8
8
"Project-Id-Version: knetattach\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-09 04:00+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 19:24+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Franklin <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
22
30
#: knetattach.cpp:89
24
32
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
69
#: main.cpp:29 main.cpp:30
70
msgid "KDE Network Wizard"
74
msgid "(c) 2004 George Staikos"
75
msgstr "(c) 2004 George Staikos"
78
msgid "George Staikos"
79
msgstr "George Staikos"
82
msgid "Primary author and maintainer"
86
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
88
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
91
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
93
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
95
#. i18n: file: knetattach.ui:14
96
77
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
98
79
msgid "Network Folder Wizard"
101
#. i18n: file: knetattach.ui:18
102
82
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
104
84
msgid "Add Network Folder"
107
#. i18n: file: knetattach.ui:24
108
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
111
90
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
113
92
msgstr "請選擇您要連接的網路資料夾的型態,然後按「下一步」。"
115
#. i18n: file: knetattach.ui:65
116
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
118
96
msgid "&Recent connection:"
119
97
msgstr "最近的連線(&R):"
121
#. i18n: file: knetattach.ui:72
122
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
124
101
msgid "&WebFolder (webdav)"
125
102
msgstr "Web 資料夾(webdav)(&W)"
127
#. i18n: file: knetattach.ui:82
128
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
130
106
msgid "&Secure shell (ssh)"
133
#. i18n: file: knetattach.ui:111
134
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
139
#. i18n: file: knetattach.ui:118
140
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
142
116
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
143
117
msgstr "Microsoft® Windows® 網路磁碟機(&M)"
145
#. i18n: file: knetattach.ui:145
146
119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
148
121
msgid "Network Folder Information"
151
#. i18n: file: knetattach.ui:151
152
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
154
126
#, no-c-format, kde-format
156
128
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
159
131
"輸入 <i>%1</i> 的名稱及伺服器位址,埠號與資料夾路徑,然後按「下一步」。"
161
#. i18n: file: knetattach.ui:180
162
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
167
#. i18n: file: knetattach.ui:199
168
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
171
141
msgstr "使用者(&U):"
173
#. i18n: file: knetattach.ui:225
174
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
177
146
msgstr "伺服器(&R):"
179
#. i18n: file: knetattach.ui:251
180
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
185
#. i18n: file: knetattach.ui:286
186
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _protocol)
188
155
msgid "&Protocol:"
191
#. i18n: file: knetattach.ui:316
192
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
195
161
msgstr "資料夾(&F):"
197
#. i18n: file: knetattach.ui:338
198
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
200
165
msgid "Encoding:"
203
#. i18n: file: knetattach.ui:354
204
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
206
170
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
207
171
msgstr "為遠端資料夾產生圖示(&E)"
209
#. i18n: file: knetattach.ui:364
210
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
212
175
msgid "&Use encryption"
178
#: main.cpp:29 main.cpp:30
179
msgid "KDE Network Wizard"
183
msgid "(c) 2004 George Staikos"
184
msgstr "(c) 2004 George Staikos"
187
msgid "George Staikos"
188
msgstr "George Staikos"
191
msgid "Primary author and maintainer"