6
6
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
7
7
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2009.
8
8
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
9
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
11
12
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-05-28 11:34+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 21:47+0200\n"
15
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
16
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-08-14 06:19+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 22:17+0200\n"
16
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:38
24
#: kdebugdialog.cpp:41 klistdebugdialog.cpp:36
24
25
msgid "Debug Settings"
25
26
msgstr "Configuración de depuración"
27
#: kdebugdialog.cpp:48
28
#: kdebugdialog.cpp:54
28
29
msgid "Debug area:"
29
30
msgstr "Área de depuración:"
31
#: kdebugdialog.cpp:64
32
#: kdebugdialog.cpp:72
35
#: kdebugdialog.cpp:65
36
#: kdebugdialog.cpp:73
36
37
msgid "Message Box"
37
38
msgstr "Área da mensaxe"
39
#: kdebugdialog.cpp:66
40
#: kdebugdialog.cpp:74
43
#: kdebugdialog.cpp:67
44
#: kdebugdialog.cpp:75
47
#: kdebugdialog.cpp:68
48
#: kdebugdialog.cpp:76
51
#: kdebugdialog.cpp:73
52
#: kdebugdialog.cpp:81
52
53
msgid "Information"
53
54
msgstr "Información"
55
#: kdebugdialog.cpp:78 kdebugdialog.cpp:105 kdebugdialog.cpp:132
56
#: kdebugdialog.cpp:159
56
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:113 kdebugdialog.cpp:140
57
#: kdebugdialog.cpp:167
60
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:113 kdebugdialog.cpp:140
61
#: kdebugdialog.cpp:167
61
#: kdebugdialog.cpp:94 kdebugdialog.cpp:121 kdebugdialog.cpp:148
62
#: kdebugdialog.cpp:175
63
64
msgstr "Nome do ficheiro:"
65
#: kdebugdialog.cpp:100
66
#: kdebugdialog.cpp:108
69
#: kdebugdialog.cpp:127
70
#: kdebugdialog.cpp:135
73
#: kdebugdialog.cpp:154
74
#: kdebugdialog.cpp:162
74
75
msgid "Fatal Error"
75
76
msgstr "Erro fatal"
77
#: kdebugdialog.cpp:179
78
#: kdebugdialog.cpp:187
78
79
msgid "Abort on fatal errors"
79
80
msgstr "Abortar cando se produzan erros fatais"
81
#: klistdebugdialog.cpp:65
82
#: kdebugdialog.cpp:191 klistdebugdialog.cpp:76
83
msgid "Disable all debug output"
84
msgstr "Desactivar toda a saída de depuración"
86
#: klistdebugdialog.cpp:67
82
87
msgid "&Select All"
83
88
msgstr "Escoller &todo"
85
#: klistdebugdialog.cpp:66
90
#: klistdebugdialog.cpp:68
86
91
msgid "&Deselect All"
87
92
msgstr "&Anular toda a selección"
90
95
msgid "KDebugDialog"
91
96
msgstr "KDebugDialog"
94
99
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
96
101
"Unha diálogo para estabelecer as preferencias para a depuración da saída"
99
msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
100
msgstr "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
104
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
105
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
103
108
msgid "David Faure"
104
109
msgstr "David Faure"
107
112
msgid "Maintainer"
108
113
msgstr "Mantenedor"
111
116
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
113
118
"Mostrar o diálogo completamente detallado no canto do diálogo predeterminado"
116
121
msgid "Turn area on"
117
122
msgstr "Acender a área"
120
125
msgid "Turn area off"
121
126
msgstr "Apagar a área"