3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
5
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008, 2009.
6
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
8
9
"Project-Id-Version: printer-applet\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 01:26+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-05 23:31+0100\n"
12
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
13
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 07:27+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 21:40+0200\n"
13
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
98
99
msgstr[1] "fai %1 minutos"
100
101
#: printer-applet.py:442
102
#| msgctxt "Job state"
104
102
msgctxt "User who printed is not known"
106
104
msgstr "Descoñecido"
108
106
#: printer-applet.py:443
110
#| msgctxt "Job state"
112
107
msgctxt "Print job name is not known"
114
109
msgstr "Descoñecido"
116
111
#: printer-applet.py:456
118
#| msgctxt "Job state"
121
113
msgstr "Descoñecido"
123
115
#: printer-applet.py:471
124
116
msgctxt "Job state"
125
117
msgid "Held for authentication"
118
msgstr "Retida para autenticala"
128
120
#: printer-applet.py:473
130
#| msgctxt "Job state"
132
121
msgctxt "Job state"
134
123
msgstr "Pendente"
136
125
#: printer-applet.py:474
138
#| msgctxt "Job state"
140
126
msgctxt "Job state"
144
130
#: printer-applet.py:475
146
#| msgctxt "Job state"
147
#| msgid "Processing"
148
131
msgctxt "Job state"
149
132
msgid "Processing"
150
133
msgstr "A procesar"
152
135
#: printer-applet.py:476
154
#| msgctxt "Job state"
156
136
msgctxt "Job state"
160
140
#: printer-applet.py:477
162
#| msgctxt "Job state"
164
141
msgctxt "Job state"
166
143
msgstr "Cancelada"
168
145
#: printer-applet.py:478
170
#| msgctxt "Job state"
172
146
msgctxt "Job state"
174
148
msgstr "Abortada"
176
150
#: printer-applet.py:479
178
#| msgctxt "Job state"
180
151
msgctxt "Job state"
181
152
msgid "Completed"
182
153
msgstr "Completada"
184
155
#: printer-applet.py:486
186
#| msgctxt "Job state"
188
156
msgctxt "Job state"
190
158
msgstr "Descoñecido"
192
160
#: printer-applet.py:655
193
161
msgid "No documents queued"
194
msgstr "Non hai documentos na fila"
162
msgstr "Non hai ningún documento na fila"
196
164
#: printer-applet.py:657
198
#| msgid "1 document queued"
199
#| msgid_plural "%1 documents queued"
200
165
msgid "1 document queued"
201
166
msgid_plural "%1 documents queued"
202
msgstr[0] "Púxose 1 documento na fila"
203
msgstr[1] "Púxose 1 documento na fila"
167
msgstr[0] "hai 1 documento na fila"
168
msgstr[1] "hai %1 documentos na fila"
205
170
#: printer-applet.py:868
206
171
msgid "There was a problem sending document `%1' (job %2) to the printer."
173
"Aconteceu un problema ao enviar o documento «%1» (tarefa %2) á impresora."
209
175
#: printer-applet.py:871
210
176
msgid "There was a problem processing document `%1' (job %2)."
177
msgstr "Aconteceu un problema ao procesar o documento «%1» (tarefa %2)."
213
179
#: printer-applet.py:877
214
180
msgid "There was a problem printing document `%1' (job %2): `%3'."
181
msgstr "Aconteceu un problema ao imprimir o documento «%1» (tarefa %2): «%3»."
217
183
#: printer-applet.py:884 printer-applet.py:896
219
#| msgid "Printer error"
220
184
msgid "Print Error"
221
msgstr "Erro da impresora"
185
msgstr "Erro de impresión"
223
187
#: printer-applet.py:890
224
188
msgid "The printer called `%1' has been disabled."
189
msgstr "Desactivouse a impresora chamada «%1»."
227
191
#: printer-applet.py:1069
228
192
msgid "Configuring New Printer"
312
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
317
281
#. i18n: file: printer-applet.ui:50
318
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
330
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
332
296
msgid "Time Submitted"
333
msgstr "Tempo desque foi enviado"
297
msgstr "Tempo desde que foi enviado"
335
299
#. i18n: file: printer-applet.ui:70
336
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
441
405
msgstr "A impresora «%1» non ten tinta."
443
407
#: statereason.py:96
445
#| msgid "Printer Applet"
446
408
msgid "Printer off-line"
447
msgstr "Applet de impresora"
409
msgstr "A impresora está desconectada"
449
411
#: statereason.py:97
450
412
msgid "Printer `%1' is currently offline."
453
415
#: statereason.py:98
454
416
msgid "Not connected?"
455
msgstr "Sen conexón?"
417
msgstr "Sen conexión?"
457
419
#: statereason.py:99
458
420
msgid "Printer '%1' may not be connected."
459
msgstr "Poida que a impresora «%1» non estexa conectada."
421
msgstr "Poida que a impresora «%1» non estea conectada."
461
423
#: statereason.py:100 statereason.py:112
462
424
msgid "Printer error"
463
425
msgstr "Erro da impresora"
465
427
#: statereason.py:101
467
#| msgid "The door is open on printer '%1'."
468
428
msgid "There is a problem on printer `%1'."
469
msgstr "A porta da impresora \"%1\" está aberta."
429
msgstr "Hai un problema na impresora «%1»."
471
431
#: statereason.py:108
472
432
msgid "Printer report"