~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kjumpingcube.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-25 05:02+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 09:24+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
14
14
"dot tw>\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Michelle H.Y. Yu,Hydonsingore Sie"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "Michelle_H.Y._Yu@wistron.com.tw,hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
 
30
 
23
31
#: kjumpingcube.cpp:81
24
32
msgid "Current player:"
25
33
msgstr "目前的玩家:"
113
121
msgid "General"
114
122
msgstr "一般"
115
123
 
 
124
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
 
125
#: kjumpingcube.kcfg:9
 
126
msgid "Color of neutral cubes."
 
127
msgstr "中立管的顏色"
 
128
 
 
129
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
 
130
#: kjumpingcube.kcfg:13
 
131
msgid "Color of player 1."
 
132
msgstr "玩家 1 的顏色"
 
133
 
 
134
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
 
135
#: kjumpingcube.kcfg:17
 
136
msgid "Color of player 2."
 
137
msgstr "玩家 2 的顏色"
 
138
 
 
139
#. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
 
140
#: kjumpingcube.kcfg:21
 
141
msgid "Size of the playing field."
 
142
msgstr "遊戲區的大小"
 
143
 
 
144
#. i18n: ectx: label, entry (Skill), group (Game)
 
145
#: kjumpingcube.kcfg:30
 
146
msgid "Skill of the computer player."
 
147
msgstr "電腦玩家的技術"
 
148
 
 
149
#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
 
150
#: kjumpingcube.kcfg:34
 
151
msgid "Whether player 1 is played by the computer."
 
152
msgstr "玩家 1 由電腦扮演"
 
153
 
 
154
#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
 
155
#: kjumpingcube.kcfg:38
 
156
msgid "Whether player 2 is played by the computer."
 
157
msgstr "玩家 2 由電腦扮演"
 
158
 
 
159
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
160
#: kjumpingcubeui.rc:10
 
161
msgid "&Game"
 
162
msgstr "遊戲(&G)"
 
163
 
 
164
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
165
#: kjumpingcubeui.rc:15
 
166
msgid "Main Toolbar"
 
167
msgstr "主工具列"
 
168
 
116
169
#: main.cpp:32
117
170
msgid "Tactical one or two player game"
118
171
msgstr "策略上一人或二人遊戲"
153
206
msgid "Graphics for KDE 4.0 version."
154
207
msgstr "KDE 4.0 的圖形。"
155
208
 
156
 
#: rc.cpp:1
157
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
158
 
msgid "Your names"
159
 
msgstr "Michelle H.Y. Yu,Hydonsingore Sie"
160
 
 
161
 
#: rc.cpp:2
162
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
163
 
msgid "Your emails"
164
 
msgstr "Michelle_H.Y._Yu@wistron.com.tw,hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
165
 
 
166
 
#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:10
167
 
#. i18n: ectx: Menu (game)
168
 
#: rc.cpp:5
169
 
msgid "&Game"
170
 
msgstr "遊戲(&G)"
171
 
 
172
 
#. i18n: file: kjumpingcubeui.rc:15
173
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
174
 
#: rc.cpp:8
175
 
msgid "Main Toolbar"
176
 
msgstr "主工具列"
177
 
 
178
 
#. i18n: file: settings.ui:58
179
209
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
180
 
#: rc.cpp:11
 
210
#: settings.ui:58
181
211
msgid "Players' Colors"
182
212
msgstr "玩家顏色"
183
213
 
184
 
#. i18n: file: settings.ui:82
185
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
186
 
#. i18n: file: settings.ui:89
187
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
188
 
#. i18n: file: settings.ui:110
189
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
190
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:17 rc.cpp:26
 
217
#: settings.ui:82 settings.ui:89 settings.ui:110
191
218
msgid "PushButton"
192
219
msgstr "按鍵"
193
220
 
194
 
#. i18n: file: settings.ui:96
195
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
196
 
#: rc.cpp:20
 
222
#: settings.ui:96
197
223
msgid "Player 2:"
198
224
msgstr "玩家 2:"
199
225
 
200
 
#. i18n: file: settings.ui:103
201
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
202
 
#: rc.cpp:23
 
227
#: settings.ui:103
203
228
msgid "Player 1:"
204
229
msgstr "玩家 1:"
205
230
 
206
 
#. i18n: file: settings.ui:117
207
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
208
 
#: rc.cpp:29
 
232
#: settings.ui:117
209
233
msgid "Neutral:"
210
234
msgstr "中立:"
211
235
 
212
 
#. i18n: file: settings.ui:127
213
236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
214
 
#: rc.cpp:32
 
237
#: settings.ui:127
215
238
msgid "Computer Skill"
216
239
msgstr "電腦技術"
217
240
 
218
 
#. i18n: file: settings.ui:151
219
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
220
 
#: rc.cpp:35
 
242
#: settings.ui:151
221
243
msgid "Average"
222
244
msgstr "一般"
223
245
 
224
 
#. i18n: file: settings.ui:161
225
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
226
 
#: rc.cpp:38
 
247
#: settings.ui:161
227
248
msgid "Expert"
228
249
msgstr "專家"
229
250
 
230
 
#. i18n: file: settings.ui:171
231
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
232
 
#: rc.cpp:41
 
252
#: settings.ui:171
233
253
msgid "Beginner"
234
254
msgstr "生手"
235
255
 
236
 
#. i18n: file: settings.ui:200
237
256
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
238
 
#: rc.cpp:44
 
257
#: settings.ui:200
239
258
msgid "Board Size"
240
259
msgstr "版面大小"
241
260
 
242
 
#. i18n: file: settings.ui:224
243
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
244
 
#: rc.cpp:47
 
262
#: settings.ui:224
245
263
msgid "10x10"
246
264
msgstr "10x10"
247
265
 
248
 
#. i18n: file: settings.ui:234
249
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
250
 
#: rc.cpp:50
 
267
#: settings.ui:234
251
268
msgid "5x5"
252
269
msgstr "5x5"
253
270
 
254
 
#. i18n: file: settings.ui:269
255
271
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
256
 
#: rc.cpp:53
 
272
#: settings.ui:269
257
273
msgid "Computer Plays"
258
274
msgstr "換電腦玩"
259
275
 
260
 
#. i18n: file: settings.ui:290
261
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer1)
262
 
#: rc.cpp:56
 
277
#: settings.ui:290
263
278
msgid "Player 1"
264
279
msgstr "玩家 1"
265
280
 
266
 
#. i18n: file: settings.ui:297
267
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComputerPlayer2)
268
 
#: rc.cpp:59
 
282
#: settings.ui:297
269
283
msgid "Player 2"
270
284
msgstr "玩家 2"
271
285
 
272
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:9
273
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Game)
274
 
#: rc.cpp:62
275
 
msgid "Color of neutral cubes."
276
 
msgstr "中立管的顏色"
277
 
 
278
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:13
279
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Game)
280
 
#: rc.cpp:65
281
 
msgid "Color of player 1."
282
 
msgstr "玩家 1 的顏色"
283
 
 
284
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:17
285
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Game)
286
 
#: rc.cpp:68
287
 
msgid "Color of player 2."
288
 
msgstr "玩家 2 的顏色"
289
 
 
290
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:21
291
 
#. i18n: ectx: label, entry (CubeDim), group (Game)
292
 
#: rc.cpp:71
293
 
msgid "Size of the playing field."
294
 
msgstr "遊戲區的大小"
295
 
 
296
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:30
297
 
#. i18n: ectx: label, entry (Skill), group (Game)
298
 
#: rc.cpp:74
299
 
msgid "Skill of the computer player."
300
 
msgstr "電腦玩家的技術"
301
 
 
302
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:34
303
 
#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer1), group (Game)
304
 
#: rc.cpp:77
305
 
msgid "Whether player 1 is played by the computer."
306
 
msgstr "玩家 1 由電腦扮演"
307
 
 
308
 
#. i18n: file: kjumpingcube.kcfg:38
309
 
#. i18n: ectx: label, entry (ComputerPlayer2), group (Game)
310
 
#: rc.cpp:80
311
 
msgid "Whether player 2 is played by the computer."
312
 
msgstr "玩家 2 由電腦扮演"
313
 
 
314
286
#~ msgctxt "Menu title"
315
287
#~ msgid "&Move"
316
288
#~ msgstr "移動(&M)"