5
5
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
6
6
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
7
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
9
10
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-24 01:24+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 21:19+0200\n"
13
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
14
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:16+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 21:59+0200\n"
14
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: ktimerdialog.cpp:166
22
#: ktimerdialog.cpp:167
23
24
msgid "1 second remaining:"
24
25
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
47
48
"Desexa manter a nova configuración?\n"
48
49
"Será restaurada automaticamente en 10 segundos."
51
52
msgid "Compositing is not supported on your system."
52
53
msgstr "O sistema non soporta a composición."
55
56
msgid "kcmkwincompositing"
56
57
msgstr "kcmkwincompositing"
59
60
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
60
61
msgstr "Módulo de configuración dos efectos de escritorio de KWin"
63
64
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
64
65
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
70
#: main.cpp:194 main.cpp:200
71
#: main.cpp:202 main.cpp:208
72
73
msgstr "Sen efectos"
76
77
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
77
78
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
85
86
"Verifique a configuración das X. Tamén pode pensar en mudar as opcións "
86
87
"avanzadas, especialmente se troca o tipo de configuración."
93
94
msgid "Accessibility"
94
95
msgstr "Accesibilidade"
101
102
msgid "Window Management"
102
103
msgstr "Xestión das fiestras"
110
111
msgstr "Demostracións"
118
119
msgstr "Utilidades"
121
122
msgid "Compositing is active"
122
123
msgstr "A composición está activada"
125
126
msgid "Suspend Compositing"
126
127
msgstr "Suspender a composición"
129
130
msgid "Compositing is temporarily disabled"
130
131
msgstr "A composición está desactivada temporalmente"
132
#: main.cpp:381 main.cpp:389
133
#: main.cpp:394 main.cpp:402
133
134
msgid "Resume Compositing"
134
135
msgstr "Continuar coa composición"
137
138
msgid "Compositing is disabled"
138
139
msgstr "A composición está desactivada"
143
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
144
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
146
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
148
"Gardouse a configuración pero debido a que KDE está a executarse no modo a "
149
"proba de erros non se poden activar os efectos do escritorio por agora.\n"
151
"Saia do modo a proba de erros para activar os efectos do escritorio."
141
154
msgid "The following effects could not be activated:"
142
155
msgstr "Non foi posíbel activar estes efectos:"
145
158
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
146
159
msgstr "<h1>Efectos do escritorio</h1>"
158
171
msgid "Enable desktop effects"
159
172
msgstr "Activar os efectos do escritorio"
161
#. i18n: file: main.ui:43
174
#. i18n: file: main.ui:46
162
175
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
163
176
#: rc.cpp:9 rc.cpp:141
164
177
msgid "Common Settings"
165
178
msgstr "Configuración común"
167
#. i18n: file: main.ui:49
180
#. i18n: file: main.ui:52
168
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
169
182
#: rc.cpp:12 rc.cpp:144
170
183
msgid "Improved window management"
171
184
msgstr "Xestión mellorada das fiestras"
173
#. i18n: file: main.ui:59
186
#. i18n: file: main.ui:62
174
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectShadows)
175
188
#: rc.cpp:15 rc.cpp:147
179
#. i18n: file: main.ui:69
192
#. i18n: file: main.ui:72
180
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
181
194
#: rc.cpp:18 rc.cpp:150
182
195
msgid "Various animations"
183
196
msgstr "Animacións diversas"
185
#. i18n: file: main.ui:95
198
#. i18n: file: main.ui:98
186
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
187
200
#: rc.cpp:21 rc.cpp:153
192
205
"Pode atopar máis efectos, e parámetros específicos do efecto, na páxina de "
193
206
"«Todos os efectos»."
195
#. i18n: file: main.ui:105
208
#. i18n: file: main.ui:108
196
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
197
210
#: rc.cpp:24 rc.cpp:156
198
211
msgid "Effect for window switching:"
199
212
msgstr "Efecto de troco de fiestra:"
201
#. i18n: file: main.ui:128
214
#. i18n: file: main.ui:131
202
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
203
216
#: rc.cpp:27 rc.cpp:159
204
217
msgid "Effect for desktop switching:"
205
218
msgstr "Efecto de troco de escritorio:"
207
#. i18n: file: main.ui:177
220
#. i18n: file: main.ui:180
208
221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
209
222
#: rc.cpp:30 rc.cpp:162
211
224
msgstr "Instantánea"
213
#. i18n: file: main.ui:182
226
#. i18n: file: main.ui:185
214
227
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
215
228
#: rc.cpp:33 rc.cpp:165
216
229
msgid "Very Fast"
217
230
msgstr "Moi rápida"
219
#. i18n: file: main.ui:187
232
#. i18n: file: main.ui:190
220
233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
221
234
#: rc.cpp:36 rc.cpp:168
225
#. i18n: file: main.ui:192
238
#. i18n: file: main.ui:195
226
239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
227
240
#: rc.cpp:39 rc.cpp:171
231
#. i18n: file: main.ui:197
244
#. i18n: file: main.ui:200
232
245
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
233
246
#: rc.cpp:42 rc.cpp:174
237
#. i18n: file: main.ui:202
250
#. i18n: file: main.ui:205
238
251
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
239
252
#: rc.cpp:45 rc.cpp:177
240
253
msgid "Very Slow"
241
254
msgstr "Moi lenta"
243
#. i18n: file: main.ui:207
256
#. i18n: file: main.ui:210
244
257
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, animationSpeedCombo)
245
258
#: rc.cpp:48 rc.cpp:180
246
259
msgid "Extremely Slow"
247
260
msgstr "Extremadamente lenta"
249
#. i18n: file: main.ui:215
262
#. i18n: file: main.ui:218
250
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
251
264
#: rc.cpp:51 rc.cpp:183
252
265
msgid "Animation speed:"
253
266
msgstr "Velocidade da animación:"
255
#. i18n: file: main.ui:231
268
#. i18n: file: main.ui:234
256
269
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
257
270
#: rc.cpp:54 rc.cpp:186
258
271
msgid "Compositing State"
259
272
msgstr "Estado da composición"
261
#. i18n: file: main.ui:291
274
#. i18n: file: main.ui:294
262
275
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
263
276
#: rc.cpp:57 rc.cpp:189
264
277
msgid "All Effects"
265
278
msgstr "Todos os efectos"
267
#. i18n: file: main.ui:297
280
#. i18n: file: main.ui:300
268
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
269
282
#: rc.cpp:60 rc.cpp:192
274
287
"Consello: para averiguar ou configurar como activar un efecto, consulte as "
275
288
"opcións do efecto."
277
#. i18n: file: main.ui:318
290
#. i18n: file: main.ui:321
278
291
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
279
292
#: rc.cpp:63 rc.cpp:195
281
294
msgstr "Avanzado"
283
#. i18n: file: main.ui:330
296
#. i18n: file: main.ui:333
284
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
285
298
#: rc.cpp:66 rc.cpp:198
286
299
msgid "Compositing type:"
287
300
msgstr "Tipo de composición:"
289
#. i18n: file: main.ui:350
302
#. i18n: file: main.ui:353
290
303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compositingType)
291
304
#: rc.cpp:69 rc.cpp:201
295
#. i18n: file: main.ui:355
308
#. i18n: file: main.ui:358
296
309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compositingType)
297
310
#: rc.cpp:72 rc.cpp:204
301
#. i18n: file: main.ui:369
314
#. i18n: file: main.ui:372
302
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
303
316
#: rc.cpp:75 rc.cpp:207
304
317
msgid "Keep window thumbnails:"
305
318
msgstr "Manter as miniaturas da fiestra:"
307
#. i18n: file: main.ui:389
320
#. i18n: file: main.ui:392
308
321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnails)
309
322
#: rc.cpp:78 rc.cpp:210
310
323
msgid "Always (Breaks minimization)"
311
324
msgstr "Sempre (Ignora a miniminazión)"
313
#. i18n: file: main.ui:394
326
#. i18n: file: main.ui:397
314
327
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnails)
315
328
#: rc.cpp:81 rc.cpp:213
316
329
msgid "Only for Shown Windows"
317
330
msgstr "Só para as fiestras que se mostran"
319
#. i18n: file: main.ui:399
332
#. i18n: file: main.ui:402
320
333
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowThumbnails)
321
334
#: rc.cpp:84 rc.cpp:216
325
#. i18n: file: main.ui:408
338
#. i18n: file: main.ui:411
326
339
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableChecks)
327
340
#: rc.cpp:87 rc.cpp:219
336
349
"escritorio enteiro, polo que non se recomenda utilizala. Habilítea só se "
337
350
"KWin rexeita activar a composición nun sistema que debera permitila.\n"
339
#. i18n: file: main.ui:411
352
#. i18n: file: main.ui:414
340
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableChecks)
341
354
#: rc.cpp:91 rc.cpp:223
342
355
msgid "Disable functionality checks"
343
356
msgstr "Desactivar as comprobacións da funcionalidade"
345
#. i18n: file: main.ui:418
358
#. i18n: file: main.ui:421
346
359
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
347
360
#: rc.cpp:94 rc.cpp:226
348
361
msgid "OpenGL Options"
349
362
msgstr "Opcións de OpenGL"
351
#. i18n: file: main.ui:430
364
#. i18n: file: main.ui:433
352
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
353
366
#: rc.cpp:97 rc.cpp:229
354
367
msgid "OpenGL mode:"
355
368
msgstr "Modo de OpenGL:"
357
#. i18n: file: main.ui:450
370
#. i18n: file: main.ui:453
358
371
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glMode)
359
372
#: rc.cpp:100 rc.cpp:232
360
373
msgid "Texture From Pixmap"
361
374
msgstr "Textura dun mapa de píxeles"
363
#. i18n: file: main.ui:455
376
#. i18n: file: main.ui:458
364
377
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glMode)
365
378
#: rc.cpp:103 rc.cpp:235
366
379
msgid "Shared Memory"
367
380
msgstr "Memoria compartida"
369
#. i18n: file: main.ui:460
382
#. i18n: file: main.ui:463
370
383
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glMode)
371
384
#: rc.cpp:106 rc.cpp:238
373
386
msgstr "Modo de reserva"
375
#. i18n: file: main.ui:474
388
#. i18n: file: main.ui:477
376
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
377
390
#: rc.cpp:109 rc.cpp:241
378
391
msgid "Texture filter:"
379
392
msgstr "Filtro de textura:"
381
#. i18n: file: main.ui:494
394
#. i18n: file: main.ui:497
382
395
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glTextureFilter)
383
396
#: rc.cpp:112 rc.cpp:244
384
397
msgid "Nearest (fastest)"
385
398
msgstr "O máis próximo (rápido)"
387
#. i18n: file: main.ui:499
400
#. i18n: file: main.ui:502
388
401
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glTextureFilter)
389
402
#: rc.cpp:115 rc.cpp:247
391
404
msgstr "Bilinear"
393
#. i18n: file: main.ui:504
406
#. i18n: file: main.ui:507
394
407
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glTextureFilter)
395
408
#: rc.cpp:118 rc.cpp:250
396
409
msgid "Trilinear (best quality)"
397
410
msgstr "Trilinear (mellor calidade)"
399
#. i18n: file: main.ui:512
412
#. i18n: file: main.ui:515
400
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glDirect)
401
414
#: rc.cpp:121 rc.cpp:253
402
415
msgid "Enable direct rendering"
403
416
msgstr "Activar o debuxado directo"
405
#. i18n: file: main.ui:522
418
#. i18n: file: main.ui:525
406
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glVSync)
407
420
#: rc.cpp:124 rc.cpp:256
408
421
msgid "Use VSync"
409
422
msgstr "Usar VSync"
411
#. i18n: file: main.ui:535
424
#. i18n: file: main.ui:538
412
425
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, xrenderGroup)
413
426
#: rc.cpp:127 rc.cpp:259
414
427
msgid "XRender Options"
415
428
msgstr "Opcións de XRender"
417
#. i18n: file: main.ui:541
430
#. i18n: file: main.ui:544
418
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xrenderSmoothScale)
419
432
#: rc.cpp:130 rc.cpp:262
420
433
msgid "Smooth scaling (slower)"