11
11
"Project-Id-Version: lancelot\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-08-08 01:31+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2009-06-27 18:53+0200\n"
15
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-12-15 06:09+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:51+0100\n"
15
"Last-Translator: Indalecio Freiría Santos <dev.ifreiria@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
#: parts/PartsMergedModel.cpp:44
23
#: parts/PartsMergedModel.cpp:63
25
24
msgid "Remove this"
26
25
msgstr "Eliminar isto"
28
#: parts/LancelotPart.cpp:212 models/Places.cpp:33
27
#: parts/PartsMergedModel.cpp:225 models/Places.cpp:33
32
#: parts/LancelotPart.cpp:215 models/SystemServices.cpp:29
31
#: parts/PartsMergedModel.cpp:229 parts/PartsMergedModel.cpp:267
32
#: parts/PartsMergedModel.cpp:272 models/SystemServices.cpp:38
36
#: parts/LancelotPart.cpp:218
36
#: parts/PartsMergedModel.cpp:233
37
37
msgid "Removable devices"
38
38
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
40
#: parts/LancelotPart.cpp:221
40
#: parts/PartsMergedModel.cpp:237
41
41
msgid "Fixed devices"
42
42
msgstr "Dispositivos fixos"
44
#: parts/LancelotPart.cpp:224
44
#: parts/PartsMergedModel.cpp:241
45
45
msgid "New Documents"
46
46
msgstr "Novos documentos"
48
#: parts/LancelotPart.cpp:227
48
#: parts/PartsMergedModel.cpp:245
49
49
msgid "Open Documents"
50
50
msgstr "Documentos abertos"
52
#: parts/LancelotPart.cpp:230 models/RecentDocuments.cpp:30
52
#: parts/PartsMergedModel.cpp:249 models/RecentDocuments.cpp:30
53
53
msgid "Recent Documents"
54
54
msgstr "Documentos recentes"
56
#: parts/LancelotPart.cpp:233 models/MessagesKmail.cpp:34
56
#: parts/PartsMergedModel.cpp:253 models/MessagesKmail.cpp:34
57
57
msgid "Unread messages"
58
58
msgstr "Mensaxes non lidas"
60
#: parts/LancelotPart.cpp:236 i18n_strings.cpp:37
60
#: parts/PartsMergedModel.cpp:257 i18n_strings.cpp:37
61
61
msgid "Online contacts"
62
62
msgstr "Contactos conectados"
64
#: parts/LancelotPart.cpp:240
64
#: parts/PartsMergedModel.cpp:262
65
65
msgid "Favorite Applications"
66
66
msgstr "Programas favoritos"
68
#: parts/LancelotPart.cpp:73 LancelotWindow.cpp:123
68
72
#: logger/Logger.cpp:87
69
73
msgid "Usage logging is activated."
70
74
msgstr "Activouse o rexistro de actualización."
116
120
msgid "Open documents"
117
121
msgstr "Documentos abertos"
119
#: models/SystemActions.cpp:125
123
#: models/SystemActions.cpp:128
123
#: models/SystemActions.cpp:127
127
#: models/SystemActions.cpp:130
124
128
msgid "Switch &User"
125
129
msgstr "Trocar de &usuario"
127
#: models/SystemActions.cpp:129
131
#: models/SystemActions.cpp:132
128
132
msgid "Loc&k Session"
129
133
msgstr "&Trancar a sesión"
131
#: models/SystemActions.cpp:131
135
#: models/SystemActions.cpp:134
135
#: models/SystemActions.cpp:133
139
#: models/SystemActions.cpp:136
137
141
msgstr "&Reiniciar"
139
#: models/SystemActions.cpp:135
143
#: models/SystemActions.cpp:138
140
144
msgid "&Shut Down"
143
#: models/SystemActions.cpp:137
144
msgid "Suspend to &Disk"
147
#: models/SystemActions.cpp:140
148
msgid "Suspend to D&isk"
145
149
msgstr "Suspender no &disco"
147
#: models/SystemActions.cpp:139
151
#: models/SystemActions.cpp:142
148
152
msgid "Suspend to &RAM"
149
153
msgstr "Suspender na RA&M"
151
#: models/SystemActions.cpp:259
155
#: models/SystemActions.cpp:265
152
156
msgid "<p>Lancelot can not lock your screen at the moment.</p>"
153
157
msgstr "<p>Neste momento Lancelot non pode trancar a pantalla.</p>"
155
#: models/SystemActions.cpp:261
159
#: models/SystemActions.cpp:267
156
160
msgid "Session locking error"
157
161
msgstr "Erro ao trancar a pantalla"
159
#: models/SystemActions.cpp:321
163
#: models/SystemActions.cpp:329
160
164
msgid "New Session"
161
165
msgstr "Nova sesión"
163
#: models/SystemActions.cpp:344 models/SystemActions.cpp:367
167
#: models/SystemActions.cpp:352 models/SystemActions.cpp:375
164
168
msgid "Display manager error"
165
169
msgstr "Erro do xestor da pantalla"
167
#: models/SystemActions.cpp:364
171
#: models/SystemActions.cpp:372
169
173
"<p>Lancelot can not find your display manager. This means that it not able "
170
174
"to retrieve the list of currently running sessions, or start a new one.</p>"
189
193
"vez Ctrl, Alt e a tecla de función apropriada. Adicionalmente, o menú de KDE "
190
194
"e os menús do escritorio teñen accións para trocar entre as sesións.</p>"
192
#: models/SystemActions.cpp:384
196
#: models/SystemActions.cpp:392
193
197
msgid "Warning - New Session"
194
198
msgstr "Aviso de nova sesión"
196
#: models/SystemActions.cpp:385
200
#: models/SystemActions.cpp:393
197
201
msgid "&Start New Session"
198
202
msgstr "&Iniciar unha sesión nova"
200
#: models/FavoriteApplications.cpp:36 models/FavoriteApplications.cpp:142
201
#: LancelotWindow.cpp:136
204
#: models/FavoriteApplications.cpp:37 models/FavoriteApplications.cpp:143
205
#: LancelotWindow.cpp:134
202
206
msgid "Favorites"
203
207
msgstr "Favoritos"
205
#: models/FavoriteApplications.cpp:124
209
#: models/FavoriteApplications.cpp:125
206
210
msgid "Remove From Favorites"
207
211
msgstr "Eliminar de Favoritos"
209
#: models/NewDocuments.cpp:29
213
#: models/NewDocuments.cpp:38
539
551
msgid "Clear gathered data"
540
552
msgstr "Esquecer os datos recollidos"
542
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:16
554
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:17
543
555
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
545
msgid "Contents Behavior"
546
msgstr "Comportamento do contido"
548
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:22
560
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
563
msgid "Show the search box"
564
msgstr "Mostrar o cadro de busca"
566
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:37
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
570
msgstr "Activación do menú"
572
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:44
549
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
551
575
msgid "Click to activate items"
552
576
msgstr "Prema para activar os elementos"
554
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:32
578
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:54
555
579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
557
581
msgid "Use no-click interface"
558
582
msgstr "Empregar a interface que non precisa de clics"
560
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:42
584
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:64
561
585
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
563
587
msgid "Extender Position"
564
588
msgstr "Posición do extensor"
566
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:48
590
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:70
567
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
570
594
msgstr "Esquerda"
572
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
596
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:77
573
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
578
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:77
602
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:99
579
603
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
581
605
msgid "Applet Icon"
582
606
msgstr "Icona da applet"
584
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:101
608
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:123
585
609
#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, iconChooser)
587
611
msgid "lancelot-part"
588
612
msgstr "lancelot-part"
590
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:113
614
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:135
591
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
593
617
msgid "Show contents on &click"
594
618
msgstr "Mostrar o contido ao &premer"
596
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:120
620
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:142
597
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
599
623
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
601
625
"Mostrar o contido ao &deixar o rato en riba (tras un tempo predeterminado)"
603
627
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
604
628
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
606
630
msgid "Applet Icons"
607
631
msgstr "Iconas da applet"
609
633
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
610
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
612
636
msgid "Show cate&gories inside the applet"
613
637
msgstr "Mostrar as &categorías dentro da applet"
615
639
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
616
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
618
642
msgid "Show only &menu launcher icon"
619
643
msgstr "Mostrar só a icona do lanzador do &menú"
621
645
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
622
646
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
624
648
msgid "Choose Icon"
625
649
msgstr "Escoller a icona"
627
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:124
651
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
628
652
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
630
654
msgid "Choose categories to show"
631
655
msgstr "Escoller as categorías a mostrar"
633
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:180
657
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
634
658
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
636
660
msgid "Menu Activation"
637
661
msgstr "Activación do menú"
639
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
663
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
640
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
642
666
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
644
668
"Mostrar o menú ao &deixar o rato en riba (tras un tempo predeterminado)"
646
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:196
670
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
647
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
649
673
msgid "Show menu on &click"
650
674
msgstr "Mostrar o menú ao &premer"
685
709
msgid "e-Mail contacts"
686
710
msgstr "Enviar un correo aos contactos"
688
#: LancelotWindow.cpp:126
692
#: LancelotWindow.cpp:696
712
#: LancelotWindow.cpp:716
693
713
msgid "Open Lancelot menu"
694
714
msgstr "Abrir o menú Lancelot"
696
#: LancelotWindow.cpp:857 launcher/LancelotApplet.cpp:174
716
#: LancelotWindow.cpp:898 launcher/LancelotApplet.cpp:176
697
717
msgid "Menu Editor"
698
718
msgstr "Editor do menú"
700
#: LancelotWindow.cpp:862
720
#: LancelotWindow.cpp:903
701
721
msgid "Configure &Shortcuts..."
702
722
msgstr "Configurar os &atallos..."
704
#: LancelotWindow.cpp:867
724
#: LancelotWindow.cpp:908
705
725
msgid "Configure &Lancelot menu..."
706
726
msgstr "Configurar o menú &Lancelot..."
708
#: LancelotWindow.cpp:872
728
#: LancelotWindow.cpp:913
709
729
msgid "&About Lancelot"
710
730
msgstr "Acerca de &Lancelot"
712
#: LancelotWindow.cpp:896 LancelotWindow.cpp:898
732
#: LancelotWindow.cpp:937 LancelotWindow.cpp:939
713
733
msgid "Configure Lancelot menu"
714
734
msgstr "Configurar o menú Lancelot"