
78
79
 
79
80
#: svn.cpp:1198
80
81
msgid "Nothing to commit."
122
123
#: svn.cpp:1473
123
124
#, kde-format
124
125
msgid "Resolved conflicted state of %1."
125
 
msgstr "Resolveuse o estado conflictivo de %1."
 
126
msgstr "Resolveuse o estado conflitivo de %1."
126
127
 
127
128
#: svn.cpp:1477
128
129
#, kde-format
201
202
#: svn.cpp:1578
202
203
#, kde-format
203
204
msgid "Fetching external item into %1."
204
 
msgstr "A obter o ítem externo en %1."
 
205
msgstr "A obter o elemento externo en %1."
205
206
 
206
207
#: svn.cpp:1582
207
208
#, kde-format
211
212
#: svn.cpp:1585
212
213
#, kde-format
213
214
msgid "Performing status on external item at %1."
214
 
msgstr "A calcular o estado do ítem externo en %1."
 
215
msgstr "A calcular o estado do elemento externo en %1."
215
216
 
216
217
#: svn.cpp:1588
217
218
#, kde-format
218
219
msgid "Sending %1"
219
 
msgstr "Enviando %1"
 
220
msgstr "A enviar %1"
220
221
 
221
222
#: svn.cpp:1592
222
223
#, kde-format
223
224
msgid "Adding (bin) %1."
224
 
msgstr "Engadindo (binario) %1."
 
225
msgstr "A engadir (binario) %1."
225
226
 
226
227
#: svn.cpp:1594
227
228
#, kde-format
228
229
msgid "Adding %1."
229
 
msgstr "Engadindo %1."
 
230
msgstr "A engadir %1."
230
231
 
231
232
#: svn.cpp:1598
232
233
#, kde-format
233
234
msgid "Deleting %1."
234
 
msgstr "Borrando %1."
 
235
msgstr "A borrar %1."
235
236
 
236
237
#: svn.cpp:1601
237
238
#, kde-format
238
239
msgid "Replacing %1."
239
 
msgstr "Substituíndo %1."
 
240
msgstr "A substituír %1."
240
241
 
241
242
#: svn.cpp:1606
242
243
msgid "Transmitting file data "
243
 
msgstr "Transmitindo os datos do ficheiro"
 
244
msgstr "Transmitindo os datos do ficheiro "
244
245
 
245
246
#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:312
246
247
msgid "Subversion"
255
256
msgstr "Troco do URL do repositorio Subversion"
256
257
 
257
258
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:284
258
 
#, fuzzy
259
 
#| msgid "Sorry, request not recognised.  Perhaps not implemented yet?"
260
 
msgid "Request not recognised - it might not be implemented yet."
 
259
msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet."
261
260
msgstr ""
262
 
"Sentímolo, o pedido non foi recoñecido. Puidera ser que aínda non estexa "
263
 
"implementado?"
 
261
"O pedido non se recoñeceu, puidera ser que aínda non estea implementado."
264
262
 
265
263
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:284
266
264
msgid "Feature Not Implemented"
276
274
 
277
275
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
278
276
msgid "Update given URL"
279
 
msgstr "Anovar o URL dado"
 
277
msgstr "Actualizar o URL dado"
280
278
 
281
279
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
282
280
msgid "Commit given URL"