~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-gl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kabcakonadi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185451-4rmouapt9916ap6i
Tags: upstream-4.3.85
Import upstream version 4.3.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kabcakonadi.po to galician
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008.
6
 
# Xosé Calvo <xosecalvo@galizaweb.net>, 2008.
7
 
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2009.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: kabcakonadi\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-20 12:17+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 21:37+0200\n"
14
 
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Galego <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
"\n"
22
 
"\n"
23
 
 
24
 
#: contactgroupbrowser.cpp:49
25
 
#, kde-format
26
 
msgid "Contact Group %1"
27
 
msgstr "Contactar co grupo %1"
28
 
 
29
 
#: contactgroupeditor.cpp:116 kabcitemeditor.cpp:107
30
 
msgid "Take over changes"
31
 
msgstr "Aplicar as mudanzas"
32
 
 
33
 
#: contactgroupeditor.cpp:117 kabcitemeditor.cpp:108
34
 
msgid "Ignore and Overwrite changes"
35
 
msgstr "Ignorar e sobrescribir as mudanzas"
36
 
 
37
 
#: contactgroupeditor.cpp:148
38
 
msgid "The name of the contact group must not be empty."
39
 
msgstr "O nome do grupo de contacto non pode estar baleiro."
40
 
 
41
 
#: contactgroupeditor.cpp:162
42
 
#, kde-format
43
 
msgid "The contact '%1' is missing a name."
44
 
msgstr "Ao contacto \"%1\" fáltalle o nome."
45
 
 
46
 
#: contactgroupeditor.cpp:166
47
 
#, kde-format
48
 
msgid "The contact '%1' is missing an email address."
49
 
msgstr "Ao contacto \"%1\" fáltalle o enderezo de correo electrónico."
50
 
 
51
 
#: contactgroupeditor.cpp:190
52
 
msgid "Enter member in format: name <email>"
53
 
msgstr "Escriba o membro no formato: nome <email>"
54
 
 
55
 
#: kabcitembrowser.cpp:49
56
 
#, kde-format
57
 
msgid "Contact %1"
58
 
msgstr "Contactar con %1"
59
 
 
60
 
#: kabcitembrowser.cpp:102
61
 
msgctxt "a contact's email address"
62
 
msgid "Email"
63
 
msgstr "Correo electrónico"
64
 
 
65
 
#: kabcitembrowser.cpp:118
66
 
msgid "Homepage"
67
 
msgstr "Páxina web"
68
 
 
69
 
#: kabcitembrowser.cpp:124
70
 
msgid "Blog Feed"
71
 
msgstr "Fonte do blogue"
72
 
 
73
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:602
74
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
75
 
#: kabcitembrowser.cpp:147 rc.cpp:120
76
 
msgid "Notes"
77
 
msgstr "Notas"
78
 
 
79
 
#: kabcitembrowser.cpp:153
80
 
msgid "Department"
81
 
msgstr "Departamento"
82
 
 
83
 
#: kabcitembrowser.cpp:154
84
 
msgid "Profession"
85
 
msgstr "Profisión"
86
 
 
87
 
#: kabcitembrowser.cpp:155
88
 
msgid "Assistant's Name"
89
 
msgstr "Nome do asistente"
90
 
 
91
 
#: kabcitembrowser.cpp:156
92
 
msgid "Manager's Name"
93
 
msgstr "Nome do xestor"
94
 
 
95
 
#: kabcitembrowser.cpp:157
96
 
msgctxt "Wife/Husband/..."
97
 
msgid "Partner's Name"
98
 
msgstr "Nome da parella"
99
 
 
100
 
#: kabcitembrowser.cpp:158
101
 
msgid "Office"
102
 
msgstr "Oficina"
103
 
 
104
 
#: kabcitembrowser.cpp:159
105
 
msgid "IM Address"
106
 
msgstr "Enderezo IM"
107
 
 
108
 
#: kabcitembrowser.cpp:160
109
 
msgid "Anniversary"
110
 
msgstr "Aniversario"
111
 
 
112
 
#: kabcmodel.cpp:174
113
 
msgctxt "@title:column, name of a person"
114
 
msgid "Name"
115
 
msgstr "Nome"
116
 
 
117
 
#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:16
118
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
119
 
#: rc.cpp:3
120
 
msgid "Name:"
121
 
msgstr "Nome:"
122
 
 
123
 
#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:42
124
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
125
 
#: rc.cpp:6
126
 
msgid "Contact group members:"
127
 
msgstr "Membros do grupo de contacto:"
128
 
 
129
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:20
130
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
131
 
#: rc.cpp:9
132
 
msgid "Contact"
133
 
msgstr "Contacto"
134
 
 
135
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:26
136
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
137
 
#: rc.cpp:12
138
 
msgid "Name"
139
 
msgstr "Nome"
140
 
 
141
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:32
142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
143
 
#: rc.cpp:15
144
 
msgid "First:"
145
 
msgstr "Nome de pía:"
146
 
 
147
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:48
148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
149
 
#: rc.cpp:18
150
 
msgid "Last:"
151
 
msgstr "Apelido:"
152
 
 
153
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:64
154
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
155
 
#: rc.cpp:21
156
 
msgid "Display:"
157
 
msgstr "Nome para mostrar:"
158
 
 
159
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:80
160
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
161
 
#: rc.cpp:24
162
 
msgid "Nickname:"
163
 
msgstr "Alcume:"
164
 
 
165
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:112
166
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
167
 
#: rc.cpp:27
168
 
msgid "Internet"
169
 
msgstr "Internet"
170
 
 
171
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:118
172
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
173
 
#: rc.cpp:30
174
 
msgid "Email:"
175
 
msgstr "Correo electrónico:"
176
 
 
177
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:134
178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
179
 
#: rc.cpp:33
180
 
msgid "Additional email:"
181
 
msgstr "Correo adicional:"
182
 
 
183
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:150
184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
185
 
#: rc.cpp:36
186
 
msgid "Homepage:"
187
 
msgstr "Páxina web:"
188
 
 
189
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:182
190
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
191
 
#: rc.cpp:39
192
 
msgid "Phones"
193
 
msgstr "Teléfonos"
194
 
 
195
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:188
196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
197
 
#: rc.cpp:42
198
 
msgid "Work:"
199
 
msgstr "Traballo:"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:204
202
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
203
 
#: rc.cpp:45
204
 
msgid "Home:"
205
 
msgstr "Fogar:"
206
 
 
207
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:220
208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
209
 
#: rc.cpp:48
210
 
msgid "Mobile:"
211
 
msgstr "Móbil:"
212
 
 
213
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:236
214
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
215
 
#: rc.cpp:51
216
 
msgid "Fax:"
217
 
msgstr "Fax:"
218
 
 
219
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:252
220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
221
 
#: rc.cpp:54
222
 
msgid "Pager:"
223
 
msgstr "Paxinador:"
224
 
 
225
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:285
226
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
227
 
#: rc.cpp:57
228
 
msgid "Address"
229
 
msgstr "Enderezo"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:291
232
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
233
 
#: rc.cpp:60
234
 
msgid "Home"
235
 
msgstr "Persoal"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:297
238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
239
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:447
240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
241
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:90
242
 
msgid "Street:"
243
 
msgstr "Rúa:"
244
 
 
245
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:313
246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
247
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:463
248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
249
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:93
250
 
msgid "City:"
251
 
msgstr "Cidade:"
252
 
 
253
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:329
254
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
255
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:479
256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
257
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:96
258
 
msgid "State/Province:"
259
 
msgstr "Estado/Provincia:"
260
 
 
261
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:345
262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
263
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:495
264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
265
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:99
266
 
msgid "ZIP/Postal code:"
267
 
msgstr "Código postal:"
268
 
 
269
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:361
270
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
271
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:511
272
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
273
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
274
 
msgid "Country:"
275
 
msgstr "País:"
276
 
 
277
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:393
278
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
279
 
#: rc.cpp:78
280
 
msgid "Work"
281
 
msgstr "Traballo"
282
 
 
283
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:399
284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
285
 
#: rc.cpp:81
286
 
msgid "Title:"
287
 
msgstr "Título:"
288
 
 
289
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:415
290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
291
 
#: rc.cpp:84
292
 
msgid "Department:"
293
 
msgstr "Departamento:"
294
 
 
295
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:431
296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
297
 
#: rc.cpp:87
298
 
msgid "Organization:"
299
 
msgstr "Organización:"
300
 
 
301
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:544
302
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
303
 
#: rc.cpp:105
304
 
msgid "Other"
305
 
msgstr "Outro"
306
 
 
307
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:550
308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
309
 
#: rc.cpp:108
310
 
msgid "Custom 1:"
311
 
msgstr "Personalizado 1:"
312
 
 
313
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:563
314
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
315
 
#: rc.cpp:111
316
 
msgid "Custom 2:"
317
 
msgstr "Personalizado 2:"
318
 
 
319
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:576
320
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
321
 
#: rc.cpp:114
322
 
msgid "Custom 3:"
323
 
msgstr "Personalizado 3:"
324
 
 
325
 
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:589
326
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
327
 
#: rc.cpp:117
328
 
msgid "Custom 4:"
329
 
msgstr "Personalizado 4:"
330
 
 
331
 
#: waitingoverlay.cpp:49
332
 
msgid "<p style=\"color: white;\"><b>Waiting for operation</b><br/></p>"
333
 
msgstr "<p style=\"color: white;\"><b>A agardar pola operación</b><br/></p>"
334
 
 
335
 
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
336
 
#~ msgid "Your names"
337
 
#~ msgstr "mvillarino"
338
 
 
339
 
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
340
 
#~ msgid "Your emails"
341
 
#~ msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"