~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-gl/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kio_man.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185451-4rmouapt9916ap6i
Tags: upstream-4.3.85
Import upstream version 4.3.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
13
13
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
14
14
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
 
15
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
15
16
msgid ""
16
17
msgstr ""
17
18
"Project-Id-Version: kio_man\n"
18
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-30 12:06+0200\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 21:59+0200\n"
21
 
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
22
 
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 06:08+0200\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 19:49+0100\n"
 
22
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
 
23
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
23
24
"MIME-Version: 1.0\n"
24
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
27
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
27
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
28
29
 
29
 
#: kio_man.cpp:494
 
30
#: kio_man.cpp:493
30
31
#, kde-format
31
32
msgid ""
32
33
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
43
44
"manual, sexa mediante a variábel de entorno MANPATH ou mediante un ficheiro "
44
45
"no cartafol /etc que corresponda."
45
46
 
46
 
#: kio_man.cpp:526
 
47
#: kio_man.cpp:525
47
48
#, kde-format
48
49
msgid "Open of %1 failed."
49
50
msgstr "Fallou a apertura de %1."
50
51
 
51
 
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
 
52
#: kio_man.cpp:619 kio_man.cpp:637
52
53
msgid "Man output"
53
54
msgstr "Saída de man"
54
55
 
55
 
#: kio_man.cpp:624
 
56
#: kio_man.cpp:623
56
57
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
57
58
msgstr "<h1>Erro do Visor de páxinas de manual de KDE</h1>"
58
59
 
59
 
#: kio_man.cpp:642
 
60
#: kio_man.cpp:641
60
61
msgid "There is more than one matching man page."
61
62
msgstr "Hai máis dunha páxina man coincidente."
62
63
 
63
 
#: kio_man.cpp:653
 
64
#: kio_man.cpp:652
64
65
msgid ""
65
66
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
66
67
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
70
71
"conter algúns erros ou estar obsoleta. No caso de dúbida, debería votar unha "
71
72
"ollada á versión en inglés."
72
73
 
73
 
#: kio_man.cpp:730
 
74
#: kio_man.cpp:729
74
75
msgid "User Commands"
75
76
msgstr "Ordes de usuario"
76
77
 
77
 
#: kio_man.cpp:732
 
78
#: kio_man.cpp:731
78
79
msgid "System Calls"
79
80
msgstr "Chamadas ao sistema"
80
81
 
81
 
#: kio_man.cpp:734
 
82
#: kio_man.cpp:733
82
83
msgid "Subroutines"
83
84
msgstr "Sub-rutinas"
84
85
 
85
 
#: kio_man.cpp:736
 
86
#: kio_man.cpp:735
86
87
msgid "Perl Modules"
87
88
msgstr "Módulos de Perl"
88
89
 
89
 
#: kio_man.cpp:738
 
90
#: kio_man.cpp:737
90
91
msgid "Network Functions"
91
92
msgstr "Funcións de rede"
92
93
 
93
 
#: kio_man.cpp:740
 
94
#: kio_man.cpp:739
94
95
msgid "Devices"
95
96
msgstr "Dispositivos"
96
97
 
97
 
#: kio_man.cpp:742
 
98
#: kio_man.cpp:741
98
99
msgid "File Formats"
99
100
msgstr "Formatos de ficheiro"
100
101
 
101
 
#: kio_man.cpp:744
 
102
#: kio_man.cpp:743
102
103
msgid "Games"
103
104
msgstr "Xogos"
104
105
 
105
 
#: kio_man.cpp:746
 
106
#: kio_man.cpp:745
106
107
msgid "Miscellaneous"
107
108
msgstr "Diversos"
108
109
 
109
 
#: kio_man.cpp:748
 
110
#: kio_man.cpp:747
110
111
msgid "System Administration"
111
112
msgstr "Administración do sistema"
112
113
 
113
 
#: kio_man.cpp:750
 
114
#: kio_man.cpp:749
114
115
msgid "Kernel"
115
116
msgstr "Kernel"
116
117
 
117
 
#: kio_man.cpp:752
 
118
#: kio_man.cpp:751
118
119
msgid "Local Documentation"
119
120
msgstr "Documentación local"
120
121
 
121
 
#: kio_man.cpp:754
 
122
#: kio_man.cpp:753
122
123
msgid "New"
123
124
msgstr "Novo"
124
125
 
125
 
#: kio_man.cpp:789 kio_man.cpp:793 kio_man.cpp:1219
 
126
#: kio_man.cpp:788 kio_man.cpp:792 kio_man.cpp:1218
126
127
msgid "UNIX Manual Index"
127
128
msgstr "Índice do manual de Unix"
128
129
 
129
 
#: kio_man.cpp:808
 
130
#: kio_man.cpp:807
130
131
#, kde-format
131
132
msgid "Section %1"
132
133
msgstr "Sección %1"
133
134
 
134
 
#: kio_man.cpp:1224
 
135
#: kio_man.cpp:1223
135
136
#, kde-format
136
137
msgid "Index for Section %1: %2"
137
138
msgstr "Índice da sección %1: %2"
138
139
 
139
 
#: kio_man.cpp:1229
 
140
#: kio_man.cpp:1228
140
141
msgid "Generating Index"
141
142
msgstr "A xerar o índice"
142
143
 
143
 
#: kio_man.cpp:1564
 
144
#: kio_man.cpp:1563
144
145
msgid ""
145
146
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
146
147
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
162
163
#: rc.cpp:2
163
164
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
164
165
msgid "Your emails"
165
 
msgstr ""
166
 
"jba@pobox.com, \n"
167
 
"xabigf@gmx.net, \n"
168
 
"mvillarino@users.sourceforge.net"
 
166
msgstr "jba@pobox.com, xabigf@gmx.net, mvillarino@users.sourceforge.net"