1
# translation of kabcakonadi.po to galician
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008.
6
# Xosé Calvo <xosecalvo@galizaweb.net>, 2008.
7
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2009.
10
"Project-Id-Version: kabcakonadi\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-06-20 12:17+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 21:37+0200\n"
14
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Galego <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
#: contactgroupbrowser.cpp:49
26
msgid "Contact Group %1"
27
msgstr "Contactar co grupo %1"
29
#: contactgroupeditor.cpp:116 kabcitemeditor.cpp:107
30
msgid "Take over changes"
31
msgstr "Aplicar as mudanzas"
33
#: contactgroupeditor.cpp:117 kabcitemeditor.cpp:108
34
msgid "Ignore and Overwrite changes"
35
msgstr "Ignorar e sobrescribir as mudanzas"
37
#: contactgroupeditor.cpp:148
38
msgid "The name of the contact group must not be empty."
39
msgstr "O nome do grupo de contacto non pode estar baleiro."
41
#: contactgroupeditor.cpp:162
43
msgid "The contact '%1' is missing a name."
44
msgstr "Ao contacto \"%1\" fáltalle o nome."
46
#: contactgroupeditor.cpp:166
48
msgid "The contact '%1' is missing an email address."
49
msgstr "Ao contacto \"%1\" fáltalle o enderezo de correo electrónico."
51
#: contactgroupeditor.cpp:190
52
msgid "Enter member in format: name <email>"
53
msgstr "Escriba o membro no formato: nome <email>"
55
#: kabcitembrowser.cpp:49
58
msgstr "Contactar con %1"
60
#: kabcitembrowser.cpp:102
61
msgctxt "a contact's email address"
63
msgstr "Correo electrónico"
65
#: kabcitembrowser.cpp:118
69
#: kabcitembrowser.cpp:124
71
msgstr "Fonte do blogue"
73
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:602
74
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
75
#: kabcitembrowser.cpp:147 rc.cpp:120
79
#: kabcitembrowser.cpp:153
83
#: kabcitembrowser.cpp:154
87
#: kabcitembrowser.cpp:155
88
msgid "Assistant's Name"
89
msgstr "Nome do asistente"
91
#: kabcitembrowser.cpp:156
92
msgid "Manager's Name"
93
msgstr "Nome do xestor"
95
#: kabcitembrowser.cpp:157
96
msgctxt "Wife/Husband/..."
97
msgid "Partner's Name"
98
msgstr "Nome da parella"
100
#: kabcitembrowser.cpp:158
104
#: kabcitembrowser.cpp:159
108
#: kabcitembrowser.cpp:160
113
msgctxt "@title:column, name of a person"
117
#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:16
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
123
#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:42
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
126
msgid "Contact group members:"
127
msgstr "Membros do grupo de contacto:"
129
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:20
130
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
135
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:26
136
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
141
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:32
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
145
msgstr "Nome de pía:"
147
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:48
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
153
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:64
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
157
msgstr "Nome para mostrar:"
159
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:80
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
165
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:112
166
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
171
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:118
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
175
msgstr "Correo electrónico:"
177
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:134
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
180
msgid "Additional email:"
181
msgstr "Correo adicional:"
183
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:150
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
189
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:182
190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
195
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:188
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
201
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:204
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
207
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:220
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
213
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:236
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
219
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:252
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
225
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:285
226
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
231
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:291
232
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
237
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:297
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
239
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:447
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
241
#: rc.cpp:63 rc.cpp:90
245
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:313
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
247
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:463
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
249
#: rc.cpp:66 rc.cpp:93
253
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:329
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
255
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:479
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
257
#: rc.cpp:69 rc.cpp:96
258
msgid "State/Province:"
259
msgstr "Estado/Provincia:"
261
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:345
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
263
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:495
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
265
#: rc.cpp:72 rc.cpp:99
266
msgid "ZIP/Postal code:"
267
msgstr "Código postal:"
269
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:361
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
271
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:511
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
273
#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
277
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:393
278
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
283
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:399
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
289
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:415
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
293
msgstr "Departamento:"
295
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:431
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
298
msgid "Organization:"
299
msgstr "Organización:"
301
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:544
302
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
307
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:550
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
311
msgstr "Personalizado 1:"
313
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:563
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
317
msgstr "Personalizado 2:"
319
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:576
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
323
msgstr "Personalizado 3:"
325
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:589
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
329
msgstr "Personalizado 4:"
331
#: waitingoverlay.cpp:49
332
msgid "<p style=\"color: white;\"><b>Waiting for operation</b><br/></p>"
333
msgstr "<p style=\"color: white;\"><b>A agardar pola operación</b><br/></p>"
335
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
336
#~ msgid "Your names"
337
#~ msgstr "mvillarino"
339
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
340
#~ msgid "Your emails"
341
#~ msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"