~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-gl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkwincompositing.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185451-4rmouapt9916ap6i
Tags: upstream-4.3.85
Import upstream version 4.3.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
6
6
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
 
7
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-24 01:24+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 21:19+0200\n"
13
 
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
14
 
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:16+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 21:59+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21
 
21
 
#: ktimerdialog.cpp:166
 
22
#: ktimerdialog.cpp:167
22
23
#, kde-format
23
24
msgid "1 second remaining:"
24
25
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
47
48
"Desexa manter a nova configuración?\n"
48
49
"Será restaurada automaticamente en 10 segundos."
49
50
 
50
 
#: main.cpp:150
 
51
#: main.cpp:158
51
52
msgid "Compositing is not supported on your system."
52
53
msgstr "O sistema non soporta a composición."
53
54
 
54
 
#: main.cpp:160
 
55
#: main.cpp:168
55
56
msgid "kcmkwincompositing"
56
57
msgstr "kcmkwincompositing"
57
58
 
58
 
#: main.cpp:161
 
59
#: main.cpp:169
59
60
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
60
61
msgstr "Módulo de configuración dos efectos de escritorio de KWin"
61
62
 
62
 
#: main.cpp:162
 
63
#: main.cpp:170
63
64
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
64
65
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
65
66
 
66
 
#: main.cpp:163
 
67
#: main.cpp:171
67
68
msgid "Rivo Laks"
68
69
msgstr "Rivo Laks"
69
70
 
70
 
#: main.cpp:194 main.cpp:200
 
71
#: main.cpp:202 main.cpp:208
71
72
msgid "No Effect"
72
73
msgstr "Sen efectos"
73
74
 
74
 
#: main.cpp:232
 
75
#: main.cpp:240
75
76
msgid ""
76
77
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
77
78
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
85
86
"Verifique a configuración das X. Tamén pode pensar en mudar as opcións "
86
87
"avanzadas, especialmente se troca o tipo de configuración."
87
88
 
88
 
#: main.cpp:275
 
89
#: main.cpp:283
89
90
msgid "Appearance"
90
91
msgstr "Aparencia"
91
92
 
92
 
#: main.cpp:276
 
93
#: main.cpp:284
93
94
msgid "Accessibility"
94
95
msgstr "Accesibilidade"
95
96
 
96
 
#: main.cpp:277
 
97
#: main.cpp:285
97
98
msgid "Focus"
98
99
msgstr "Foco"
99
100
 
100
 
#: main.cpp:278
 
101
#: main.cpp:286
101
102
msgid "Window Management"
102
103
msgstr "Xestión das fiestras"
103
104
 
104
 
#: main.cpp:279
 
105
#: main.cpp:287
105
106
msgid "Candy"
106
107
msgstr "Adornos"
107
108
 
108
 
#: main.cpp:280
 
109
#: main.cpp:288
109
110
msgid "Demos"
110
111
msgstr "Demostracións"
111
112
 
112
 
#: main.cpp:281
 
113
#: main.cpp:289
113
114
msgid "Tests"
114
115
msgstr "Probas"
115
116
 
116
 
#: main.cpp:282
 
117
#: main.cpp:290
117
118
msgid "Tools"
118
119
msgstr "Utilidades"
119
120
 
120
 
#: main.cpp:374
 
121
#: main.cpp:387
121
122
msgid "Compositing is active"
122
123
msgstr "A composición está activada"
123
124
 
124
 
#: main.cpp:375
 
125
#: main.cpp:388
125
126
msgid "Suspend Compositing"
126
127
msgstr "Suspender a composición"
127
128
 
128
 
#: main.cpp:380
 
129
#: main.cpp:393
129
130
msgid "Compositing is temporarily disabled"
130
131
msgstr "A composición está desactivada temporalmente"
131
132
 
132
 
#: main.cpp:381 main.cpp:389
 
133
#: main.cpp:394 main.cpp:402
133
134
msgid "Resume Compositing"
134
135
msgstr "Continuar coa composición"
135
136
 
136
 
#: main.cpp:388
 
137
#: main.cpp:401
137
138
msgid "Compositing is disabled"
138
139
msgstr "A composición está desactivada"
139
140
 
140
 
#: main.cpp:669
 
141
#: main.cpp:657
 
142
msgid ""
 
143
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
 
144
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
 
145
"\n"
 
146
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
 
147
msgstr ""
 
148
"Gardouse a configuración pero debido a que KDE está a executarse no modo a "
 
149
"proba de erros non se poden activar os efectos do escritorio por agora.\n"
 
150
"\n"
 
151
"Saia do modo a proba de erros para activar os efectos do escritorio."
 
152
 
 
153
#: main.cpp:698
141
154
msgid "The following effects could not be activated:"
142
155
msgstr "Non foi posíbel activar estes efectos:"
143
156
 
144
 
#: main.cpp:731
 
157
#: main.cpp:760
145
158
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
146
159
msgstr "<h1>Efectos do escritorio</h1>"
147
160
 
158
171
msgid "Enable desktop effects"
159
172
msgstr "Activar os efectos do escritorio"
160
173
 
161
 
#. i18n: file: main.ui:43
 
174
#. i18n: file: main.ui:46
162
175
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
163
176
#: rc.cpp:9 rc.cpp:141
164
177
msgid "Common Settings"
165
178
msgstr "Configuración común"
166
179
 
167
 
#. i18n: file: main.ui:49
 
180
#. i18n: file: main.ui:52
168
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
169
182
#: rc.cpp:12 rc.cpp:144
170
183
msgid "Improved window management"
171
184
msgstr "Xestión mellorada das fiestras"
172
185
 
173
 
#. i18n: file: main.ui:59
 
186
#. i18n: file: main.ui:62
174
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectShadows)
175
188
#: rc.cpp:15 rc.cpp:147
176
189
msgid "Shadows"
177
190
msgstr "Sombras"
178
191
 
179
 
#. i18n: file: main.ui:69
 
192
#. i18n: file: main.ui:72
180
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
181
194
#: rc.cpp:18 rc.cpp:150
182
195
msgid "Various animations"
183
196
msgstr "Animacións diversas"
184
197
 
185
 
#. i18n: file: main.ui:95
 
198
#. i18n: file: main.ui:98
186
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
187
200
#: rc.cpp:21 rc.cpp:153
188
201
msgid ""
192
205
"Pode atopar máis efectos, e parámetros específicos do efecto, na páxina de "
193
206
"«Todos os efectos»."
194
207
 
195
 
#. i18n: file: main.ui:105
 
208
#. i18n: file: main.ui:108
196
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
197
210
#: rc.cpp:24 rc.cpp:156
198
211
msgid "Effect for window switching:"
199
212
msgstr "Efecto de troco de fiestra:"
200
213
 
201
 
#. i18n: file: main.ui:128
 
214
#. i18n: file: main.ui:131
202
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
203
216
#: rc.cpp:27 rc.cpp:159
204
217
msgid "Effect for desktop switching:"
205
218
msgstr "Efecto de troco de escritorio:"
206
219
 
207
 
#. i18n: file: main.ui:177
 
220
#. i18n: file: main.ui:180
208
221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
209
222
#: rc.cpp:30 rc.cpp:162
210
223
msgid "Instant"
211
224
msgstr "Instantánea"
212
225
 
213
 
#. i18n: file: main.ui:182
 
226
#. i18n: file: main.ui:185
214
227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
215
228
#: rc.cpp:33 rc.cpp:165
216
229
msgid "Very Fast"
217
230
msgstr "Moi rápida"
218
231
 
219
 
#. i18n: file: main.ui:187
 
232
#. i18n: file: main.ui:190
220
233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
221
234
#: rc.cpp:36 rc.cpp:168
222
235
msgid "Fast"
223
236
msgstr "Rápida"
224
237
 
225
 
#. i18n: file: main.ui:192
 
238
#. i18n: file: main.ui:195
226
239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
227
240
#: rc.cpp:39 rc.cpp:171
228
241
msgid "Normal"
229
242
msgstr "Normal"
230
243
 
231
 
#. i18n: file: main.ui:197
 
244
#. i18n: file: main.ui:200
232
245
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
233
246
#: rc.cpp:42 rc.cpp:174
234
247
msgid "Slow"
235
248
msgstr "Lenta"
236
249
 
237
 
#. i18n: file: main.ui:202
 
250
#. i18n: file: main.ui:205
238
251
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
239
252
#: rc.cpp:45 rc.cpp:177
240
253
msgid "Very Slow"
241
254
msgstr "Moi lenta"
242
255
 
243
 
#. i18n: file: main.ui:207
 
256
#. i18n: file: main.ui:210
244
257
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
245
258
#: rc.cpp:48 rc.cpp:180
246
259
msgid "Extremely Slow"
247
260
msgstr "Extremadamente lenta"
248
261
 
249
 
#. i18n: file: main.ui:215
 
262
#. i18n: file: main.ui:218
250
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
251
264
#: rc.cpp:51 rc.cpp:183
252
265
msgid "Animation speed:"
253
266
msgstr "Velocidade da animación:"
254
267
 
255
 
#. i18n: file: main.ui:231
 
268
#. i18n: file: main.ui:234
256
269
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
257
270
#: rc.cpp:54 rc.cpp:186
258
271
msgid "Compositing State"
259
272
msgstr "Estado da composición"
260
273
 
261
 
#. i18n: file: main.ui:291
 
274
#. i18n: file: main.ui:294
262
275
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
263
276
#: rc.cpp:57 rc.cpp:189
264
277
msgid "All Effects"
265
278
msgstr "Todos os efectos"
266
279
 
267
 
#. i18n: file: main.ui:297
 
280
#. i18n: file: main.ui:300
268
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
269
282
#: rc.cpp:60 rc.cpp:192
270
283
msgid ""
274
287
"Consello: para averiguar ou configurar como activar un efecto, consulte as "
275
288
"opcións do efecto."
276
289
 
277
 
#. i18n: file: main.ui:318
 
290
#. i18n: file: main.ui:321
278
291
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
279
292
#: rc.cpp:63 rc.cpp:195
280
293
msgid "Advanced"
281
294
msgstr "Avanzado"
282
295
 
283
 
#. i18n: file: main.ui:330
 
296
#. i18n: file: main.ui:333
284
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
285
298
#: rc.cpp:66 rc.cpp:198
286
299
msgid "Compositing type:"
287
300
msgstr "Tipo de composición:"
288
301
 
289
 
#. i18n: file: main.ui:350
 
302
#. i18n: file: main.ui:353
290
303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compositingType)
291
304
#: rc.cpp:69 rc.cpp:201
292
305
msgid "OpenGL"
293
306
msgstr "OpenGL"
294
307
 
295
 
#. i18n: file: main.ui:355
 
308
#. i18n: file: main.ui:358
296
309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compositingType)
297
310
#: rc.cpp:72 rc.cpp:204
298
311
msgid "XRender"
299
312
msgstr "XRender"
300
313
 
301
 
#. i18n: file: main.ui:369
 
314
#. i18n: file: main.ui:372
302
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
303
316
#: rc.cpp:75 rc.cpp:207
304
317
msgid "Keep window thumbnails:"
305
318
msgstr "Manter as miniaturas da fiestra:"
306
319
 
307
 
#. i18n: file: main.ui:389
 
320
#. i18n: file: main.ui:392
308
321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnails)
309
322
#: rc.cpp:78 rc.cpp:210
310
323
msgid "Always (Breaks minimization)"
311
324
msgstr "Sempre (Ignora a miniminazión)"
312
325
 
313
 
#. i18n: file: main.ui:394
 
326
#. i18n: file: main.ui:397
314
327
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnails)
315
328
#: rc.cpp:81 rc.cpp:213
316
329
msgid "Only for Shown Windows"
317
330
msgstr "Só para as fiestras que se mostran"
318
331
 
319
 
#. i18n: file: main.ui:399
 
332
#. i18n: file: main.ui:402
320
333
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnails)
321
334
#: rc.cpp:84 rc.cpp:216
322
335
msgid "Never"
323
336
msgstr "Nunca"
324
337
 
325
 
#. i18n: file: main.ui:408
 
338
#. i18n: file: main.ui:411
326
339
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableChecks)
327
340
#: rc.cpp:87 rc.cpp:219
328
341
msgid ""
336
349
"escritorio enteiro, polo que non se recomenda utilizala. Habilítea só se "
337
350
"KWin rexeita activar a composición nun sistema que debera permitila.\n"
338
351
 
339
 
#. i18n: file: main.ui:411
 
352
#. i18n: file: main.ui:414
340
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableChecks)
341
354
#: rc.cpp:91 rc.cpp:223
342
355
msgid "Disable functionality checks"
343
356
msgstr "Desactivar as comprobacións da funcionalidade"
344
357
 
345
 
#. i18n: file: main.ui:418
 
358
#. i18n: file: main.ui:421
346
359
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
347
360
#: rc.cpp:94 rc.cpp:226
348
361
msgid "OpenGL Options"
349
362
msgstr "Opcións de OpenGL"
350
363
 
351
 
#. i18n: file: main.ui:430
 
364
#. i18n: file: main.ui:433
352
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
353
366
#: rc.cpp:97 rc.cpp:229
354
367
msgid "OpenGL mode:"
355
368
msgstr "Modo de OpenGL:"
356
369
 
357
 
#. i18n: file: main.ui:450
 
370
#. i18n: file: main.ui:453
358
371
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glMode)
359
372
#: rc.cpp:100 rc.cpp:232
360
373
msgid "Texture From Pixmap"
361
374
msgstr "Textura dun mapa de píxeles"
362
375
 
363
 
#. i18n: file: main.ui:455
 
376
#. i18n: file: main.ui:458
364
377
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glMode)
365
378
#: rc.cpp:103 rc.cpp:235
366
379
msgid "Shared Memory"
367
380
msgstr "Memoria compartida"
368
381
 
369
 
#. i18n: file: main.ui:460
 
382
#. i18n: file: main.ui:463
370
383
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glMode)
371
384
#: rc.cpp:106 rc.cpp:238
372
385
msgid "Fallback"
373
386
msgstr "Modo de reserva"
374
387
 
375
 
#. i18n: file: main.ui:474
 
388
#. i18n: file: main.ui:477
376
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
377
390
#: rc.cpp:109 rc.cpp:241
378
391
msgid "Texture filter:"
379
392
msgstr "Filtro de textura:"
380
393
 
381
 
#. i18n: file: main.ui:494
 
394
#. i18n: file: main.ui:497
382
395
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glTextureFilter)
383
396
#: rc.cpp:112 rc.cpp:244
384
397
msgid "Nearest (fastest)"
385
398
msgstr "O máis próximo (rápido)"
386
399
 
387
 
#. i18n: file: main.ui:499
 
400
#. i18n: file: main.ui:502
388
401
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glTextureFilter)
389
402
#: rc.cpp:115 rc.cpp:247
390
403
msgid "Bilinear"
391
404
msgstr "Bilinear"
392
405
 
393
 
#. i18n: file: main.ui:504
 
406
#. i18n: file: main.ui:507
394
407
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glTextureFilter)
395
408
#: rc.cpp:118 rc.cpp:250
396
409
msgid "Trilinear (best quality)"
397
410
msgstr "Trilinear (mellor calidade)"
398
411
 
399
 
#. i18n: file: main.ui:512
 
412
#. i18n: file: main.ui:515
400
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glDirect)
401
414
#: rc.cpp:121 rc.cpp:253
402
415
msgid "Enable direct rendering"
403
416
msgstr "Activar o debuxado directo"
404
417
 
405
 
#. i18n: file: main.ui:522
 
418
#. i18n: file: main.ui:525
406
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glVSync)
407
420
#: rc.cpp:124 rc.cpp:256
408
421
msgid "Use VSync"
409
422
msgstr "Usar VSync"
410
423
 
411
 
#. i18n: file: main.ui:535
 
424
#. i18n: file: main.ui:538
412
425
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, xrenderGroup)
413
426
#: rc.cpp:127 rc.cpp:259
414
427
msgid "XRender Options"
415
428
msgstr "Opcións de XRender"
416
429
 
417
 
#. i18n: file: main.ui:541
 
430
#. i18n: file: main.ui:544
418
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xrenderSmoothScale)
419
432
#: rc.cpp:130 rc.cpp:262
420
433
msgid "Smooth scaling (slower)"